Адрес для входа в РФ: exler.wiki
За ингредиенты особенно обидно
Люди делом заняты, работают.
Министерство образования и науки РФ исключит из учебников русского языка слова «паркинг», «бизнес», «шопинг», «ингредиенты» и другие заимствования из иностранных языков. Об этом сообщила глава ведомства Ольга Васильева в рамках Общероссийского родительского собрания.
«Мы будем делать все возможное, чтобы эти слова как можно реже встречались в текстах, это действительно недопустимо. Приведу замечательную цитату Ивана Тургенева: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять здравый смысл». Я обещаю, что экспертиза учебников будет делать все возможное, чтобы эти слова исчезли», - сказала О.Васильева, отвечая на соответствующий вопрос о исключении заимствований из учебников. (Отсюда.)
Лично я на сто процентов поддерживаю. Что за "ингредиенты" такие? Есть же хорошее простое русское слово "пиздю́линки". Его и употреблять. Возьмем одну пиздюлинку, половинку другой пиздюлинки, перемешаем - получится оливье, в котором все пиздюлинки - исключительно натуральные.
Паркинг - убрать, однозначно, где вы в той же Москве нормальный паркинг видели? Это не паркинг, это порнография какая-то. Тоже, кстати, простое русское слово.
"Шопинг" - это вообще оскорбление русского языка. Есть же простое русское слово "магазиннинг". "Пойду-ка я замагазинюсь по самые помидоры" - эта фраза Тургенева ни разу не оскорбит.
Кстати, сообщите уже этой прекрасной женщине, что абслютно ВСЕ слова в русском языке, начинающиеся на букву "ф" - иностранные. И с ними надо бороться. И букву "ф" к чертям запретить, как иностранную. И цифры арабские - вон из русской культуры.
В общем, все мыслящие люди России - вместе с вами, Ольга Юрьевна, защитница наша. Кстати, имя Ольга, между прочим, заимствовано из сандинавских языков - это Хельга. Так что уж вы, Ольга Юрьевна, давайте переименовываться в какую-нибудь Парашу. А то как-то нелогично получается.
Кстати, Латынина уже всё! Уехала из росии 😄
Т.е. мертвый. Ну - да.
Все остальное - живое. И никакая блядь не может ему - языку - диктовать, что положено, а что нет.
Я не понимаю Васильеву. Вроде, не дура. Или - дура? В более широком смысле? Пожалуй.
тогда уж шопинг - лавкоход, паркинг - каретостой... ну и далее в том же ключе
Ну, если слово "карета" русским словом считать, то тогда конечно.
www.anekdot.ru
(с) А.Ф.Величко
Всячески старается, чтобы жизнь детей трахнула, ой простите, чтобы жизнь их познала, по ее словам.
А вообще, вот:
И ваабче Паркинг - это герундий. А в русском герундия нема.
Точно. И субхунтиво в русский не пролез, слава богу!
И ваабче Паркинг - это герундий. А в русском герундия нема.
Есть отглагольное существительное, что по сути тот же герундий.
И ваабче Паркинг - это герундий. А в русском герундия нема.
Деепричастие чем не? Как насчёт: намедни достопримечательняя, у меня слетела шляпа?
Absolutely. Не стоит засорять заимствованиями чистый язык. Также, стоит убрать из языка эти мерзкие тамбовские словечки, типа "колгота", непонятные ни одному петербурженцу вместе с ни одной перербурженкой.
на каком языке говорили динозавры... Может кто помнит их крылатые выражения...
Чайки помнят точно. Выражаются орально и текстуально. Мстят нам за всех некрылато выразившихся завров.
От айфонов и ауди, от пармезана и шампанского, от Парижу и пластической хирургии в иностранных клиниках...
А то патриоты патриотами, а на операцию в Израиль или во Франкфурт летят.
В Рязань, сукины дети, и в порядке общей очереди !!!
А "фанера" откуда к нам пришла?
Происходит от франц. fournir «снабжать». А чтобы каждый раз мне не вставать, есть такой ресурс - Викисловарь . Вбиваете слово и смотрите его этимологию.
Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею.
Виссарион Белинский
Крепкое словцо, вовремя и к месту сказанное, облегчает душу. Частая ругань лишает ругательство смысла. Примечание: ругань не сделает карты хорошими, а ветер - попутным.
Джек Лондон
Хорошилище в мокроступах...
Поддерживаю инициативу! Помог Ольге исключить иностранные слова из её цитаты. Заодно и переименуется пусть!
И я то же. И э то пре красно.
Фишка не нова. Сижу на вступительных в 1989 году. Поворачивается ко мне соседка и спрашивает, как пишется "посмотрела"? "По смотрела", или "по-смотрела"?
А как же исконно-русское слово "феня"? Или "фингал"? Или "фофан"? Не, какая-то неправильная ваша гипотеза! ))) P.S. И "фуфло", конечно же, чуть не забыл! и "фуфайка", соответственно )))
Тут дело тёмное. Таки наверное была "куфайка", откуда и копать надо. А "ф" в начало влепили видимо для крутости. На иностранный манер. Олвэйз дрим сатисфакшн эврибоди форевер, как говорится. Натюрлихь.
Феня к вам с идиша пришла. Привет Одессе и Бабелю. Оттуда весь воровской жаргон и вышел. Феня, устав, шмонать, малина, маруха и так далее. Ссылок в гугле выше крыши, вот одна из первых трёх:
m.fishki.net
" Но противоположная крайность, т.е. неумеренный пуризм, производит те же следствия, потому что крайности сходятся. Судьба языка не может зависеть от произвола того или другого лица. У языка есть хранитель надежный и верный: это - его же собственный дух, гений"
Полное собрание сочинений 1846-1848 стр 282
Лучше классика не скажешь! И этот самый гений клал, кладет и будет класть с прибором на любые попытки насильственного изменения языка или ввода его в какие-то искусственные рамки.
Ни в коем случае. "-ing" - это бездуховное английское окончание. Скрепно будет исключительно "покупание", и никак иначе.
UPD: Кстати, слово "шоппинг" у меня тоже рвотные позывы вызывает.
Потому что "шоппинг" не надо "совершать". Он сам по себе и есть процесс, т.е. глагол, а не существительное. 😉
Mat'Lex: И говорить "парковка" для меня как-то естественнее, чем "паркинг".
А вот "парковка" как раз в русском языке глагол, т.е. описание процесса постановки автомобиля на стоянку, в то время как "паркинг" именно что описание стоянки. 😉
Я надеюсь, и говорить "встреча на высшем уровне руководителей стран или приближенных к ним лиц" вам естественнее, чем "саммит"?
Мдя. И я совсем не уверен, что обошелся исконно русскими словами.
Сижу я вот, значит, за ноутбуком переносным считателем, смотрю в монитор показыватель, читаю блог дневник Экслера и набиваю на клавиатуре букводоске этот пост текст... блин, ответ в комментарии отзывы.
Мдя. И я совсем не уверен, что обошелся исконно русскими словами.
Не обошелся. На вскидку: буква не русское слово.
Экслера
Хотя нет, выше уже говорили, что "магазин" - слово не русское, а тоже импортное.
Значит: "поход по торговым точкам за покупками".
Потому заимствования и приживаются. Одним коротгим словом (роуминг, альтернатива, импичмент, ирригация, эволюция).
И так, если посмотреть любой двуязычный документ русско-английский, русский вариант текста всегда длиннее.
А если иностанные слова не исползовать, то выйдет еще длиннее.
Лабаз же!
Всех этих слов на русском нет..." (c)
:)
Те иностранные слова, которые были в употреблении на момент, когда такие вот "защитники" ходили в школу, они считают русскими. А после окончания школы развитие "защитников" остановилось, а языка - нет.
Так же, как и на "а". Впрочем, это мы уже обсуждали .
Кроме Азбуки. 😄
Мне кажется, что они хотят довести цепочку до ужасного слова "президент" и заменить его на исконно русское (из Рима) слово "царь".
Царь - от латинского "цезарь".
Князь - от скандинавкого "конунг".
Остается к слову "вождь" вернуться.
Мне кажется, что они хотят довести цепочку до ужасного слова "президент" и заменить его на исконно русское (из Рима) слово "царь".
Браво!
Ингредиенты? - составляющие.
Бизнес? - предпринимательство.
Галоши - мокроступы, тьфу ты, зарапортовался. Простите, заговорился. Ну или заврался, если уж на исконном... Что я хотел-то? Ах, ну да.
Слайд - диапозитив. Славная байка про это была...
Ингредиенты? - составляющие.
Бизнес? - предпринимательство.
Галоши - мокроступы, тьфу ты, зарапортовался. Простите, заговорился. Ну или заврался, если уж на исконном... Что я хотел-то? Ах, ну да.
Слайд - диапозитив. Славная байка про это была...
а "диапозитив" разве исконно русское слово?
В Дне опричника было ещё мобило, а в Сахарном Кремле уже дальнеговоруха - совсем кошерно )
Ну а когда уже будут так давно обещанные "заец" и "парашут"? Хотя, да. Второе тоже иностранное словечко. А еще надо убрать гребаный мягкий знак в "ться-тся". Никогда у меня не получалось правильно написать.
Элементарно, Ватсон:
В вопросе "что делает?" мягкого знака нет. Значит - нет его и в ТСЯ
В вопросе "что делать?" мягкий знак есть. Значит - ТЬСЯ.