Адрес для входа в РФ: exler.click

Особенности Мамма Миа в российском варианте

07.01.2009 19:30  5295   Комментарии (26)
Помните, как я ругался на то, что в российской лицензионке Mamma Mia! заявлены русские субтитры, а их там нет как класса - только переводы песен и перевод комментариев режиссера?

Счастлив сообщить, что в издании Blu-ray от той же фирмы "Универсальные картинки" - тот же shit happens! Русских субтитров к фильму - нет! Есть русские субтитры перевода слов песен и перевод комментариев режиссера. Почему эти пидарасы прекрасные люди не сделали русские субтитры к фильму, но написали на диске, что русские субтитры там есть - для меня загадка.

Выяснение этого немудреного факта отняло у моего домашнего бюджета 1510 рублей. Я, конечно, по миру после этого не пойду. Но "Универсальным картинкам" - экспрессивные выражения на русском, английском и африкаанс (я знаю примерно 15 отличных ругательств на этом языке).

Тем не менее все равно сейчас будем смотреть "Мамма Миа!" на Blu-ray с гостями. Ибо оно того достойно. Я, собственно, именно для гостей и хотел русских субтитров - сам бы обошелся. А теперь опять придется смотреть в дубляже. Впрочем, надо признать, что дубляж на удивление приличный.
07.01.2009 19:30
Комментарии 26

Поправьте меня если я не прав, но по-моему, если купленный товар не совпадает с тем, что написано на упаковке, этого достаточно как минимум для возврата. Брак ведь. В Америке можно было бы даже дело завести - вечеринку испортили гады:)
08.01.09 14:13
0 0

Mgsxx, вы правы, причем меняют без звука. Я, помнится, так попала с Дьявол носит Prada, когда на диске не было ничего, что было заявлено, включая оригинальную дорожку. Как я плевалась -- не передать, ведь покупала исключительно чтобы смотреть в оригинале, но в магазине впихнули в плеер, посмотрели, что там ничего нет, кроме фильма в дубляже, и молча вернули деньги.
PS, сугубо ИМХО, но мне кажется, голоса не очень подобрали. Дочка визжала весь фильм отвратительно, хотя на самом деле у нее вполне нормальный голос.
08.01.09 14:26
0 0

Уже не первый случай, когда "юниверсал" подводит... Например, в издании "Большого Лебовски" на обложке указано. что русские субтитры присутствуют,а на самом деле их нет... И другого издания этого фильма я не видел пока. Ну там хоть перевод закадровый - еще хоть как-нить можно смотреть...
08.01.09 07:52
0 0

Погано что и в сети не смог найти русские субтитры.
08.01.09 01:59
0 0

Украинские сабы они типа есть, но чистая отсебятина (пропускается минимум 50% диалогов). Мэрил Стрип в дубляже не понравилась - смотрел с англ. сабами.
Английские сабы помогают людям типа меня, плоховато знающим язык.
Нет я не спорю, есть любители смотреть "Snatch" "Apocalypse Now Redux" и т.п. в дубляже, это их право.
08.01.09 00:57
0 0

А я вот для полного счастья приобрела себе диск АВВА для PS3.
Вполне себе здорово, только не всегда в ноты попадаю.
Жаль, я не на Колокаири....
08.01.09 00:21
0 0

Да и с субтитрами смотреть -- это на ооооочень большого любителя-кинофила. Например, на Экслера и ещё на нескольких человек, опять же. "Нескольких", конечно, утрированно говорю, но всё равно это пол-капли в море.
07.01.09 23:04
0 0

Smart?: Да и с субтитрами смотреть -- это на ооооочень большого любителя-кинофила.



Причем такими любителями-кинофилами являются несколько десятков стран, где вообще не делают дубляж - только субтитры.
08.01.09 12:09
0 0

Smart?: Да и с субтитрами смотреть -- это на ооооочень большого любителя-кинофила.

Ну да ладно! Многие любят голоса самих актеров - потому что почти всегда дубляж на порядок хуже и не передает множество деталей. Это слышно и обычному зрителю.


Sir AlexN-VV +1
Конечно, дело не в знании языка. Я люблю китайское фэнтези, тоже ни капли не знаю китайский, но смотрю в оригинале.
08.01.09 05:46
0 0

Smart?: Да и с субтитрами смотреть -- это на ооооочень большого любителя-кинофила. Например, на Экслера и ещё на нескольких человек, опять же. "Нескольких", конечно, утрированно говорю, но всё равно это пол-капли в море.

Не совсем в тему, но я люблю смотреть аниме. Мне что, японский учить? 😄 Kowaii >
08.01.09 01:38
0 0

Smart?: такое количество наших сограждан не знают английский язык на таком уровне, чтобы смотреть на нём иностранные фильмы


Дык субтитры и нужны для тех, кто язык не очень-то знает, а послушать оригинальное звучание голосов, а не дублеров как-то хочется. Эт раз.
Во вторых украинские субтитры вот наличествуют на этом же диске, хотя гложат меня смутные подозрения, что на Украине ситуация с англицким подобна российской.
07.01.09 22:39
0 0

Igor_Rudi: [QUOTE]Smart?: такое количество наших сограждан не знают английский язык на таком уровне, чтобы смотреть на нём иностранные фильмы


Дык субтитры и нужны для тех, кто язык не очень-то знает, а послушать оригинальное звучание голосов, а не дублеров как-то хочется. Эт раз.
Во вторых украинские субтитры вот наличествуют на этом же диске, хотя гложат меня смутные подозрения, что на Украине ситуация с англицким подобна российской.
[/QUOTE]
Ну я и говорю: забыли, а никто и не парится.
07.01.09 23:02
0 0

Алекс, а почему бы тебе не оставить отзыв на Озоне? Ведь не все покупатели Озона читают твой блог, но вот проглядеть отзывы на страничке они обычно способны. 😉
07.01.09 22:36
0 0

Они такие, потому что девяноста девяти целым и восьми десятым процента русскоязычных зрителей эти страдания с субтитрами и оригинальными дорожками совершенно до одного места. Потому что именно такое количество наших сограждан (и, поверьте мне, очень многие из них -- вполне приличные и хорошие люди) не знают английский язык на таком уровне, чтобы смотреть на нём иностранные фильмы, и совершенно по этому поводу не комплексуют.
...Ну забыли ребята субтитры всунуть, ну ведь кроме пары-тройки Экслеров и Пучковых никто ведь и внимания не обратит, ага.
07.01.09 22:28
0 0

Ну с такими познаниями в языках могли бы гостям по ходу и синхронно перевести. Познаний в африкаанс у меня к сожалению нету. Но гостей от всех видов дубляжей и субтитров отучил давно.



P.S. "Универсальные картинки", конечно гады, спору нет.
07.01.09 22:15
0 0

Alex Exler:
...Почему эти пидарасы прекрасные люди не сделали русские субтитры к фильму, но написали на диске, что русские субтитры там есть - для меня загадка...




Не надо зачеркивать очень точное звание этих прекрасных людей.

Мне это напомнило старый анекдот:



Двое евреев. Один другому:

- Слушай, Изя, говорят Абрам из второго подъезда - пидарас.

- Что такое? Взял деньги в долг и не вернул?

- Да, нет. В хорошем смысле этого слова.
07.01.09 21:44
0 0

А вы берите в другом магазине, мне эта маммамиа обошлась всего в 1498 руб 😄 Фигня, конечно, зато привезли в тот же день, в отличие от ОЗОНа.

С гостями вам повезло-то как, я серьезно....у меня все наоборот, никто субтитры читать не хочет или не умеет....в итоге смотрю с женой/гостями, а потом еще раз в одиночку 😒

PS. А дубляж и вправду достойный.
07.01.09 21:09
0 0

а может в торрентах?
07.01.09 21:05
0 0

Алекс, а можно хотя бы пару-тройку ругательств на африкаанс узнать))) Так, для общего развития))
07.01.09 20:38
0 0

Я вот тут в супермаркете за 129 р. купил вполне лицензионный DVD (в чем отличие от двух дискового непонятно, сверил с Озоном один в один комплектация), так там сразу честно написано:
"Субтитры: на русском языке (бонусы), На английском языке".
07.01.09 20:17
0 0

> Alex Exler: Почему эти [strike]пидарасы[/strike] прекрасные люди не сделали русские субтитры к фильму, но написали на диске, что русские субтитры там есть - для меня загадка.


Потому, что субтитры там есть. Вы сами об этом сказали. А вот как быть этим прекрасным людям, когда на Озоне заполняют карточку товара и в поле «субтитры» надо... выбрать язык субтитров. Как в этом поле указать, что субтитры там не все? Мне кажется, что это вопрос вовсе не к ним, а к разработчикам ПО и администрации Озона.
CSE
07.01.09 20:14
0 0

А звук там часом не stereo какое-нибудь?
07.01.09 19:47
0 0

theMarshall: А звук там часом не stereo какое-нибудь?



Звук как раз отличный - HD-аudio.
07.01.09 19:51
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 140
exler.ru 245
авто 427
видео 3755
вино 346
еда 478
ЕС 56
игры 114
ИИ 19
кино 1542
попы 185
СМИ 2575
софт 902
США 77
шоу 6