Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Другая участница панели
Катя Марголис - это диагноз. Довольно тяжелый диагноз. Боюсь, что не оставляющий надежды на излечение.
На «Форуме свободной России» в Таллине возник конфликт из-за украинского языка
Ведущий панели «Русская вина» Леонид Гозман попросил экс-главу МИДа Украины Владимира Огрызко говорить на русском языке для понимания аудиторией.
Огрызко без труда перешел на русский язык, однако другая участница панели, блогер Катерина Марголис, выразила неудовольствие тем, что ему не был обеспечен синхронный перевод. Технических средств для него в зале при этом не было.
Напомним, что утром Алексей Арестович иронизировал над аудиторией форума, говоря, что одна из проблем российской оппозиции в том, что она стыдится слова «российская». (Отсюда.)
ПС: именно поэтому я считаю великим госдеятелем Пашиняна. Он понял, что никакие территории не стоят смерти одного гражданина твоего государства.
А может и нет. Ведь если бы война закончилась есть вероятность что Украину примут в НАТО. Тогда зачем ее заканчивать?
"в чем то эта ситуация действительно близка к войне 41-45, когда два тоталитарных чудовища сражались друг с другом и одно победило."
У меня после таких высказываний только один вопрос к их автору. Вы мудак, или идиот? Или и то, и другое? Мaск - скорее мудак, у него финансовые и политические интересы. А у вас что?
Да и вообщем россияне не лезли в Украину только потому были заняты своими проблемами. Как только у них все наладилось - начали по новой.
И ваш аргумент был про "успокоилось". Так вот ничего не успокаивалось. Ну может у вас.
Ещё одно дно пробито.
Мудила, Путин согласен прямо сейчас на заморозку хоть с населением, хоть без - на людишек ему насрать. Только бы территории захваченные оставили.
Украине территории и нафиг не нужны. Своих безлюдных хватает.
А Путин уже прекрасно доказал, что ему мало. Передохнет годик - и снова полезет на запад.
А) России доверять нельзя
Б) Имея под боком враждебного соседа нужно всегда быть готовым к войне. Или вы думаете что если бы Армения могла воевать она бы не воевала?
Что касается войны, думаю, с Пашиняном не воевала бы. Для него жизнь одного армянина важнее тысячи километров территории.
В любом случае Орбан считает так. Беретесь его переубедить?
Вариант, о котором вы пишете, никогда не был возможным. Дальше в этом направлении, о разумности этого решения в принципе, можно даже не рассуждать.
Нет этот дебил что реально считает что у нас память золотой рыбки и мы нифига уже не помним что в 14 году отжать пытались не только Крым и Донбас, был и Харьков с Одесой, были попытки и в Запорожье с Днепром(тогда еще Днепропетровск), та черт подери даже в Чернигове че-то пытались организовать. К счастью для нас и в тот раз Россеюшка силы свои не расчитала, но к сожалению оконочательно от своих людоедских идей неотказалась.
(Каждый раз, когда читаю комменты Кэмела, удивляюсь, что оно настоящее, а не тролль вроде Нахалиса)
Ренессансный гуманизм, он же классический гуманизм — европейское интеллектуальное движение, являющееся важным компонентом Ренессанса.
Далее смотрим что это есть:
«ревностное изучение всего, что составляет целостность человеческого духа»
Вообще ничего про ценность жизни как выделенную составляющую.
А то что получилось потом - это уже какой-то Чертёнок №13.
Вот же любят у нас некоторые твердо опираться на слова Путина, выбирая из те которые им больше нравятся.
Рашка напала на Украину? Для Верблюда все одинаковы, и тех и тех под нож.
Ну ты и тварь же.
Но сама идея организации сидельцев в креслах перед залом с обменом шибко умными (спойлер: нет) мыслями - это просто ужасно. Даже формат интервью сложен, когда хотя бы один из участников не профессиональный шоумен/актер. А когда их человек шесть, из которых пять косноязычны, четыре - тупые, а три - вообще пришли не по теме сборища, это просто фрик-шоу.
Даже айтишное, где люди в целом неглупые. А если панель политическая - выносите святых.
Ayder Muzhdabaev: "Велика розмова з Катериною Марголіс"
Как раз по теме дискусии. Познавательно и абсолютно правильно. Как всегда у умных людей.
"Но враги Кати Марголис обитают не только в лагере путинистов. И среди противников войны у нее немало недоброжелателей, а возникающие из-за ее заметок вихри гнева в либеральном сегменте Фейсбука порой превращаются в торнадо и сметают всё на своем пути".
(c) Radio Svoboda.
;)
"В самом деле Катя Марголис критикует в соцсетях россиян, которые прежде шли на различные компромиссы с властями, а во время войны лишь формально сочувствуют Украине, но при этом сосредоточены на переживаниях "хороших русских", страдающих от неудобств эмиграции или от запретов в России".
"Когда в товарищах согласья нет..."(с)
"Марголис
Что ж это за Катя такая, о которой так много говорят, что даже я, редко здесь бывающая, и ни на какую Катю не подписанная, - постоянно встречаю упоминания о ней.
И украинцы в ее орбите и русские.
Дай, думаю, полюбопытствую, а то когда взрывы взрываются и кинжалы кинжалятся, - мне сразу хочется либо шмотку новую купить, либо макияж невероятный сделать, либо посплетничать.
Потрепать языком, короче, и желательно - не о наболевшем.
Так вот, пришла к этой самой Кате на страницу и давай читать. Много не осилила, но представление теперь имею.
По направленности деятельности это полностью совпадает с тем, чем занимались( и вполне успешно) Бабченко с Муждабаевым в последние годы.
Я думаю, Катя наблюдала за взлетом Аркадия, и решила, что это как раз то самое поле, на котором урожай гарантированный и неубиваемый.
Но есть серьёзные стилистические отличия. Минусы и плюсы. Минусов на мой взгляд больше.
Аркадий - такой себе босяк от публицистики, главный его пафос помещается в "да идите вы все нах", у него живое пластичное письмо ( однообразное, правда), и чувство юмора в наличии.
Совсем другое Катя (она сама себя называет, а не я фамильярничаю).
Здесь с юмором туго, зато есть образование, что усугубляет ситуацию, ибо сочетание у публициста этих двух свойств, замешанных на пафосе дает антиэстетический эффект, ткскзть.
Читать трудно, хотя люди реагируют живо.
Главная ее задача - хейтить своих соотечественников, при чем тех, кто как мог,сопротивлялся путинскому режиму.
То есть, Путину уже не нужно тыкать пальцем в протестных уехавших и назидателно изрекать : "Я плохой? Ну идите к хорошим, посмотрим, как они вас примут. И так будет с каждым !"
Ему ничего этого не надо, у него есть дела поважнее.
Всё это могут исполнять совершенно другие люди.
Венецианские художницы, например. Изысканные как жирафы.
Так убедительнее.
В эту изысканность, а скорее высокопарность, между тем, постоянно врываются речевые конструкции и штампы, не свойственные, обычно, изысканным жирафам.
Все эти "Швондеровичи", "хорошие ру" и прочий моветон.
Мовежар, как говорила Проня Прокоповна
Беспрестанно клянётся в любви к Украине, так истово, что немного не по себе.
Вспоминается неприличный анекдот прости господи.
Приходит Буратино к Мальвине под балкон и серенады поёт. Мол, выходи, Мальвина, я тебя люблю.
А Мальвина ему : Иди на фиг, от твоей любви вся п@да в занозах.
В общем, ходит такая Катя по Венеции, завернутая в жовтблакитный флаг, простоволосая, с горящими глазами, и на "Слава Украине" каждого прохожего тестирует.
И фиксирует реакцию.
Этот улыбнулся и правильно ответил, а эти - в стенку вжались.
Не любят, значит, Украину, о Путине мечтают.
Может, конечно, и Украину не любят, этого исключить нельзя, но, может просто городских сумасшедших остерегаются, и подальше хотят держаться.
Тут Катя зря себя сбрасывает со счетов.
Шендеровича она презирает и ненавидит с особенной страстью, и я догадываюсь, почему.
Ведь не она в 14 году белела в Москве одиноким парусом на площади с плакатом "Преступная война в Украине".
Не ее таскали по судам.Не она много лет, не уставая, твердила о преступном режиме прямо под носом у диктатора.
Такие вещи легко не перешибаются.
Тут нужно особое рвение.
И она рвётся из всех сухожилий- в каждом посте - или прямые упоминания или намёки вполне не галантерейные.
Сейчас она главный производитель говна для поливки Шендеровича. Не только его, конечно. Многих и многих. Практически всех по признаку национальной принадлежности.
Кроме себя. Отягощаюшим фактором является еврейское происхождение. С такими ("виктимными" по ее словам) Катя долго не разбирается, сразу включает говномет.
Недавно переключила внимание на Берга, но Шендеровичу - не расслабляться !
Да, забыла о плюсах сказать.
Катины усилия пока направлены на внутрироссийские хейты.
Она пока не сталкивает украинцев между собой, в чем преуспевал Муждабаев, например.
Но это - пока, и это на поверхности, как говорил классик.
Всё будет, я думаю".
Можно вместо него поймать собаку на улице и её мнение будет также важно, как и мнение Арестовича!
да
Все мои любимцы тут. Доверенное лицо Путина, "наши", отэц всей этой телегрязи. И что это он в Вильнюс или Ригу никак не приеет, а?
"Но, простите, у России есть немного и других достижений. Ну что, мы никогда не видели в истории России альтернативы, другой России? Мы и сейчас ее видим, мы присутствуем на форуме альтернативной России. "
"Наоборот, вы герои, друзья! С моей точки зрения вы герои - выступать против путинского режима в таких условиях в России и за пределами России - надо быть людьми с очень крепким стержнем внутри и очень любить Россию, и очень любить свободу"
Да, понятно, что у российской оппозиции множество "врождённых" бед и пороков.
Но одна из главнейших бед сейчас, с момента начала войны – некоторые пытаются отмежеваться не только от путинского режима (что логично и справедливо), но уже и "от всего российского вообще", включая даже и язык (а вот это уже лютейший бред и тупейший популизм, это не "российская оппозиция", а просто смердящее говно на палке).
Господа вопящие "за переводы" и прочую херню...
Если вы якобы "российская" оппозиция
Кто вас таких слушать будет в РФ? Что и как вы там надеетесь "изменить" таким способом? Чем будете привлекать людей?
Идиоты. Просто идиоты. 😕
Если я русский, говорю и мыслю на русском языке, и я против Путина – так с какого ж вдруг хера я должен "отказываться" от своего родного языка??? Только лишь потому, что "Путин тоже говорит и думает на нём"???
Вы реально в своём уме???
Для любого, кто желает не только лишь почесать собственное эго, но и реально разобраться в политике и социологии РФ – чтение комментариев просто необходимо. Иначе как вы вдруг собрались этак вот лихо и просто тупо "менять власть" – без подробного изучения собственного общества же ж??? 🙂
По-твоему, башкир-россиянин должен говорить только на башкирском. А бурят-россяинин только на бурятском. И так далее (это уж даже не вспоминая о диаспорах)... Ибо все – "не русские".
Мозги не жмут, "хений" херов??? 😁
Если я русский, говорю и мыслю на русском языке, и я против Путина – так с какого ж вдруг хера я должен "отказываться" от своего родного языка???
Я это не к тому, что бы кого-то чем-то зацепить или подколоть, а что все гораздо сложнее чем просто позволить отдать русский язык идиотам. Каждый решает сам за себя. и я считаю, что никто не в праве никого корить ни за какой выбор.
есть плюс минус всем понятный язык, от возраста 3 лет до 93 лет. Есть сотня национальностей которая живёт в радиусе 300-500км. Использовать русский удобно всем нам. Более того: я могу позвонить чукче или манси за несколько тысяч км и пообщаться без проблем. Чем вы мне предлагаете заменить русский язык? И главное зачем?
Язык общения дома - не русский, школа - не на русском, дедушка с бабушкой хоть и говорят на русском, но живут в стране, где нет русских надписей. Вводить русский было бы слишком искусственно.
Русский чуть-чуть знает старший, который до 5 лет прожил в Латвии, в русскоязычной среде, ходя в русскоязычный садик. А потом мы переехали, и он пошел в английскую школу. и когда надо было бы его учить читать по-русски, у него вылезли серьезные проблемы с английским. Все было брошено на решение этих проблем. А потом мне как-то стало понтятно, что нет в русском такой уж необходимости. Что я конечно могу перенапрячься, потратить кучу сил и денег, но я не смогу им создать среду общения. Я одна не перевешу отца с его турецким телевизором, турецкими друзьями и турецким образом жизни, и английских школьных друзей, наши отпуски будут скорее в Турции, чем в Латвии, поездка в Россию - это пару раз в жизни в Питер да в Москву если съездим, то и хорошо, но вот и этого не случилось.
Кстати, меня очень часто упрекают болгары и турки, что я детей не научила русскому. Но я решила, так как решила. Если им понадобится русский вдруг на каком-то этапе их жизни, они его выучат. Я же выучила несколько языков, они надеюсь не тупее меня.
У тех родителей у кого есть особое желание дети без проблем говорят на родном. Просто это стоит родителям чуть больше времени и внимания.
Еще раз сообщаю что к вам мой комментарий не относится.
Катати, у нас есть знакомые тут. Там тоже папа турок, а мама со Львова, она одинаково хорошо говорит и на русском, и на украинском. Так вот она, мой большой ей респект, детей и турецкому, и русскому, и украинскому учила. При этом не скажу, что результаты изучения языков какие-то выдающиеся 😉
Ну и сразу, что бы дважды не вставать, сразу скажу, что и в нашей семье, и в в семье наших турецко-украинско-русских знакомых нет проблем в общении с детьми. Точнее, они такие же как и в моноязычных семьях, живущих в "своих" странах.
Но коль уж вы спрашиваете - то видимо тем кому, в свете известных событий, тошнит от всего русского.
Я в этом плане сильно разделяю условно домашние языки от условно иностранных. В ее случае наверное детям плюс минус повезло что все языки оказались домашними.
Я к тому что все мы с рождения говорим на родном(если родители одной национальности) или на двух родных (если разной)и на русском, вообще не задумываясь учили мы или нет. А если к этому в дополнение с детства ещё повезет учить плотно другой иностранный то вообще супер. Запас карман не тянет.
По сути дети из смешных браков в идеале без всякого обучения изначально знают два родных плюс русский (если речь про Россию).
То есть трилингвализм это в определенных случаях не просто не очень сложно, а всего лишь базовая прошивка, которой владеет пятилетний ребенок. Которого потом ещё отдают на условный английский.
Да, возможно те два родных языка малочисленных народов, которые доступны ребенку по умолчанию от родителей, не особо востребованы. Но если, как в вашем случае у ребенка папа турок, мама русская, и живёт и растет он в Англии то ему по идее по умолчанию без всякого обучения с рождения доступны уже три очень даже мировых языка. Это практически выигрыш в лотерею)
Но мы по этому поводу не особенно паримся 🤣
Мои оба, кстати, бросили учить письменный язык в 2020 по разным причинам.
И иностранные языки я выучила уже в сознательном возрасте, даже мой латышский по окончании школы оставлял желать лучшего. И кстати, немецкий, который я учила в школе и приложила множество усилий для его изучения, не входить в перечень языков, которые я в итоге знаю.
Я сомневаюсь, что есть люди, переходящие с русского на молчание.
Понятно что если мы все переедем на Гаити, Украину или Чили, то будем со временем общаться на местном языке. Просто потому что удобнее.
Я живу в стране, где поддерживается очень мало распространенный язык, да ещё и в 5 разных его диалектах.
Но он этот пятилетний ребенок как минимум без проблем может общаться на трёх языках с носителями. В принципе удобный лайфхак.
Вот русский и исчезнет. Вместо него у вас будет китайский. Чеченский, язык господ, будете учить. А русский все забудут. Кроме Арестовича.
По-моему, умение читать и писать не совсем имеет отношение к мультилингвизму. Все-таки, разговор и понимание, а главное, практическое применение главенствует.
Или дети, особенно старший, в разные годы их жизни могли быть отнесены к разной степени мультилингвальности. В пять лет это был ребенок, знающий русский, да и пожалуй турецкий, на уровне нормального пятилетнего ребенка. В семь - он был скорее трилингв, но русский с турецким стали ослабевать. Сейчас он все- таки монолингв с некоторым знанием русского и турецкого 🤣
Понятно, что бытовые термины (например, школьные) ребенок будет чаще употреблять на местном языке. Хотя бы потому, что для части вообще нет аналогов (например, в русском нет отдельных слов для первого и второго полдника, а у нас в стране это важная часть планирования детского распорядка дня).
Конечно, все дети разные. Есть такие, что наотрез отказываются говорить на каком-то языке.
А речь о российской (!) оппозиции (!!!). То есть, сами себя они позиционируют вовсе не как эмигранты – а как "акторы российской (!) политики, просто временно находящиеся в изгнании". Таким образом, они всё ещё прямо и публично связывают себя с РФ – надеясь когда-нибудь вернуться обратно и прийти во власть.
Ну и как вы считаете – уместны ли конкретно среди этой публики какие-то разговоры о том, что "не хотят больше слышать о такой стране, включая язык"? Правильно, совершенно неуместны. Но отдельные идиоты (вроде вот дуры Марголис из сабжа) – пытаются действовать именно так. Тут уж либо называть себя "российской оппозицией", либо "забыть про всё российское" – третьего просто не дано. Крестик-трусы, всё такое там... 🙂
Надеюсь, теперь вам более понятна суть моих возмущений подобными персонажами и их невыносимо идиотскими "перлами"...
В любой стране мира тяжело без знания государственного языка, замечу. Хотя, конечно, если никогда не выезжать за пределы своего района – то можно как-нибудь и перекантоваться всего с одним языком...
Говорить на своём родном языке никто не запрещает. Но для общения с другими жителями страны (а также с соседями из т.н. "ближнего зарубежья") – таки необходимо знание общего для всех языка (в данном локальном случае это русский, в рамках же всего мира требуется английский).
Краткий ликбез завершён. Не благодарите.
P.S. Если вдруг сомневаетесь – попробуйте получить гражданство любой страны мира без знания языка. Сильно удивитесь, сколько в мире "имперцев"... 😉
Спикеру предложили говорить на русском – он согласился. Всё, проблема решена! Никаких обид ни у кого, всё спокойно! Но тут вдруг в тему влетает дура Марголис со своими "возмущалками" и устраивает скандал на ровном месте.
Словно бы этот вопрос волнует её сильнее самой обсуждавшейся повестки.
P.S. Кстати, за отдельные моменты (но именно что отдельные!) – даже и Совок порой похвалить не грешно (если, конечно, быть объективным). Особенно на фоне нынешних-то кремлёвских утырков. Поэтому тут ваша претензия не вполне понятна.
Сударь, вы из тех жертв ЕГ, которые считают, что русские живут только в РФ? Тогда у меня для вас крайне плохие новости касательно ваших когнитивных способностей и уровня развития... 😁
Гозман с Огрызко сами разобрались. Марголис крякнула, что организаторы могли бы и обеспечить перевод. На ее кряк никто даже внимания там не обратил. Вот такой вот "гранд шкандаль".
Но строго по теме поста Алекса.
А дальше уже – спорю с теми, кто пытается оправдывать этот самый "кряк" Марголис. 🙂
— Суп пересолен.
Родители, поражённые:
— Сынок, ты разговариваешь?! А раньше-то чего молчал?
— А раньше все нормально было.
P.S. Не ломитесь в открытые двери. Совок я и сам признаю глубоко преступным режимом. Однако же – в ряде направлений объективно были и реальные достижения, отрицать которые просто невозможно (и необъективно). Речь только лишь об этом.
Что-то Катя не поздравляет Алиева с успешным окончанием АТО, про какой-то геноцид пишет.
Для получения подобного эффекта и перемещать никого не требовалось - русский язык был языком столицы, языком тех мест, где делалилсь большие серьезеые дела, языком, так сказать, взрослых дядь. Украинский же не развивался, был в загоне, в нём и терминологии-то технической своей не было, всё пришлось в недавние годы с нуля создавать. Украинский язык действительно был языком села. Говорят, его намеренно уничтожали. Возможно, было и такое, не возьмусь ни подтверждать, ни отрицать это. Но и естественных процессов, ведущих к закреплению именно такого положения дел, было немало.
Ситуация с языком - лишь реакция на совершенно иные процессы и их и надо менять (что и происходит,) а не хвататься за лечение симптомов.
В Казахстане такая же ситуация, даже сейчас. Говорю с местными -утверждают, что образованные казахи чуть ли не стеснялись своего языка.
Сейчас ситуация меняется потихоньку, но ещё и от региона зависит.
С одной стороны, года так с 2014 я бы понял этого дядечку. С 2022 я бы, возможно, активно его поддержал.
А вот как бы отреагировал в то время, будь я харьковчанином - даже не знаю... Скорее всего, негативно. Из-за таких вот дядечек многие мои родственники и знакомые уверены, что в Украине действительно страшно не любят русских и русский язык. Один раз столкнулись в 90-х с подобным, и аргументы, что Киев до войны почти весь на русском языке говорил, на них не действуют. Такие дела...
У меня ребёнок учит казахский, уже полгода с репетитором.
Я с нг собираюсь тоже заняться.
Рассказал то, чем местные поделились. И?
Особую пикантность ситуации придает тот факт, что под это определение подпадают не только имевшиеся вами в виду "они"...
Украина натворила много разного, но это - реакция на внешние раздражители, реакция часто неумелая или вовсе неправильная, но именно реакция. Сама же по себе Украина - на удивление миролюбива. Она ни к кому не лезет, не планирует экспансию и не творит всякое внутри страны. Да, слегка дурит по части национализма, но больше на словах и это - детская болезнь обретения долгожданного. Более того, это тоже шло через пень-колоду, без каких-либо ощутимых эксцессов, и вспыхнуло сейчас лишь как реакция на внешнюю агрессию.
Если Украину бы не трогали - она была бы мирной внутри и не лезла бы наружу.
Если вам всё-таки хочется провести аналогию с теми "тоталитарными чудовищами" - представьте себе Германию 30х, где часть населения ходит в странной униформе и поет свои странные песни, - но не устраивает погромы и не притесняет никаких "инородцев" в своей стране - и уж точно не планирует устраивать захватническую войну.
Теперь те, кто считал русский языком культуры и образования -увидели, как сильно они ошибались, только и всего.
Но вот почему такое отношение было в 1990-х к абсолютно мирным, незнакомым тебе людям, говорящим даже не с тобой - непонятно.
Впрочем, сейчас это уже не так важно.
В общем, ты ничего не знаешь, Джон Сноу.
Правда язык давили. В родных Черкассах на 3 или 4 соседние школы был единственный украинский класс раз в 3 года. Я и мой старший брат попали, младший нет.
Если что, СШ 27
Ну что там с технической терминологией?
Собралась сволóта
Поквакать в болото.
(ʁиǹиεоuuо)
©
Мальчики, у вас полнолуние еще не кончилось что ли? Вы чего на своих бросаетесь?
Если и вы о том же, то может вы мне популярно объясните , что имел в виду человек , задавший загадку "собралась сволота поквакать в болото" с ответом "оппозиция" (я надеюсь, нехитрый ребус вы разгадали)?
Перечитайте его сообщение с самого начала. Внимательно перечитайте.
Вспоминается 1992, какой на болотах стоял вой, когда на переговорах с рашкой Кравчук разговаривал на украинском, а переводчик Ельцину переводил.
Как же так, Кравчук же владеет русским, хули он со своей малой выебуется.
По мне, если человеку не западло говорить по-русски -это его дело.
Кто то мз моих украинских друзей пишет мне только украинскою мовою -ок, я могу понимать.
Кто-то продолжает писать по-русски -мне что, с ними не общаться?
Показуха и хайп, вот и вся марголис.
Было бы хорошо наглядно показать, что украинский и русский язык - два разных языка. Что украинцы и русские - два разных народа.
Важно не только осознавать это, но и видеть: человек из Украины, говорит на украинском, и ты его не понимаешь. РАЗНЫЕ.
Как раз если бы не знающие украинского языка осознали, что им, русскоязычным, он достаточно понятен, возникали бы мысли про "один язык, один народ".
Но есть огромное количество людей, которые искренне верят пропаганде про одиннарот. Не зря же это слово, "одиннарот", вообще появилось, верно? Это реально использовалось и используется.
Невозможность понять родной для украинцев язык, вполне возможно, веру в пропаганду сократила бы. И количество желающих воевать.
Забавно немного: я на прошлое Рождество услышала оперного певца из Украины. Он пел короткие отрывки на разных языках. Я поняла его лучше, когда он пел на итальянском, который я почти не знаю, чем когда он пел на украинском. Разумеется, никаких мыслей про одиннарот у меня никогда не было, но непонимание здорово впечатлило.
Так что все же не соглашусь: украинский сильно отличается от русского. Хоть и есть подобные слова.
Возможно, для меня это так заметно, потому что я слышала украинский только в песнях Океан Ельзи - и ни черта не понимала без перевода ) да, можно пытаться угадывать, но именно от этого всегда предостерегают преподаватели языков: значения слов зачастую не совпадают.
На данном историческом этапе, свой язык - это максимально отличающийся от русского язык, сходство с польским не напрягает. Что лишь характеризует поляков и россиян, а не украинцев.
Дело, кстати, не только в словарном запасе, очень важную роль играет произношение. Беларуский язык кажется куда более близким к русскому в первую очередь из-за похожего на русский произношения, хотя "нерусских" слов там тоже очень немало. Но манера их произнесения почти не режет "русское ухо" и воспринимается как не совсем правильный русский.
Западноукраинский звучит куда ближе к "неправильному польскому" и тут уже не столь важен сам набор слов.
Кстати, Вакарчук в своих песнях использует очень много именно русских слов, но произносит их так, что поди догадайся об этом! 😁
Я - знающий русский человек, понимаю отдельные слова в украинской речи, но сильно сомневаюсь в общем смысле текста. Даже одна маленькая неверно понятая деталь может исказить весь смысл, а в украинском этих маленьких деталей больше половины для меня.
Я спорила только с тем "аргументом", который приводили в качестве оправдания нападению: язык один - значит, там наши люди и наша земля. Вот это - абсолютно неверно.
Так что сознательное желание говорить на родном языке, делать его все больше своим, меня очень радует, это здорово.
Легко прочитаешь 'очень похожий язык'?
Второе обозначает 'не трогать', а первое...гм... (Тут мат)
Долго не мог понять, чего это поляки веселятся и ходят посмотреть на мою тележку 😄
А на украинском 'не рухать' - 'не двигать' 😄
Иначе предлагаю отжать квартиру того, кто так думает. Язык-то один.
'Океан Ельзи' не понимают большинство украинцев???
Вот щас десятки миллионов украинцев очень удивились.
И неверно здесь вообще все: и язык не один, и даже если один - это ничего не значит, и страны разные, и не свое это вовсе - рф признала независимость Украины уже много лет назад.
Конечно, время от времени люди и их языки пересекались, но все же развивались они отдельно и по-своему.
P.S. Это не тот вопрос, который надо там решать.
Не было там никакого скандала, просто она сказала что можно было бы обеспечить перевод.
Всё.
Посмотри видео.
Пользы от них ноль, кроме вреда.
Но если да, то только по-украински. Русский надо забывать. Эх, им надо было Фарион пригласить!
Общаться надо с полезными людьми, а не с этой "оппозицией"!
Не нужно.
Пускай путиноиды переходят на феню.
Тем более, что недолго осталось.
Разложу по полочкам.
1. На русском языке говорят около 450 млн человек во всём мире, при этом сколько в России проживает? 140 млн? Говорить, что русский язык - это язык России неправильно и не корректно. В самой России говорят, по разным данным, на 295 языков. Но только русский - это язык страны-агрессора? Не слишком ли жирно будет агрессору присвоить себе монополию на язык, на котором говорят более чем в 2 раза больше людей за пределами страны агрессора, чем в самой этой стране?
2. Есть огромная разница между тем, что принявшие приглашение спикеры из Украины знают русский как второй (а кто-то и как первый) язык, и тем, что для части остальной аудитории украинский язык без переводчика не потянет. Любой умный человек, если знает язык аудитории перейдёт на него, чтобы донести свою мысль до всех без искажений переводчиков. Переводчики нужны только, если спикер не знает язык аудитории, а аудитория не знает языков, которые знает спикера.
3. Я верю, что может быть есть украинцы, которые не знают русский и говорят только на украинском. Но из того, что я знаю из огромной украинской аудитории, с которой общаюсь - не все украинцы знают украинский, есть те, кто знает только русский и я таких знаю лично, есть диалекты украинского языка, которые разные области Украины не понимают друг друга. Сам свечку не держал, но мне рассказывали как ребята из Харькова испытывали проблемы с языком во Львове, и как все испытывают проблемы с языков на приграничной с Румынией и Венгрией территорией. Это нормально - большая страна, разные люди, разные языки и диалекты. Пытаться указывать как должен был говорить Огрызко на форуме, куда его пригласили - это не умно.
И вообще я как-то общался много с девушкой из Ивана-Франковска. Она говорила, что русский не понимает и говорила по украински, который я хорошо понимаю. Но когда выпивала, переходила всегда на чистый русский 😄
Вот это и надо менять! А количество людей, которые говорят по-русски, не имеет значения! Мало ли кто чем страдает. Если человек не живёт в России, то этот язык он должен забывать. Излечиться. А вы там говорите, само собой. Кто вам мешает. Только к другим не лезьте.
Я, к сожалению, его уже забыть не могу. 😜 Жалко.
А вы нетактично смеётесь над девушкой из Ивано-Франковска! Желаю ей выздоровления.
Она хочет перейти на светлую сторону! Так держать!
Вспоминаю иногда Шендеровича, который пафосно писал как его в Варшаве за русский язык кто-то там чехвостил, а он этот момент отчаянно рефлексировал.
Ну-ну.
Вот это и надо менять!
Я в общем то понимаю и одобряю желание украинцев, разговаривать на украинском, и избегать русский. Но согласен, что это банальная вежливость, при возможности разговаривать с аудиторией, на понятной ей, аудитории, языке...
У нас в районе по вечерам так вокруг сплошная Украина. Поляки по вечерам дома сидят.
Русский язык - википедия
Русским языком владеют 255 млн. чел.; считают родным 154 млн. Вы своего осетра в 2 раза надули. И теперь можете сравнить со 140 млн. граждан России и понять, что русский язык за пределами России считают для себя родным очень небольшое количество людей.
P.S. Серьезно, пока вы не поймете, что позиция "я твой тупой язык не знаю и знать не хочу, ты должен выучить русский и говорить со мной на русском" тупиковая, вы нормальную страну не построите. А за фразу "Я верю, что может быть есть украинцы, которые не знают русский" в реальной жизни я прекращаю с человеком разговор. Нет, серьезно, "верю, что есть"... Реально русские, похоже, не излечимы.
А учитывая что половина Украины разговаривает на русском, то любой украинец однозначно знает русский язык.
Бросай, дна нет )))
А эти за что ?
Накипь.
А эти за что ?
Я понимаю отношение Украины к России в нынешних условиях; но со своими друзьями в Харькове, Одессе, Киеве, я переписываюсь на русском; никто из них не сделал мне замечания.
Мне кажется, у вас что-то не так с логикой. Или вы просто тяжело больны.
Давайте посмотрим на банальное слово "молоко". Оно пишется абсолютно идентично в русском и украинском и не имеет ни одной специфической буквы. Видимо и произносится оно идентично? )) [мълʌко́] (рус) - [moloko] (укр). Ни одна гласная буква не попадает. И так по всей даже видимо совпадающей лексике.
P.S. Логическое построение "половины украинцев знает русский, поэтому знают все" прекрасно. Понимаю, что вы как "киевлянин" мало знаете украинцев, но вот я как сумчанин тех, которые русский понимает с трудом и практически на нем не говорят, встречал не мало. Например, мои бабушка и дедушка на русском говорили с заметным усилием, с ощутимым акцентом и делали это только при большой необходимости. Это, прошу заметить, Восточная Украина.
Вот это и есть лютейший бред с вашей стороны.
Вот это и есть лютейший бред с вашей стороны.
Можем прямо сейчас провести эксперимент и начать писать здесь на украинском. Че то русскоязычные сразу рассказывают о проблемах.
Понятно всё с вами, "киевлянин". Похоже в Украине вы не были даже проездом. Врите дальше.
На самом деле в Украине много людей понимающих русский, но не потому, что наши языки как-то сильно похожи. Если опираться на показатель схожести лексики, то украинцам русский близок настолько же (78%), насколько русским близок польский (77%). Украинцы понимают русский из-за 350 лет насильственной русификации для восточной и 70+ лет для западной. Соответственно новое поколение, которое русификации не подвергалось, знает и понимает русский с каждым годом всё меньше.
По итогу украинцы будут понимать русский приблизительно так же, как средний россиянин поляка: если медленно и на простую тематику - то будет более-менее понятно, но обычная речь будет практически неразличима.
Сейчас тоже в Украине немало людей, для которых русский язык это сложноразличимая тарабарщина, которую как-то понять можно, но это тяжело и будет много ошибок. Доля таких людей повышается для старого поколения с Западной Украины и для молодого, которое уже русский в школе не учит.
В общем хорошие люди между собой смогут общий язык найти, но если приходит такой вот "вы все украинцы должны говорить на русском, по этому нечего там на своем, это вы ко мне хотите свое неуважение хотите показать", то желания этот общий язык искать пропадает
А учитывая что половина Украины разговаривает на русском, то любой украинец однозначно знает русский язык.
А вот фиг там. В отличии от тебя, ватана лугандонского, который дальше ближайшего райцентра не был, я разговариваю на трёх славянских языках. И все три разные.
Хрен ты поймёшь польский или сербский, хотя 'на 70 процентов одинаковы'.
Между украинским и белорусским, кстати - все 84% общей лексики.
Кстати, вам для повышения общей эрудиции, слово "молоко" жители Вологодской и Курской областей произносят по разному. Разница в произношении ещё больше чем в паре русский - украинский. И ничего, без проблем понимают друг друга.
Вы вообще из какой страны?
А по факту, я вот ежегодно в Славск езжу и местные прекрасно понимают мой русский, а иногда сами переходят на него в разговоре.
Вон недавно видел новый ролик Варламова, он в США общался с украинкой, явно из диаспоры, она понимала его русский язык.
Дальше я пас, уровень кринжа в организма критично превышен, так что генерируйте шизу в другом направлении.
Это невежество.
Очевидно чтобы было полное понимание
Я читал, что во время второй мировой были дети (и не только в СССР), отказывавшиеся изучать немецкий язык. С этим ничего не поделать, время такое. Остаётся лишь надеяться на принцип "волны гасят ветер".
"Блогер Катерина Марголис на «Форуме свободной России» призвала россиян пройти программу дерашизации онлайн, чтобы получить «паспорта хороших русских»".
И правда...
Что организаторы, которые не смогли обеспечить технику.
Что Огрызко который решил говорить на русском.
Что Марголис, которая будучи россиянкой больше всех переживает за украинский язык.
Я думаю, что Алекс упомянул бы Бублика (ну, или, как его, в предыдущей реинкарнации...)
Приглашают украинского спикера, при этом не обеспечив техническую часть (ну да, не с хохлятского же переводить), а диагноз при этом у Марголис?
Охренеть. Надежды нет, это точно.
Не понимаете на украинском - говори на английском. Огрызко бывший министр иностранных дел, не могло быть проблем.Тоже не устраивает? - до свидания и все дела.
Не говоря уже о том, что вообще непонятно, что он там делал.
Про Арестовича - вопросов нет, эта кучка дерьма там как раз на своем месте.
Нет переводчика? На йух, быстрым шагом. Зачем вообще украинцам русский? Ну, во всяком случае сейчас, во время войны.
Эта Маргулис - молодчина! Я, к своему стыду, её раньше не знал. Только слышал. Надо исправлять.
А находиться в одном зале с Арестовичем, это вообще позор! Какая разница, что он говорит?
Можно вместо него поймать собаку на улице и её мнение будет также важно, как и мнение Арестовича!
Извините, что о личном спрашиваю, но вы сам-то почему на русском пишете?
Ты - понимаешь украинский?
Тут - русскоязычный ресурс. Там - международное мероприятие. Учить логику - полезно.
Писать на русском о том, что посьба говорить на русском - это оскорбление, есть достаточное основание для вашей страховой платить вам компенсацию по инвалидности. Чего именно инвалидности, вы, даже не смотря на вышеизложенное, догадаетесь и сами.
Тут - русскоязычный ресурс. Там - международное мероприятие. Учить логику - полезно.
;)
Тут - русскоязычный ресурс. Там - международное мероприятие. Учить логику - полезно.
Если я что-то не понимаю на украиноязычных ресурсах, пользуюсь переводчиком. Мне кажется в целом неплохо работает.
зря прогибаешься перед этими русскими, вдруг у них на десктопе портрет Путина?
да, международное мероприятие.
Там - международное мероприятие. Учить логику - полезно.
;)
Во-вторых он им очень неприятные и тяжелые вопросы ставил, которые считал важными.
А в-третьих, перед тем как перейти на русский он их очень красиво подъ..нул.
Смотреть примерно с 7:27:40
Что же говорит вам логика, которую вы всех призываете учить, про официальный язык этого мероприятия?
А журналисты из Евросоюза - это представители русскоязычной прессы Латвии, или вообще, страшно сказать Медуза или Дождь? Ну тогда, да. Синхронный перевод на все возможные языки мира необходим.
Например, в списке, ссылку на который вы привели, присутствует латвийский политолог Ивар Йабс, он латыш, но очень хорошо говорит по русски (с очень заметным акцентом). Он всегда при общении с русскими журналистами в Латвии использует русский, даже если эти журналисты прекрасно владеют латышским. Почему, интересно? Нет, не потому, что он скрытый имперец с татуировкой лика путина на груди. А потому, что он хочет донести свои мысли до аудитории, к которой обращается. Абсолютно также поступил и Огрызко. Он хотел донести свои мысли до этой аудитории.
Пафнутий Залипако: Писать на русском о том, что посьба говорить на русском - это оскорбление, есть достаточное основание для вашей страховой платить вам компенсацию по инвалидности".
Ладно, я обьясню, иначе Вам будет трудно: я отвечал на вопрос, почему я тут пишу по-русски.
Тут - русскоязычный ресурс. Там - международное мероприятие. Учить логику - полезно.
;)
А вам вопрос про официальный язык обсуждаемого мероприятия уже сколько раз задан?
Вооот.
Ктому же если посмотреть любезно предоставленное видео, то там даже близко никакого скандала нет. Более того, так корректно сами "имперцы" между собой редко когда общаются. Выходит попердолило исключительно лично вас (это не я решил, это логика, которую вы мне выучить посоветовли, так говорит). Интересно, почему... Уж не потому ли как раз, что представитель Украины никакого конфликта не раздул, ммм?
Помимо представителей российской оппозиции, в мероприятиях Форума свободной России принимают участие политики, общественные деятели и журналисты из Украины, США, Великобритании и Европейского союза". (c)
Хотя, вы правы, инопланетян там нет! Если не считать Арестовича. Но он простой му...к.
Первая - я на русскоязычном ресурсе, где общаются на русском. Вторая - это мой родной язык. Было бы странно не использовать эту возможность.
Но вот когда я иду к детям в школу, там я общаюсь на английском. Если пишу на местный форум нашей лондонской деревни - тоже на английском. А если общаюсь с турецкими коллегами (в лондонском офисе, кстати), то почему-то перехожу на турецкий. А когда посылаю запрос в латвийское посольство в Лондоне - почему-то пишу им на латышском, хотя они и принимают корреспонденцию и на английском, а до известных событий, о ужас, даже на русском можно было там пообщаться, но неофициально. И все это я делаю, из уважения к тамошней аудитории, и не требую себе синхронного переводчика.
Но я не лезу на ресурсы, где мне или языку, на котором я общаюсь не рады. (возможно, и тут мне не все рады, но пока еще не выгнали)
Не уровня Бабченко, но молодец. Больше таких россиян.
Возможно причина того, что «аудитория его может не очень хорошо понять» в том, что это другой язык? Нет?
Permanent participants of the Forum are leading Russian politicians, experts, journalists, publicists and representatives of culture. In addition to representatives of the Russian opposition, politicians, public figures and journalists take part in the events of the Free Russia Forum from Ukraine, the United States, Great Britain, and the European Union.
Постійними учасниками Форуму є провідні російські політики, експерти, журналісти, публіцисти та представники культури. Крім представників російської опозиції, у заходах Форуму вільної Росії беруть участь політики, громадські діячі та журналісти з України, США, Великої Британії та Європейського союзу.
:)
Беру назад совет купить учебник логики! Не тратьте время.
;)
да, международное мероприятие.
Тут - русскоязычный международный ресурс, там - русскоязычное международное мероприятия.
И конфликта никакого не было, обычный рабочий момент, но некоторым без конфликта никак...
Остроты добавило участие в дискуссии венецианской художницы Катерины Марголис. Вокруг ее имени в соцсетях кипят страсти, вызванные ее непримиримым отношением к «хорошим русским». То есть, собственно, к тем, кто по большей части составляет круг людей, объединенных Форумом свободной России. Было ясно, что соседство Гозмана и Марголис неслучайно. Минувшим летом между ними наблюдались трения в тех самых соцсетях, где мужская сторона повела себя несдержанно, за что перед дискуссией принесла публичные извинения. И они были приняты.
...
В ответе на следующий вопрос Огрызко произносит несколько фраз по-украински, и Гозман просит его говорить по-русски. Катерина Марголис успевает включить микрофон и сказать, что форум мог бы обеспечить перевод. И здесь не о чем спорить - организаторам просто повезло, что участники, например, с литовской или эстонской стороны «по умолчанию» говорят по-русски. А когда Гозман принимается перебивать Огрызко и говорить ему за весь зал: «Мы тут вас не понимаем», уже не остается никаких сомнений. Этот перформанс на глазах реализует идею «русской вины».
...
звучит вопрос Владимиру Огрызко: а простят ли когда-нибудь украинцы русских? По-видимому, Гозману хочется заручиться какими-то гарантиями, отсутствие которых лишает его покоя. Но и этого оказывается мало. Под удивленный ропот видавшей виды аудитории Гозман сердито говорит, что ему не нравится идея его вины. «Мы хотим быть Европой, и мы есть Европа, а нас оттуда выкинули!» - сообщает Гозман.
Происходящее все больше напоминает постановку. «Если люди в мире согласятся, что мы все фашисты, нас обнесут забором! - входит во вкус модератор дискуссии. - Там останутся люди, которые не должны там оставаться! Победа Украины – да-да-да, как можно скорее! Но мы, мы-то имеем право радоваться жизни! Я как психолог это вам, ребята, говорю!».
Форум Свободной России создан с целью объединить российских сторонников европейских демократических ценностей, где бы они ни жили.
Уметь читать - полезно 😉
Пан Огризко їх і запитав - ви декларуєте повернення демократії в росію, але в росії ніколи не було демократії, за виключенням півроку в 1917, та рік чи два на початку 90-х. Тож як ви хочете повернути річ туди, де її ніколи не було?
Примерно так, только на русском)))
Это как понять? Приедут иностранцы которые будут менять режим в россии и строить новое будущее россии?
Ну, не было предусмотрено средств для синхронного перевода. Неудивительно, что профессионального переводчика это задело. Но докладчик справился сам, и всё обошлось. Конфликт вселенского масштаба исчерпан. Более качественной журналистики у нас нет, понимаю. Что за форум? При чём тут Арестович? Неважно, главное - конфликт в Таллине из-за украинского языка.
А каким его заменили?
Довелось поработать в Риге в нулевых. В группе были украинцы, эстонцы, латыши и латвийцы. Между собой общались на русском, так как прибалты друг друга не понимали. Разговорным английским владели не все.
Подходит такой имперец к продавщице... заметьте - не в больнице к медсестре, не на почте и не в аптеке даже) - обычной продавщице в обычном торговом центре в праге-раз, куда сами чехи уже лет 20 не ходят вообще, он полностью тури... извините, имперцами набит из разных стран. Так вот подходит он к продавщице и хвастается единственной фразой которую у него получилось из чешского выучить - говорите на английском?
А она ему, очень громко но как можно скороговористее: - Нет конечно! Я же не в Англии!!!!
Ну он тогда спрашивает, может хотя бы на немецком? Та в ответ глазками - луп-луп. А на французском, спрашивает имперец?
Фига, не умеет она на французском. Шутить про англию умеет только на чешском.
Нет, я всё понимаю. Ты такой гордый чех который очень любит чешский язык (на самом деле ты тупое животное, которое не умеет выучить 10 простейщих фраз необходимых для твоей работы, но я этого не скажу, я вежливый), но туристам-то куда податься? Только в имперцы.
Хотя мож я и ошибаюсь. Может в Грузии уже все занятые в турбизнесе - от погранцов до официантов, на английском разговаривают лучше Стинга.
― Do you speak English? - гаишники только глазами моргают.
― Parlez vous français? - гаишники трясут башками.
― ¿Habla español? - гаишники пожимают плечами.
Мужик махнул рукой, уехал.
Один гаишник другому:
― Да... нехорошо как-то вышло... Надо бы хоть какой иностранный язык выучить.
― И что толку? Вон сколько языков тот мужик знал, и как это ему помогло?..
Народ из бСССР, из Украины, Молдавии, Латвии, Литвы...
Россиянин, кроме меня вроде только один.
Нет такого региона.
Народ из бСССР, из Украины, Молдавии, Латвии, Литвы...
Россиянин, кроме меня вроде только один.
Был момент, у нас в нашей английской школе были вот такие вот семьи
*мама из Львова (одинаково хорошо говорила на русском и украинском, она еще знала болгарский и по-моему, польский, выгляделал как типичная блондинка-украинка) и папа турок. Детям от папы там ничего не досталось, это типично славянские круглые мордашки.
*мама из Алма-Аты (одинаково хорошо говорила на казахском, русском, еще знала турецкий и болгарский, так как папа был болгарским турком). Она выглядела как типичная казашка. Тут детям от папы тоже немного перепало, это были типичные казахи.
*я (из Риги, но с родным русским) и мужен турком, я выглажу своей среди турок обычно. наши дети все-таки скорее как турки вылядят.
*прости киргизская семья, очень хорошо говорившая по-русски. Все выглядели как типичные киргизы
*ну и просто латышская семья (папу не видала, а мама выглядела как типичная латышка-блондинка). Дочка тоже как мама.
Все неплохо говорили и по-английски
С нашей группы по-моему приходила в недоумение вся школа. На другие этнические группы посмотришь - и ясно. Вот это поляки, а это - турчанки, вот это албанцы, а вот тут сомалийцы.
Мы же все выглядели насколько это можно по-разному, мы говорили на многих языках с разными другими национальностями. Но время от времени, мы собирались на детской площадке и говорили на русском. А потом в нашей группе случилось пополнение. Семья туркменов. Тоже выглядевшая насколько это возможно как типичные туркмены. 😄
переводчиков-синхронистов не вызывали.
Простите, но тут аналогия абсолютно полная.
Інший (російськоцентричний) термін — Прибалтика (рос. Прибалтика), що вживався в радянській історіографії і поступово вийшов з ужитку в Балтійських країнах.
Киргизия - Кыргызстан
Молдавия - Молдова
Грузия - Сакартвело
Выступает человек на своём языке. С какого перепугу он должен выступать на русском?
Ну да, Огрызко решил не усугублять.
Сначала Огрызко произнес приветствие на украинском языке. А уже потом, когда перешли к "программе", то Гозман попросил перейти на русский.
Главная причина непонимания того, почему эта война - преступная, равно как и причина главного тезиса в ее оправдание - непонимание того, что нет такой ситуации, когда про кого-то правомерно решить, что он настолько плохой, что с ним допускается поступить не по закону.
Кто бы ни был перед тобой, даже самый распоследний маньяк-душегуб, - если ты поступишь с ним не по закону, ты станешь преступником.
Понятно. Не понятно, зачем вообще блаженных блогеров на панель зовут?
В чём, кстати, абсолютно права.
В чём, кстати, абсолютно права.
сериалы
смотреть
Тайком
на субитры
глядя?
Обрёк
переводчика
на голодную смерть -
Живи теперь
с этим,
дядя!
а должна стыдится, что ее зовут оппозицией, а не сборищем блогеров и ютуберов, кем они и являются.
Как и Арестович, кстати.
И в этом здоровом эгоизме он прав.
Огрызко без труда перешел на русский язык, однако другая участница панели, блогер Катерина Марголис, выразила неудовольствие тем, что ему не был обеспечен синхронный перевод. Технических средств для него в зале при этом не было.
Какие выводы я делаю из этого текста?
1) Исходно не предполагалось использование какого-либо языка, кроме русского. Ни участниками, ни приглашенными, ни возможными зрителями (все происходило ЕМНИП в Вильнюсе).
2) Это не было заранее оговорено с докладчиками, с тем же Огрызко. Их поставили перед фактом: либо по-русски, либо никак. Соответственно, не владеющим русским свободно было бы нечего делать на форуме.
3) Добавьте сами вывод.
Не далече, как вчера монтировала видео о визите представителей курдской автономии в одно из самоуправления Лондона. Там мэр тоже курд, он говорит на курманджи, но на встрече присутствуют другие представители самоуправления, а также представители разных общин, проживающих в этом самоуправлении. И что мы видим? Курды приехали со своим переводчиком, он им все переводит, переводит их разговоры на английский. А все представители самоуправления и общественности (включая мэра-курда) говорят на английском. И никто не бьется в истерике, что права курдов при этом визите ущемили.
В регионе Савойя «на лыжах» работает один из местных цементных заводов — таким предприятиям требуется много топлива для обжига цементной смеси.
По расчетам специалистов «Три-Валле» три тонны лыж обеспечивают экономию одной тонны нефти.
И влияние их сжигания на экологию региона.
Сегодня отмечается Всемирный день трезвости и борьбы с алкоголизмом.
А не накатить ли по этому поводу?
Марголис Екатерина Леонидовна - автор статей и эссе о литературе и культуре, переводчик.
При этом, действительно, организаторы могли бы обеспечить перевод, если приглашают иностранных гостей. С украинского на русский вообще нет никаких проблем.
Полагаю, что те, кто просили Огрызко, отлично понимали, что он может по-русски.
Кстати, в видео с фронта бойцы ВСУ часто говорят по-русски. Вот интересно, командир подразделения из принципа бы говорил по-украински, если б знал, что его бойцы лучше понимают по-русски?
Хотя должна признать, вот буквально на днях такое поведение при общении с пещерными по уровню интеллектуального развития людьми привело к серьезному конфликту.
Впрочем, среди участников могли быть и те, кто делает нечто реальное. Но вне рамок форума. Например, участвует в составлении санкционных списков для Запада. Или не дает ряду продажных "оппозиционеров" вывести некоторых богатеев из этого списка за малую мзду.
Это те, которые в чем-то с вами не согласны?
Нет, это те, кто сами не зная иностранных языков, не понимают, что если иностранец с тобой разговаривает на твоем родном языке, то надо делать скидку на то, что это тебе пошли навстречу и возможно твой собеседник не всегда правильно используют какие-то нормы твоего родного языка.
Во-вторых, можно было вежливо отказаться и продолжить говорить на украинском, так как в данном конкретном случае аудитория очень многое все равно бы поняла, так как русский и украинский все-таки как не крути очень близки друг другу и если поднапрячься, очень многое можно понять. Я очень многое понимаю, но жутко устаю слушать, к примеру.
Кроме того, мне не понятно, почему вы отдаете права на русский язык исключительно российской стороне или вы считаете, что в Украине нет людей у которых русский язык является родным, хотя они и идентифицируют себя как неотемлимая чать украинского общества?
"Война диктует свои правила, в том числе и правила политической борьбы. То, что считалось неприемлемым в мирное время, становится допустимым и даже необходимым сейчас. Мы призываем всех наших сторонников оказывать первоочередную помощь растущим добровольческим соединениям российских граждан, сражающихся против путинизма, и российским волонтерам на фронте. Мы поддерживаем вооруженную борьбу ВСУ против оккупантов — как в форме открытого военного противостояния на поле боя, так и в виде диверсионной работы на оккупированных украинских территориях и территориях РФ. Более того, мы признаем все формы силового сопротивления путинизму со стороны самих россиян, решивших встать на этот путь, при условии, что оно не направлено против гражданского населения".
Это более сильная резолюция, чем все предыдущие. Не знаю, что будет дальше, но первый шаг хотя бы попытались сделать.
Реально абсолютно все на мероприятии знают русский язык и говорят на нём. И главная цель мероприятия – не "мерянье письками" и не "принципы", а хоть какие-то реальные решения и договорённости (ну, если вдруг получится).
Вам что важнее? "Шашечки" или ехать?
Поэтому никаких "конфузов". Всё строго ради максимальной информативности выступления каждого оратора (а любая мысль, как известно, намного лучше звучит без перевода).
General Sarrano
Кстати, вопрос перевода украинского на латиницу вполне себе обсуждался