Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Жуткая история от страшного русского олигарха

10.06.2018 11:16  39618   Комментарии (90)

Досматриваю третий сезон "Миллиардов". Сезон отличный, но о нем подробно позже. В девятом эпизоде появляется русский олигарх Григор Андолов (ну, разумеется), которого играет Джон Малкович. Бобби Аксельрод страшно нуждается в крупных инвестициях, которые никто в его фирму делать не спешит: Бобби перед этим имел серьезные проблемы с законом и чуть не сел. Поэтому Андолов для него - последняя надежда.

Андолов - такой колоритный-преколоритный русский олигарх-бандит. Ходит в черных водолазках, жрет черную икру ложками в "Русской чайной" - все, как полагается.

В конце концов Аксельрод уговаривает Андолова вбухать несколько миллиардов в его фирму. Андолов подписывает бумаги, предупреждает Аксельрода о том, что тот не должен провафлить его бабки, а потом рассказывает жуткую историю - в назидание. Цитирую эту историю дословно, но нервным лучше не читать, сразу предупреждаю.

В таких ситуациях я всегда вспоминаю одну смешную историю. Много лет назад я работал на московском новогоднем базаре. Ты никогда не видел наш новогодний базар, нет? Даже в очень суровые времена там всегда носился дух праздника. Там подавали глинтвейн – горячее вино со специями, корицей. Я стою в очереди – у нас там все всегда стояли в очередях. И наконец-то получаю свой стакан. Поворачиваюсь – и вижу маленького мальчика, он шмыгает носом. И с таким вожделением смотрит на мой стакан горячего глинтвейна. И я дал ему отхлебнуть. Он посмотрел на меня с такой благодарностью. Потом я заметил его мать. С большой грудью и, видимо, женщина с опытом. Я отдал мальчику стакан и увел его мать с площади. За оцепление. Потом я отдал ее солдатам и пошел обратно. А этот мальчик стоял и смотрел на меня пьяными жадными глазами. Знаете что потом с ним стало? Я всех спрашиваю. Никто ничего не знает.

Ужасная история, правда? Аксельрод был потрясен. Он понял, что если что - его тоже отдадут солдатам из оцепления. С большой грудью и, видимо, с опытом.

Кто угадает, что курили сценаристы?

Комментарии 90

Да, я тоже ржал с этого "жуткого" рассказа, в коем прекрасно всё. От "новогоднего базара с глинтвейном", которого ну никак не могло быть в детстве Малковича, простите, Андолова, и до вот этих многозначительных "солдат из оцепления". Видимо, в мозгу американца сразу возникает какая-то ассоциация, когда им говорят, что "её отдали солдатам". Что, по их представлениям, должны были сделать советские солдаты - загадка.

Честно говоря, обожаю тот шизофренический сюрреализм, с которым иной раз показывают русских в иностранных фильмах. Этакие бабайки для взрослых, которые нет-нет, а могут и за бочок укусить!
А уж когда дело доходит до стереотипов, вроде космонавта в ушанке - это просто туши свет. 😄
12.06.18 11:49
0 0

Недавно открыл для себя сериал "Американцы", про русских шпионов в Америке начала 80х. Настолько коряво в киноиндустрии Голливуд описывает русских, что привыкши, удивляешься сериалу положительно в этом плане.
12.06.18 09:06
0 2

Алекс, если не ошибаюсь, ты знаком с Гоблином, а он любитель правильных переводов. Может, у него спросить?
11.06.18 22:30
0 0

Центробанк рассчитывает, что в России заработает институт информаторов.


Олигархи, олигархи...
Не будет больше олигархов. Сдадут всех. За "Спасибо".
11.06.18 16:09
0 0

Сезон сдулся после суда. Вот о чем последние 4 серии? Ни о чем
11.06.18 11:24
0 0

Шарапова отказалась проиграть в теннис.
11.06.18 06:44
0 0

Ну... видимо в США спустили разнорядку жестить в среду сценаристов когда поднимается тема России (видимо ещё с советских времён разнорядка, потому что иначе я не могу объяснить появление такого трэш-шапито как "Красный воробей").
11.06.18 05:17
0 1

а текст собственно есть где-то?
Я вот только пересказ нашел
www.fanfunwithdamianlewis.com

He illustrates his rule with a “funny story” that is not funny at all. Once at Moscow Christmas Market, Andolov is in line for mulled wine and there is this little boy who wants his wine so he gives him a sip. But when he notices the boy’s mother has plump breasts, he realizes the boy is not hungry but only greedy. So he takes his mother away, rapes her, and leaves her for the soldiers.
11.06.18 01:53
0 1

Ну так там же фишка в том, что это он СВОЮ историю рассказывает - свою и своей мамы. В следующей серии Аксельрод догадался, что мальчик - это сам олигарх.

(Наверное, Аксельрод - первый, кто догадался. Хотя олигарх "всех спрашивает".)
11.06.18 01:22
0 1

Читать текст лучше всего под песню.
Добавляет саспенсу 😄

10.06.18 17:32
0 0

Я тоже офигел с этого рассказа.По мне ,так это больше напоминает Будапешт 1956-го ,хотя к рождественским праздникам восстание было подавлено- но ,может ,солдаты и оставались.А так сериал ,конечно, супер.
10.06.18 17:27
1 1

Надо мне тоже черную водолазку носить. На всякий случай.
10.06.18 14:52
0 0

>>>Кто угадает, что курили сценаристы?

"дура/не дура, а десятку в день имею".

Курили/не курили, а третий сезон уже смотрите нашу херню.
10.06.18 14:50
1 1

В первых двух сезонах подобного не было замечено. Наоборот, именно прочный сценарий выделял сериал среди прочих.
10.06.18 16:00
0 0

нашу
"мы пахали" сказала муха, сидя на буйволе.
10.06.18 17:02
0 0

(зловещим голосом) Знаете в чем смысл этой истории? Я всех спрашиваю. И никто не знает
10.06.18 13:20
0 6

Вот поэтому и не надо смотреть американские сериалы в корявом переводе.
10.06.18 13:17
0 1

Я смотрел в оригинале. Если что-то накосячил с переводом, буду благодарен, если объясните, в чем именно.
10.06.18 13:44
0 0

Слова глинтвейн там нет как класса. Понятно, что имеется в виду именно он, но слова этого там нет. Но это так, детали. И нет ни слова о том, что Григор работал на новогодней ярмарке. А вот то, что нет ни слова об опыте женщины - очень важно. Легкое смещение акцентов, и все становится предельно ясно.
10.06.18 14:14
1 3

Да, это со слуха "walking" послышалось как "working". Ну прогуливался, а не работал. И что это меняет? Глинтвейн не упоминается, говорится о горячем вине со специями и корицей. Конечно же, какой глинтвейн? Легкое смещение акцентов и все становится предельно ясно.

По поводу опыта, переведите фразу "she must have known someone". И расскажите, что становится ясно при легком смещении акцентов, плиз.
10.06.18 14:26
1 2

Ну прогуливался, а не работал. И что это меняет?
Это меняет понимание его положения в тот момент.
По поводу опыта, переведите фразу "she must have known someone".
"У нее должно быть были завязки".
И расскажите, что становится ясно при легком смещении акцентов, плиз.
При легком смещении акцентов становится предельно ясно, что Григор решил наказать мать за ее жадность - держит голодным сына, сама при этом хорошо питается. Наказать мать за жадность. Отсюда становится понятным, что он не любит жадность и наказывает за нее.
10.06.18 14:50
0 6

и про оцепление тоже не слышу. Увел женщину с площади. За солдат. Какой-то караул, возможно, но оцепление откуда?
10.06.18 14:50
0 4

"У нее должно быть были завязки".
или подвязки.
10.06.18 17:01
1 1

Сленг вам неизвестен. Бывает.
10.06.18 17:40
1 1

Использовать сленг там, где его скорее всего не поймут, это так разумно и вежливо.
10.06.18 19:00
1 1

Я лишь дал адекватный перевод. А ерничать не по делу это так разумно и вежливо.
10.06.18 19:33
1 2

У меня тоже возникло подозрение, что курили не сценаристы, а переводчики.
10.06.18 19:40
0 2

Тссс. Переводчиком был Алекс;-)
10.06.18 21:13
0 2

При легком смещении акцентов становится предельно ясно, что Григор решил наказать мать за ее жадность - держит голодным сына, сама при этом хорошо питается. Наказать мать за жадность. Отсюда становится понятным, что он не любит жадность и наказывает за нее.
А... А кого он наказал-то? Мальчика? Тем, что "отдал маму солдатам"? Все это очень интересно.
10.06.18 21:52
2 1

Ах, вы дали адекватный перевод. Я понял, понял...
10.06.18 22:24
5 1

Нет, ты не уловил. Повторю свои слова "Григор решил наказать мать за ее жадность - держит голодным сына, сама при этом хорошо питается. Наказать мать за жадность. "

Еще раз - наказать мать, как бы ни было жалко мальчика. Наказать мать. Нет, не мальчика наказать. Мать наказать. А мальчика ему до сих пор жаль. А наказал мать. А мальчик пострадал без вины.
11.06.18 08:38
0 4

Странно, а Алекс говорит, что это его перевод: "Я смотрел в оригинале." И уточняет, что перевод дал со слуха: "Да, это со слуха "walking" послышалось как "working". "
11.06.18 08:43
0 1

Сленг вам неизвестен. Бывает.
"Я бы давно велел отрубить ей голову, но у неё такие связи..." (с)
То, что Вы пихаете "завязки" там, где в русском языке принято говорить "связи", говорит лишь о Вашем знании русского языка. Бывает.
11.06.18 09:42
1 1

Для альтернативно одаренных повторяю. Это сленг. Вполне адекватен для перевода речи бандита. Если вы его не знаете, то это не значит, что такого слова в таком смысле в разговорной речи нет. Незнание разговорной речи во всем ее богатстве и многообразии, включая сленг, говорит о вашем знании русского языка. Бывает.
11.06.18 12:35
1 2

Как же всё запущенно, однако...
11.06.18 17:29
0 0

Я лишь дал адекватный перевод. А ерничать не по делу это так разумно и вежливо.
"А мамка его, зырю, маруха видная, дойки - что твое вымя! Да и в целом, с завязками, видать. Ну я ее приголубил, а потом чернопогонникам сбагрил, да и взад похилял."
11.06.18 17:45
0 1

на мой взгляд, третий сезон довольно сильно просел чисто сценарно, начиная с серии про секс главного аналитика акса (тайлер, вроде. она еще себя позиционировала не как "она", а как "они" или чо там за местоимения еще она использовала).
10.06.18 13:08
0 1

Ну так она все равно она.
10.06.18 13:44
0 0

Не спорю, просто слишком уж внезапно произошёл переход от бесполого асексуального существа к женщине с потребностями в сексе. Сложилось впечатление, что у сценаристов какой-то график на стене висит с удивлятометром.
10.06.18 14:32
0 0

Non-binary и асексуальность — это как бы никак не связанные между собой вещи.
10.06.18 22:14
0 1

Угадать нельзя. Можно знать
10.06.18 12:51
0 0

Чехи консультировали. Мстили за 1968 год.
10.06.18 12:44
0 0

История эта была не слишком понятна и странновата, пока мы не услышали ее продолжение. Ради которого этого малоправдоподобного ужаса и нагнали.
А сезон отличный. Особенно (для меня) после второго, где игра шла в одни ворота. Я болею за Акса, если что. Или, скорее, против Чака.
10.06.18 12:38
0 1

Ради которого этого малоправдоподобного ужаса и нагнали.
Мне просто очень бы хотелось понять, в чем там ужас.
10.06.18 12:44
0 0

Ну, для меня это была очередная попытка сценаристов подчеркнуть отрицательность образа Акса. Олигарх фактически признался в пожирании младенцев, а Акс после этого пожал ему руку. Вот, мол, ради денег через что угодно готов переступить.
10.06.18 13:29
0 0

А где он там младенца-то пожрал?
10.06.18 13:44
0 0

Ну и кроме того, Акс и так прекрасно знал, кто он такой.
10.06.18 13:45
0 0

Для меня это было фразой олигарха, что никто не знает, что случилось с тем мальчиком. Вполне себе тянет на пожирание младенцев. И эмоции на лице Акса. Я вот не был уверен в исходе встрече.
10.06.18 14:27
0 0

Дядя напоил несовершеннолетнего мальчика, избавился от его матери, что же он с ним сделал дальше? Вряд ли сожрал, есть другие варианты
10.06.18 22:00
0 0

Кто угадает, что курили сценаристы?
Один из сценаристов - тот самый мальчик?
Или мать его ...
10.06.18 12:30
0 0

А что конкретно в этой истории неправдоподобно? Вот, серьезно...
10.06.18 12:17
1 0

Все предельно правдоподобно. Каждый новый год на московском новогоднем базаре разливали глинтвейн внутри оцепления. И стояли очереди, я точно помню. И опытные женщины с большими грудями так и шныряли, так и шныряли...
10.06.18 12:20
0 9

Про совок не помню, но сейчас какой-то типовой московский «праздник» включает в себя обилие металлических заграждений с какими-то недокормленныиии курсантами, перекрывающими полгорода, полевую кухню, с которой раздают что-то подозрительное. Подвыпившая школота — тоже не редкость. Грудастых женщин запишем на полет мысли автора, но в остальном... Иногда клюква — не такая уж и клюква, если приглядеться
10.06.18 13:46
2 2

про сейчас. курсанты то че. нормально кормят счас их и дома и на службе хорошо кормят, там набрать только можно вес. Вы в РФ давно голодных видели?
10.06.18 15:35
0 1

Вопросов больше нет. Там вообще речь идет о семидесятых СССР. Вы уверены, что хоть что-то знаете об этом времени?
10.06.18 22:09
0 0

Про семидесятые не помню. Я к тому, что, посмеявшись над американскими клише: "олигарх Иван Пушкин", "Сынок, холодно, включи ядерный реактор", россиянам нужно задуматься об их происхождении.
11.06.18 13:25
0 0

Страшная история... )))
10.06.18 12:10
0 0

Странные эти голливудчане, у них там полно "русских" ещё из совка, ну чтоб позвать на краткую консультацию за 500 баксов. Так нет, надо всегда какой то бред написать и снять. А с другой стороны -- местным и так покатит, а об иностранцах нахрен им задумываться..
10.06.18 12:10
0 1

Ответ очевиден. Они же не для русской аудитории это снимает. А остальным пофиг совершенно. Так чего париться и следовать какой-то там достоверности?
10.06.18 12:38
0 2

Как раз на а эту тему Колокольников у Дудя хорошо заметил, что, может быть, они про китайцев тоже жуткую дичь снимают и китайцы люто фейспалмят. А мы смотрим и даже не догадываемся, что что-то не так.

Для "Американцев", например, все русские диалоги редактировала Маша Гессен.
Neu
11.06.18 21:56
0 0

Рассказывает он это не в предпоследней серии. А немного раньше. И это важно, так как через несколько серий у этой истории будет продолжение (не буду спойлерить).
А вот ужас в глазах Акса показан классно. Особенно из-за того, что это Акс.
10.06.18 12:09
0 0

Да, правильно, в девятом эпизоде, а всего их двенадцать.
10.06.18 12:15
0 0

Табак...
10.06.18 12:04
0 0

Табак...
Не. Корицу. Правда, с какого дерева - нужно бы уточнить.
10.06.18 12:56
0 0

А почему черную икру едят пластиковой ложкой? Этот олигарх настолько эксцентричен?
10.06.18 12:04
0 0

Ну, может, ему религия не позволяет есть икру мельхеровыми ложками.
10.06.18 12:20
0 0

Ложка должна быть титановой (ну или хотя бы золотой).
А в очереди обязательно должен был стоять медведь в шапке ушанке с балалайкой. Чтобы больше клише охватить
10.06.18 17:33
0 0

может перевод такой?
10.06.18 12:03
0 1

Я вообще-то в оригинале все смотрю.
10.06.18 12:21
2 0

Странно, смотришь в оригинале, а ошибки в переводе, как у Амедии...
10.06.18 13:15
0 5

они оба могут делать одинаковые типичные ошибки и Амеди и Алекс, ниче удивительного
10.06.18 15:37
0 0

И какие же ошибки в переводе? Конкретнее?
10.06.18 22:10
0 0

Может, лучше не надо?
10.06.18 22:52
0 1

Что лучше не надо?
11.06.18 00:19
0 0

- Вовочка, ты опять списал контрольную у Машеньки?
- Почему вы так думаете?
- На последний вопрос она честно написала "Я не знаю". А ты написал - "Я тоже"!
11.06.18 17:20
0 0

на слух одно слово можно спутать с другим, не вопрос, но когда это не слово, а фраза, я с трудом представляю, что в "walking along..." можно услышать "working along..." и не подумать "это что за хрень только что услышал?"
12.06.18 22:08
0 2

Алекс, оффтоп, но рекомендую для просмотра The Expanse www.imdb.com

Шикарнейший Sci-Fi сериал основанной на серии книг. По моему это лучший сериал со времен Firefly.
10.06.18 11:51
0 2

Интересно, спасибо, попробую.
10.06.18 12:01
0 0

Сильно просел к третьему сезону и отошел от книги, что совсем не пошло на пользу.
10.06.18 12:13
0 0

Третий сезон, наоборот, вышел шикарным, как по мне. Постоянно в напряжении держит. И никогда не понимал тех людей, которые считают, что фильм или сериал, снятый по книге, должен в точности соответствовать канону.
10.06.18 12:49
1 1

Действительно классный сериал, присоединяюсь к рекомендации.
10.06.18 13:08
0 3

Постоянно в напряжении держит.
Офигеть. Вот ровно противоположное ощущуение - постоянной затянутости, ничего не происходит, пустые диалоги. Или это вы имеете в виду идиотскую манеру вбросить на последней минуте какое-то действие, оборвать его на середине и "ждите следующей серии"?
10.06.18 15:04
0 1

Сильно просел к третьему сезону и отошел от книги, что совсем не пошло на пользу.
Тут такое дело... Вот, будем ругать Game of Thrones из-за того что "отошел от книги"? Книга еще не написана... Или поносить Питера Джексона из-за того как он снял Хоббита и Властелина Колец?

Ну, некоторые так и делают, но подавляющее большинство наоборот - получало удовольствие от просмотра. Так и с этим сериалом - одно удовольствие. Диалоги классные - не знаю как каком языке вы смотрели, но one-liners которые выдает Chrisjen Avasarala отличные:
"Speak politician"
"The captain shut space three of you for being such intolerable idiots".

Потом... этот сериал задел эмоции весьма серьезно. Star Wars, Star Trek, даже Firefly - хорошие сказки - можно смотреть вытягиваясь - это просто сказки.

А вот Expanse очень хорошо показывает что может случится когда мы вылезем из этой берлоги не разобравшись в себе и не понимая что именно делает нас человеками. После просмотра 4-й серии 3-го сезона я повернулся к супруге и сказал - listen, this future sucks. If we are gonna end up there in 200-300 years, I'm glad I won't live to see it.

TL;DR - мне очень нравится все пока-что.
10.06.18 16:13
0 0

идиотскую манеру вбросить на последней минуте какое-то действие, оборвать его на середине и "ждите следующей серии"
Ну этого щас во все сериалы похоже пихают, мода такая. И Expanse не обошло стороной. Но я про общее развитие событий. Как по мне, то они развиваются весьма стремительно и интересно.
11.06.18 15:27
0 0

Судя по всему именно оцепление и создавало праздничное настроение на новогднем базаре.
10.06.18 11:45
0 0

Естественно. Неулыбчивые люди сразу куда то исчезали 😄
10.06.18 11:49
0 0

Я так подозреваю что это следствие рюсский кокаинум, который всегда продавался у нас в ларьках, даже в самые суровые времена и запивали его Chivas Regal Royal Salute, который у нас пили даже простые рабочие и крестьяне 😄
10.06.18 11:42
1 4

простые рабочие и крестьяне
Вам же сказано - простые люди пили глинтвейн, отстаивая за ним жуткие очереди!
10.06.18 12:14
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 276
авто 446
видео 4032
вино 360
еда 503
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1584
попы 194
СМИ 2776
софт 935
США 136
шоу 6