Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Ну испанцы и затейники
Прочитал где-то в Facebook, что в Бенидорме есть улица под названием Coño. Да не может такого быть, подумал я. Coño - это грубое обозначение женского полового органа - аналогии с русским, надеюсь, понятны. Одновременно является очень распространенным ругательством, значение которого меняется в зависимости от контекста. При обращении к мужчине это слово может означать "мудила". Например, классическая фраза, сказанная королем Хуаном Карлосом Уго Чавесу "¿Por que no te callas, coño?", и означает "Почему бы тебе не заткнуться, мудила"?
Интересно, кстати, то, что в испанцы стараются избегать повелительного наклонения. И они не скажут: "Закрой окно". Они скажут: "Почему бы тебе не закрыть окно"? Поэтому не "Заткнись, мудила", а "Почему бы тебе не заткнуться, мудила". Впрочем, "Иди сюда" - так и говорят: "Иди сюда". А не "Почему бы тебе не переместить свою жопеньку в моем направлении".
Также coño может быть просто восклицанием, типа "бл#". Например: "¿Cómo coño acabé en Moscú?" (Как я, бл#, оказался в Москве?) При желании это также можно переводить как "Черт побери".
Очень распространенное выражение: "¿Que coño haces?" - "Ты чо, бл#, творишь?". Кстати, вариант: "¿Que haces, coño?" - это "Ты что творишь, мудила?". Такие тонкости надо различать.
Ну и теперь возвращаемся к Бенидорму. Посмотрел по карте - нет такой улицы. Поискал в Интернете - нашел. То есть улица-то назвается "Passeig de la Carretera", а вот неофициальное название - "La Calle del Coño" и все местные ее так называют. На вопрос - почему, как раз и отвечают, что на этой улице жители постоянно говорят друг другу: "¿Que coño haces?". Вот поэтому так и называют.
Вот эта улочка. Весьма, замечу, оживленная.
Короче говоря, все это очень познавательно.
На "Мушкетеров" Хайамса и Андерсона похож )
Зато в Thief снова поиграть захотелось.
Как мне жить, зная это?
:(