Поиск
Теги
Aliexpress 181
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
аудио 7
Барселона 110
Беларусь 34
бытовуха 1503
в мире 153
вакцинация 18
велосипед 40
видео 4346
вино 363
война 624
выставки 217
гаджеты 1838
гламурье 23
детишки 46
ебанариум 22
еда 545
ЕС 87
железо 361
животные 239
жулики 248
забавно 2137
здоровье 103
игры 119
Израиль 113
ИИ 72
интересно 391
Интернет 1305
искусство 302
Испания 1248
истории 156
история 9
Италия 8
картинки 626
Каталония 136
кино 1643
Китай 6
книги 229
коронабесие 119
коронавирус 298
коронажизнь 65
кретинизм 322
криминал 1
маньяна 19
маразм 218
Маск 45
медицина 47
мне пишут 49
мои фото 218
Мордор 2869
Москва 20
музыка 921
наука 10
новости 27
о высоком 155
о низком 292
обновление 3147
паноптикум 176
поездки 1094
полезное 7
попы 201
праздники 22
происшествия 133
разное 1528
ребенок 13
реклама 426
связь 18
сериал 163
скандалы 11
скорблю 131
СМИ 2895
софт 978
социалка 187
спорт 139
США 222
СЭКС 44
технологии 183
толерастия 12
Трамп 155
трэш 9
туры 19
Украина 47
фотография 210
Франция 48
шарлатаны 31
шоу 6
экотерроризм 27
Экслер 1085
юмор 22
видео 4346
обновление 3147
СМИ 2895
Мордор 2869
забавно 2137
гаджеты 1838
кино 1643
разное 1528
бытовуха 1503
Интернет 1305
Испания 1248
поездки 1094
Экслер 1085
софт 978
музыка 921
картинки 626
война 624
еда 545
авто 480
реклама 426
интересно 391
вино 363
железо 361
кретинизм 322
exler.ru 315
искусство 302
коронавирус 298
о низком 292
жулики 248
животные 239
книги 229
США 222
мои фото 218
маразм 218
выставки 217
фотография 210
попы 201
социалка 187
технологии 183
Aliexpress 181
паноптикум 176
сериал 163
истории 156
о высоком 155
Трамп 155
в мире 153
Calella 147
спорт 139
Каталония 136
происшествия 133
скорблю 131
игры 119
коронабесие 119
Израиль 113
Барселона 110
здоровье 103
ЕС 87
ИИ 72
коронажизнь 65
мне пишут 49
Франция 48
Украина 47
медицина 47
детишки 46
Маск 45
СЭКС 44
велосипед 40
Беларусь 34
шарлатаны 31
экотерроризм 27
новости 27
гламурье 23
юмор 22
праздники 22
ебанариум 22
BLM 21
Москва 20
туры 19
маньяна 19
вакцинация 18
связь 18
ребенок 13
толерастия 12
скандалы 11
наука 10
история 9
трэш 9
Италия 8
аудио 7
полезное 7
Китай 6
шоу 6
криминал 1
Информация
Что ещё почитать
Обзор умных часов Nothing CMF Watch Pro 2
06.05.2025
61
В.О.Пелевин, "Священная книга оборотня".
Кстати, почти на 3 года выбросил из лексикона "чуть-чуть". На креольском это - вульгарное обозначение женского полового органа 😄
Есть еще "возле птицы", но там артикль мешает.
Передача его так и называется "Добрый вечер с Гаем Пинэсом".
Для русского уха /ɨ/, /ɪ/ и /iː/, /ʌ/ и /ɑ/ - аллофоны, а в американской фонологии - совершенно самостоятельные фонемы.
Узнают прекрасно. Они даже китайский английский понимают, а тут уже не до фонетических тонкостей. 😉
Да, космополитичная хайтековая тусовка более толерантна к акцентам, но отъедьте 50 миль вбок, и картина резко поменяется. Я знаю обе стороны - работаю в хайтеке, а живу среди народа попроще. Они не понимают даже произнесённого по-русски слова "кофе".
Однако же, мне кажется, в этом посте речь о другом.
Писал в одну группу слаковскую, что поздно встаю, долго не могу в себя прийти и часто уже поздновато заниматься гитарой, ибо в доме просто жуткая слышимость. Но как написать "жуткая слышимость" по-анлийски - вообще в голову не приходит. Открыл dict.org, набрал туда немецкое слово hellhörig. Он мне выдал clairaudient. Если бы я не знал слова clairvoyant и немецкого Hellseher (ясновидящий), я бы его бездумно употребил. Набираю "clairaudient meaning" - так точно, типа "я - медиум и слышу голоса не из нашего мира" 😄 Набираю "hellhörige Wohnung Englisch" в Гугле - он мне выдаёт "soundproof apartment" (идеально звукоизолированная квартира). Тогда и стукнуло - "the flat isn't soundproof at all and I often hear neighbors conversing in a normal manner".
"«Факфакфак дукант титти болсак пант» — эту фразу совершенно невозможно произнести вслух в английском приличном обществе. Она представляет собой бессмысленный (или, точнее, двусмысленный) набор непристойных слов. Между тем на приблудянском языке это словосочетание являет максиму, философское изречение, приблизительный смысл которого сводится к широкоизвестному: «Я мыслю, следовательно, существую». Вообще говоря, приблудянский язык оказался мало пригодным для земного лексического оборота. Как на грех: что ни крылатая фраза — так обязательно матерщина на каком-нибудь из распространенных земных языков. Например, знакомая каждому приблудянину с детства аксиома: «Пена уйдет — вода останется» (русский аналог «Перемелется — мука будет») — звучит следующим образом: «Зеби зуби зыб кусумкус». Произнося ее на Земле, нужно тщательно проверить: нет ли поблизости араба или — не дай Бог! — арабской женщины. Для нескольких сот миллионов землян, говорящих на диалектах арабского языка, трудно придумать более оскорбительный оборот. Или взять русский язык. Есть множество приблудянских выражений, которые просто рука не поворачивается транслитерировать русскими буквами — даже учитывая узкие рамки данного сочинения, предназначенного только для специалистов. Чего стоит, к примеру, только одно словосочетание: «Жопусь хулябля сраччь». А ведь на слух оно еще из вполне «приличных», десятки фраз звучат куда более омерзительно. Кстати, приведенное выражение означает всего лишь приблудянский аналог поговорки «Цыплят по осени считают». "
"откуда взялась «Лада»? Оказывается, когда наши автомобили пошли на продажу за границу, то название «Жигули» столкнулось с «трудностями перевода» и языковыми нюансами. Во многих европейских языках слово оказалось созвучно с «жиголо», что не способствовало повышенному спросу."
"Совсем недавно случилась ещё одна забавная история, связанная с моделью «Лада Калина». Когда стали экспортировать её в Финляндию, то пришлось отказаться от «калины» и продавать под названием «LADA 119», потому что в переводе с финского языка слово «калина» обозначает… стук, грохот, дребезжание, треск, что, согласитесь, не способствует продвижению товара на рынке"
www.avtomotoclub.ru
--Deadpool
Я предположил, что передо мной находятся заблудившиеся испанские туристы и дружелюбно спросил на их родном языке, не заметили ли они красный цвет светофора — Al huele pido rosa?
Может от нее кто-то и взял идею
Ахуй - мой брат
Зуб/зыбби - женский половой орган
- Мировая история едина!
- Факт! — отозвался из своего утла загадочный религиозный деятель Лемкус.
Мистер Хиггинс слегка насторожился и добавил:
- Убежден, что Россия скоро встанет на путь демократизации и гуманизма!
- Факт! — все так же энергично реагировал Лемкус.
Мистер Хиггинс удивленно поднял брови и сказал:
- Будущая Россия видится мне процветающим свободным государством!
- Факт! — с тем же однообразием высказался Лемкус.
Наконец мистер Хиггинс внимательно оглядел его и произнес:
- Я готов уважать вашу точку зрения, мистер Лемкус. Я только прошу вас изложить ее более обстоятельно. Ведь брань еще не аргумент.
Усилиями Самсонова, хорошо владеющего английским, недоразумение было ликвидировано.
Я просто историю из "Русского транзита" вспомнил про советского дипломата, который с американцами знакомился пожимая руки со словами "Очень приятно, Факов!"
Оттуда же - первый болгарский космонавт с древней княжеской фамилией Какалов. Пока не поменял на Иванов - не взлетел...
- What?! Still fucking?
- Yes!
КВН, Питер, 1999
Есть такое выражение в испанском?
Без "la" в разговоре можно сказать или никто так не говорит?
Есть такое выражение в испанском?
(если верить Гугл-переводчику)
Никак не могу себя заставить заниматься, с испанским есть две разных возможности, одна из них ограничена по времени - в основном просто херней маюсь вместо полезных дел 😒
А так, просто когда совсем не выспался, хрень всякая в голове крутится и повторяется зачастую голосом и с манерами душевнобольного (проговаривается, в смысле), часто какие-то паттерны в знакомых языках, иногда забавные мыслишки выкристаллизовываюццо, но чаще потом оторопь берёт о того, какой бред подуматься может 😉 Если бы не совпадение с, гм... Темой этой темы, запощенной за пять минут до того как заставил себя встать, с этими мыслями, не упомянул бы.
"И тут я с ужасом поняла, что напрочь забыла перевод слова "самшит". А есть первое правило переводчика-синхрониста: забыл перевод слова, просто говори его по-русски. Это лучше, чем рвать темп перевода. Ну вот и сказала на автопилоте: "Дыс каскит мэйд фром самшит"."
Я лично до сегодняшнего дня не знал ни что такое самшит (почему-то думал, что ткань какая-то), ни слова boxwood
Не исключено, что про ткань/мягкий материал думал из-за логической связи со словом дермантин 😉
Рабо́чий факульте́т (сокращённо рабфа́к)
с 1919 года до середины 1930-х годов.
с 1919 года до середины 1930-х годов.
Первый:
- Ребус. Моя фамилия состоит из двух слогов. Сначала то, что нам обещали, потом то, что нам дали.
Второй (достает удостоверение):
- Дошутились, гражданин Райхер! Пройдемте...