Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Страдать херней
29.08.2022 17:15
14306
Комментарии (114)
Интересно, я не знал.
Hernia (херня) по-лaтыни ознaчает грыжа, и именно этот диагноз "добрые" военные врачи чаще вceго выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
Если разобраться, ничего неприличного в слoве "хер" нет. Так в церковнославянском алфавите называлась буква "х". Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлась "похерить". (Отсюда.)
А на картинке там точно грыжу показывают?
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Где-то читал, что слово «ерунда» произошло от немецкого "hier und da" (тут и там), но это не точно.
Нет. От лат. gerundium. Бурсаки придумали.
Да, версия про герундий более популярна, но есть и такой вариант (даже в словарях встречался).
В.В.Виноградов, между тем, критикует обе эти этимологии. Так что, go figure.
О логике русского языка
Преподаватель: Сегодня мы изучим множественные формы! Например, "Одна стена, две стены"
Студент: «Ы» создает форму множественного числа, как английский "S"?
П: Почти... Молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: Почему ?
П: Если пять, то уже не нужно окончание "ы".
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же "вздрогнув"?
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С: . . . 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушка.
С: Почему?
П: Без объяснения. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в магазин.
П: Стоп! 21 девушка пришла.
С: Но они же пришли. А если 20, то – пришли?
П: Совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: А как насчет "эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Похоже, ты усвоил правило.
С: В принципе, я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты умница!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например "смешные белки"
С: Ок... 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп! 5 смешных белок...
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 – нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но... почему 4 - смешные, а 5 - смешных?
П: Так принято.
С: Это какое-то безумие... Как 4 так сильно отличается от 5??
П: А как же твой английский?? "1 fish, 2 fish". Вот где безумие!
С: Ладно. 5 смешных белок...
П: А теперь мужские слова! Попробуем начать со слова "стол".
С: Один стол, два столы.
П: Нет-нет. Два стола.
С: То есть, когда больше одного, слово становится женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два...
П: Совершенно верно, их два. Поэтому единственное число!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Наоборот. Добавляем -ов.
С: Пять столов?
П: Молодчина! Теперь попробуй сово "стул".
С: Два стула, три стула, пять стулов.
П. Нет, нет! Пять стульев!
С: Стульев?
П: Потому что с "пяти" цифры требует родительного падежа. Попробуй теперь слово "палец".
С. 1 палец, 2 палеца, 3 палеца...
П: Нет! 2 пальца... 3 пальца...
С: Но ведь сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную.
П: Но тут мы убираем...
С: Значит, 5 пальцов?
П: Неправильно. Надо говорить 5 пальцев. Понял? Тогда просклоняй слово "брат".
С: 1 брат, 2 брата?
П: Совершенно верно!
С: 5 братов!
П: Братьев! Не надо так на меня смотреть. Просто запомни. Теперь слово "мужчина".
С: ОК. Одна мужчина, две мужчины, три ...
П: Стоп! Один мужчина. Слово мужское...
С: Но слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок... Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за "аа"?
С: К мужскому слову добавляем "а", нет?
П: Не в русском. В русском во множественном числе - мужчинЫ.
С: Ок. Значит "мужчина" – мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да. Ты умница! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык – логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет-нет-нет!
С: Тогда как правильно?
П: Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе...
С: 2 послушного мужчины!
П: Не два, а двое послушных...
С: А если 5? "Пять послушных мужчинов"?
П: Нет. Тогда "5 послушных мужчин"
С: Ах да, "мужчина" – мужское слово с женским родом.
П: Ну, если тебе так легче... Теперь возьмемся за средний род .
С: Есть род, который не женский и не мужской?
П: Этот род для всего, что между ними. Все что "в середине" – поэтому средний род! Например, "слово". Такой род существует не только в русском... в немецком, например... Итак "слово"...
С: Какое слово?
П: Слово – слово
С: 1 слово, 2 словы, три словы, четыре словы...
П: Неправильно. Два слова, три слова, четыре слова...
С: Как мужское слово?
П: Точно! Продолжай!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: Опять нет!
П: Потому что должно быть "5 слов".
С: Как женское слово?
П: Да-да. Попробуй другое слово. Скажем, "пиво".
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Умница!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Я этого никогда не выучу...
П: Выучишь! Это дело практики... Давай попробуем слово "дерево".
С: 1 дерево, 2 дерева...
П: Ну вот, видишь, всё получается... Продолжай!
С: 5 Дерев.
П: 5 Деревьев!
С: Русский чудовищный... Он сводит с ума... Я сейчас готов выпрыгнуть из окона...
П: Из окна. Здесь мы убираем гласную. Помнишь?
С: Уже нет... А как сами русские запоминают все эти формы?
П: Теперь уже и многие русские говорят как попало...
С: Значит, я могу сойти за среднего русского?
#perely_jokes
Преподаватель: Сегодня мы изучим множественные формы! Например, "Одна стена, две стены"
Студент: «Ы» создает форму множественного числа, как английский "S"?
П: Почти... Молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: Почему ?
П: Если пять, то уже не нужно окончание "ы".
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же "вздрогнув"?
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С: . . . 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушка.
С: Почему?
П: Без объяснения. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в магазин.
П: Стоп! 21 девушка пришла.
С: Но они же пришли. А если 20, то – пришли?
П: Совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: А как насчет "эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Похоже, ты усвоил правило.
С: В принципе, я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты умница!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например "смешные белки"
С: Ок... 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп! 5 смешных белок...
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 – нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но... почему 4 - смешные, а 5 - смешных?
П: Так принято.
С: Это какое-то безумие... Как 4 так сильно отличается от 5??
П: А как же твой английский?? "1 fish, 2 fish". Вот где безумие!
С: Ладно. 5 смешных белок...
П: А теперь мужские слова! Попробуем начать со слова "стол".
С: Один стол, два столы.
П: Нет-нет. Два стола.
С: То есть, когда больше одного, слово становится женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два...
П: Совершенно верно, их два. Поэтому единственное число!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Наоборот. Добавляем -ов.
С: Пять столов?
П: Молодчина! Теперь попробуй сово "стул".
С: Два стула, три стула, пять стулов.
П. Нет, нет! Пять стульев!
С: Стульев?
П: Потому что с "пяти" цифры требует родительного падежа. Попробуй теперь слово "палец".
С. 1 палец, 2 палеца, 3 палеца...
П: Нет! 2 пальца... 3 пальца...
С: Но ведь сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную.
П: Но тут мы убираем...
С: Значит, 5 пальцов?
П: Неправильно. Надо говорить 5 пальцев. Понял? Тогда просклоняй слово "брат".
С: 1 брат, 2 брата?
П: Совершенно верно!
С: 5 братов!
П: Братьев! Не надо так на меня смотреть. Просто запомни. Теперь слово "мужчина".
С: ОК. Одна мужчина, две мужчины, три ...
П: Стоп! Один мужчина. Слово мужское...
С: Но слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок... Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за "аа"?
С: К мужскому слову добавляем "а", нет?
П: Не в русском. В русском во множественном числе - мужчинЫ.
С: Ок. Значит "мужчина" – мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да. Ты умница! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык – логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет-нет-нет!
С: Тогда как правильно?
П: Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе...
С: 2 послушного мужчины!
П: Не два, а двое послушных...
С: А если 5? "Пять послушных мужчинов"?
П: Нет. Тогда "5 послушных мужчин"
С: Ах да, "мужчина" – мужское слово с женским родом.
П: Ну, если тебе так легче... Теперь возьмемся за средний род .
С: Есть род, который не женский и не мужской?
П: Этот род для всего, что между ними. Все что "в середине" – поэтому средний род! Например, "слово". Такой род существует не только в русском... в немецком, например... Итак "слово"...
С: Какое слово?
П: Слово – слово
С: 1 слово, 2 словы, три словы, четыре словы...
П: Неправильно. Два слова, три слова, четыре слова...
С: Как мужское слово?
П: Точно! Продолжай!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: Опять нет!
П: Потому что должно быть "5 слов".
С: Как женское слово?
П: Да-да. Попробуй другое слово. Скажем, "пиво".
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Умница!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Я этого никогда не выучу...
П: Выучишь! Это дело практики... Давай попробуем слово "дерево".
С: 1 дерево, 2 дерева...
П: Ну вот, видишь, всё получается... Продолжай!
С: 5 Дерев.
П: 5 Деревьев!
С: Русский чудовищный... Он сводит с ума... Я сейчас готов выпрыгнуть из окона...
П: Из окна. Здесь мы убираем гласную. Помнишь?
С: Уже нет... А как сами русские запоминают все эти формы?
П: Теперь уже и многие русские говорят как попало...
С: Значит, я могу сойти за среднего русского?
#perely_jokes
Профессор мог бы немножко объяснить двойственное число. Это сильно облегчило бы начало занятия.
Отлично.
Сюда же можно добавить двойное отрицание. Я как то сам того не желая напрочь вынес мозг немцу который знает русский язык фразой "это не может не радовать".
Сюда же можно добавить двойное отрицание. Я как то сам того не желая напрочь вынес мозг немцу который знает русский язык фразой "это не может не радовать".
Не могу не согласиться с этим 😄
Немцы удивлённо смотрят на развязавшееся обсуждение слова "хер".
Да и англичане тоже. Herring - это селёдка, а не то, что можно подумать 😄
Занимательная задорнология.
звучит как задорновский бред, чессгря
Я тоже не знал. Хотя и по-английски грыжа так называется.
Хер, херня, похерить: этимологический комментарий
pikabu.ru
Hernia по-латыни произносится не херня, а герния. Про грыжу - задорновщина.
pikabu.ru
Hernia по-латыни произносится не херня, а герния. Про грыжу - задорновщина.
Это если транслитерировать (типа "Hitler" --> "Гитлер"). Но если именно читать по-латыни, будет всё-таки "херния". А уж по-латыни читать образованные люди в России умели, в каждой гимназии изучали этот язык.
По ссылке лингвист объясняет с научными аргументами. Версия с грыжей - выдумка.
А уж по-латыни читать образованные люди в России умели,
Вспомнилось происхождение слова "реникса"...
Латынь?! В каждой гимназии? Вы с французским не путаете?
Может и не в каждой, но:
– Знаю, знаю, – сказал Остап, – я сам старый католик и латинист. Пуэр, соцер, веспер, генер, либер, мизер, аспер, тенер.
Эти латинские исключения, зазубренные Остапом в третьем классе частной гимназии Илиади и до сих пор бессмысленно сидевшие в его голове, произвели на Козлевича магнетическое действие.
– Знаю, знаю, – сказал Остап, – я сам старый католик и латинист. Пуэр, соцер, веспер, генер, либер, мизер, аспер, тенер.
Эти латинские исключения, зазубренные Остапом в третьем классе частной гимназии Илиади и до сих пор бессмысленно сидевшие в его голове, произвели на Козлевича магнетическое действие.
Херня это обычный эвфемизм слову х*йня. Так же как слово Хер, слову Х.. Именно по названию буквы Х (хер). А уж как у нас страдают х*нёй, надеюсь, рассказывать не надо.
Я прямо завидую эмигрантам, кто это слово только сейчас узнал. Видимо, ваших детей по этому поводу не оперировали.
Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
Полагаю, как раз они хернёй наслаждались.
Всегда интересны этимологические находки. Помню, в словаре Фасмера попалось слово "алабор" - порядок. Вроде, странное незнакомое слово. Покрутилось в голове и вдруг - безалаберный! Прикольно было
Про грыжу - это не находка. Это ложная этимология.
Ложная память: по-чешски hernia bar - бар с игровыми автоматами.
На самом деле, подсказывает словарь, видимо, он herni bar. Ну тоже достаточно ясное предупреждение.
На самом деле, подсказывает словарь, видимо, он herni bar. Ну тоже достаточно ясное предупреждение.
Правильнее HERNA как Герна, место где играют.
Ну или по нашему ХЕР НА!
А в ресторанах дают Салат из окурков и По харе!
Ну или по нашему ХЕР НА!
А в ресторанах дают Салат из окурков и По харе!
Главное, что там дают в ресторане - pivo. И с ним языковых проблем нет.
Есть в греческом языке слово "hui" (ор. Χούι). В переводе "привычка". Звучит именно так как вы все и подумали. Случайно ли это?
"najebać się" или же "napierdolić się" (польск.) - напиться, надраться.
А в китайском есть не менее десятка разных (не родственных!) слов, которые для русского уха звучат ровно так же. Может, поэтому китайцев так много?
Отдыхал в Словении, взял как то жарким деньком бутылочку пива. Открыл, отхлебнул - достойное пиво оказалось. Решил расмотреть, что за оно. На обратной стороне бутылки, на контрэтикетке, написано:
POLN PONOSA!
Я аж поперхнулся. Как оказалось переводится, как полный гордости
И язык славянский, а вон оно как.
POLN PONOSA!
Я аж поперхнулся. Как оказалось переводится, как полный гордости
И язык славянский, а вон оно как.
Классика же:
"владыка решение консистории синим хером перечеркнули" (Лесков, Соборяне).
"владыка решение консистории синим хером перечеркнули" (Лесков, Соборяне).
В свою бытность уездным сельским врачом Антон Павлович и не такую херню видел...
И Михаил Афанасьевич: "Да тут и смотреть-то не на что!"
А на Цейлоне он и свою херню местным дивам демонстрировал. О чем радостно рапортовал в письме брату.
В академическом издании собрания сочинений А.П.Чехова было напечатано одно его письмо, где он жалуется на зимнюю жизнь в Ялте: «Здесь очень холодно, и ЖОзефина ПАвловна постоянно мерзнет». Составители не смогли определить, кто это — Жозефина Павловна и кем она приходилась великому писателю. В том же томе было добросовестное примечание к письму: «Жозефина Павловна — неизвестная знакомая А.П.Чехова».
В академическом издании собрания сочинений А.П.Чехова было напечатано одно его письмо, где он жалуется на зимнюю жизнь в Ялте: «Здесь очень холодно, и ЖОзефина ПАвловна постоянно мерзнет». Составители не смогли определить, кто это — Жозефина Павловна и кем она приходилась великому писателю. В том же томе было добросовестное примечание к письму: «Жозефина Павловна — неизвестная знакомая А.П.Чехова».
Хер — испанское название муниципалитета Жер в Каталонии.
ru.wikipedia.org
ru.wikipedia.org
"Ну и Хулио же ты, Иглесиас!" 😄
Хулио Тебенадо.
Японский премьер-министр Самомуто Херовато и его япона мать Тото Ионото
(с) Кнышев.
(с) Кнышев.
Мальчик жестами показал, что его зовут Хулио.
В детстве слышал: Комуто Херовато - служба скорой помощи в Я. А ещё Тояма Токанава.
На заре перестройки и развитя связей бытовал анекдот, что Аркалык на японский переводится как Тояматоканава.
ЗЫ В приципе так можно было переводить примерно 80% советских городишек. Особенно в предверии отопительного.
ЗЫ В приципе так можно было переводить примерно 80% советских городишек. Особенно в предверии отопительного.
...монсерать твою кабалье!
"Мало ли в Бразилии Педров!"
А на картинке там точно грыжу показывают?
Император на портрете смущённо отвёл глаза в сторону... 😄
Император на портрете смущённо отвёл глаза в сторону... 😄
До сих пор не понимаю, нахера на призывнои медкомиссии в советскую армию надо было голым ходить из кабинета в кабинет?
Лишних пять минут на одеться/раздеться в каждом кабинете - и вот уже пропускная способность медкомиссии упала в разы.
1986, Киев, ДВРЗ, областная комиссия призывников. Огромный актовый зал, столы врачей по краю, очереди голых пацанов перемещаются от стола к столу с папками в руках. Шум-гам. У очередного стола вкрай охеревший я слышу команды: повернись кругом, наклонись, раздвинь руки (неразборчиво)
Раздвигаю.
Слышу: не годится!
Раздвигаю шире, представляю себя Икаром.
Опять: не годится!
Ну куда ж ещё шире, но изображаю.
Окончательно сзади прооралось - жопу раздвинь, придурок.
Аа.. тоисть до этого я должен был услышать «ягодицы»
Так я постиг первые правила армейской жизни - не спеши выполнять приказ, доносят не то, понимают не этак, придётся переделывать. Дабы поберечь жопу.
Раздвигаю.
Слышу: не годится!
Раздвигаю шире, представляю себя Икаром.
Опять: не годится!
Ну куда ж ещё шире, но изображаю.
Окончательно сзади прооралось - жопу раздвинь, придурок.
Аа.. тоисть до этого я должен был услышать «ягодицы»
Так я постиг первые правила армейской жизни - не спеши выполнять приказ, доносят не то, понимают не этак, придётся переделывать. Дабы поберечь жопу.
нахера на призывнои медкомиссии в советскую армию надо было голым ходить из кабинета в кабинет
Ещё было интересное занятие - демонстрация яичек хирургу в кабинете с еще тремя врачами других специальностей и таким же числом будущих призывников, передвигающихся по кругу. Плюс один раздевается на входе. "Подними!" - короткая команда, и надо было поднять хер и показать мошонку))). Один при мне стоял перед хирургом и напряженно молчал, тяжело дыша. Тот ему снова "подними" (вернее та - это была молодая врачиха). Хирург удивленно смотрит в глаза призывнику и уже как глухому кричит "подними, ты чего?". И тихий совсем шопот в ответ: "Не поднимается..."
Когда встречаемся классом, вспоминаем эту историю. Хорошо, что пострадавший был не из нашей школы.
Когда встречаемся классом, вспоминаем эту историю. Хорошо, что пострадавший был не из нашей школы.
Один при мне стоял перед хирургом и напряженно молчал, тяжело дыша. Тот ему снова "подними" (вернее та - это была молодая врачиха)
На работе медосмотр, куча разных врачей по кабинетам, хирурги (если не ошибаюсь) две женщины, лет 30-ти. Слышу "поднимите руки выше колен", начинаю поднимать и понимаю, что они и так выше колен. Переспросил, что поднять, оказалось брюки. Смеются, "а вы у ЛОРа уже были?"
- А Вы не страдаете какими-нибудь извращениями?
- Доктор, ну почему сразу "страдаете"...
- Доктор, ну почему сразу "страдаете"...
Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
Каждый пятый в России страдает хернёй.
Кстати, интересует еще происхождение слова "лахудра". Прямо как что-то испанское звучит, но не улавливаю. Есть знатоки? La hydra, нет?))
Кстати, интересует еще происхождение слова "лахудра". Прямо как что-то испанское звучит, но не улавливаю. Есть знатоки? La hydra, нет?))
всех языков
Кстати, интересует еще происхождение слова "лахудра". Прямо как что-то испанское звучит, но не улавливаю.
У меня папа практически любое слово может вывести из татарского. Я настолько к этому привык, что давно не удивляюсь, а где-то в глубине вероятно считаю, что татарский - праматерь всех языков.
Это, кстати, хульдра, норвежская родственница славянских мавок:
Кстати, интересует еще происхождение слова "лахудра". Прямо как что-то испанское звучит, но не улавливаю. Есть знатоки? La hydra, нет?))
----
łachudra
etymologia:
płn. prasł. *lachudьra → człowiek w podartym ubraniu, obdartus, będące złożeniem z prasł. *lachъ → nędzna podarta odzież, łachman, szmata oraz prasł. *-dьra, od prasł. *derti → rwać na kawałki, rozrywać, rozdzierać[3] (por. pol. łach i pol. drzeć)
--------
В общем, грубо говоря, происходит от слияния праславянских лах (~лохмотья) и "драть. Изначально обозначало оборванца, неряху.
Таки всех? Попросите его вывести слово Йоулупукки 😄 (Дед Мороз если чо, по фински)
"Ну не идеально, но все-таки. Ел - год, аппак - очень белый, белоснежный, аппакаем - уменьшительно- ласкательное. Ел Аппакаем - годовичок белоснежный"
Папа признает, что случай непростой. Я считаю, что он справился.
Попросите его вывести слово Йоулупукки 😄 (Дед Мороз если чо, по фински)
Например, у писателя Мартти Ларни упоминается слово "Ропестуле". Кто-то догадается, не читая книги? Оказывается это "Robert Style" в версии финского крестьянина.
La hydra читается как
"Скрипка лиса"
La hydra читается как "ляидра". Где тут лахудра?
"Скрипка лиса"
Give me a word! Any word ...
ну дык кто есть лахудра? неряшливая, растрепанная женщина, как будто молнией (la foudre) ударенная...
ну как можно.. там же Государь-Император смотрит.. не путин, конечно, но все таки...
На картинке херню показывают
Если разобраться, ничего неприличного в слoве "хер" нет.
Не только моно, но и нуно!
Не только моно, но и нуно!
В иврите есть буква "зайн".
Так же называется и член.
И ничего, терпим...
Так же называется и член.
И ничего, терпим...
Каждая буква-важный член алфавита!
"Большой государственный зайн."
Орднунг мус зайн!
Думаете Голдмембер был членом клуба? Учитывая, что это аллюзия на Голдфингера.
> Если разобраться, ничего неприличного в слoве "хер" нет
Естественно, это заменитель матерного слова. И так как всем понятно, что заменяется, получается все-равно брань, пусть и не чисто-матерная.
Естественно, это заменитель матерного слова. И так как всем понятно, что заменяется, получается все-равно брань, пусть и не чисто-матерная.
Слыхал, "Похерить" означало зачеркнуть большим крестом на всю страницу.
Слыхал, "Похерить" означало зачеркнуть большим крестом на всю страницу.
Антропологам будущего предстоит только гадать, почему у мужского пола в России, в конце 19 века было столько проблем с грыжей, а в 20 веке, никого не щадило плоскостопие. Ученым еще только предстоит объяснить этот таинственный медицинский феномен.
Посмотри как папа твердо и уверенно стоит на табуретке! Разве можно с таким плоскостопием быть в армии? Ну конечно, ну конечно. . . Да! Сказал военком и папа устремился.
Антропологам будущего предстоит только гадать, почему у мужского пола в России, в конце 19 века было столько проблем с грыжей, а в 20 веке, никого не щадило плоскостопие. Ученым еще только предстоит объяснить этот таинственный медицинский феномен.
Дас ганце тшехише фольк ист айне зимулянтенбанде!
Ну и буква "хер" не просто хер, а сокращение от "херувим"
Ну и буква "хер" не просто хер, а сокращение от "херувим"
Кто ж в 10-м веке осмелится слово "херувим" сокращать
- Вы грыжей страдаете?
- Нет, только показываю.
- Красивое...
- Нет, только показываю.
- Красивое...
паховую грыжу смотрят.
Ну насчет слова (а точнее буквы) хер - это да. Насчет херни не знал, а похерить - действительно вымарать значит. А современное понимание этого слова легко получается из построения "слово на букву Х" - "слово на букву Хер" - "просто хер".
Аналогично, "крестики-нолики" раньше назывались "херики-оники", а похерить - поставить крест на чем-либо (в бухгалтерии вроде дольше всего использовали, сейчас вместо этого кажется "крыжат").
Update: вот, нашел ru.wikisource.org
Крыжева́ть, крыжить, отмечать крестикомъ; || херить, перехеривать; || вязать накрестъ, перевязывать веревкою вкрест.
Update: вот, нашел ru.wikisource.org
Крыжева́ть, крыжить, отмечать крестикомъ; || херить, перехеривать; || вязать накрестъ, перевязывать веревкою вкрест.
Крыжева́ть, крыжить
Крыжачок (Полька-крыжачок; белор. Крыж, Крыжачок, Кружачок; польск. Krzyżak, Krzyżok) — массовый парный белорусский народный танец.
Крыжачок — массовый парный белорусский народный танец.
А я его в начале 90-х продавал (да и сам пару раз пробовал) 😄...
Только назывался он тогда "Напiй мiцний козацькiй", если правильно помню. Из Украины возили...
Только назывался он тогда "Напiй мiцний козацькiй", если правильно помню. Из Украины возили...
ничего неприличного в слoве "хер" нет.
Как и в словах "хрен" или "конец".
шаловливому внуку
"Правытельству нужен новый толчок, и я пэрыодычески перетрахиваю свой парламэнт."
Угадайте персонажа по акценту!
Угадайте персонажа по акценту!
картофельный папа
Вот как это детям читать?
"Го-лу-бой, го-лу-бой, не хотим играть с тобой" ) В детстве пластинка " Голубой щенок" была у меня. Вот интересно - это же был троллинг?
Угадайте персонажа по акценту!
Не бывает белорусский акцент в виде "правытельству". Тут надо "правицельству". И опять же - "ператрахиваю", "перыядзичэски". И т.д.
Вот интересно - это же был троллинг?
Уже когда коннотации появились, присутствовали они в кинозале на показе и, глядя новым взглядом, сами охреневали от того, что получилось.
Да, мультик вписался на отличненько 😄
В финале еще лучше. Там он выводит тонким голосом:
"Если всеми ты любим, хорошо быть голубым!"
Вот я думаю народ на Союзмультфильме укатывался.
"Если всеми ты любим, хорошо быть голубым!"
Вот я думаю народ на Союзмультфильме укатывался.