Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Издательство "1С: аудиокнига" выпустила новую аудиоверсию моих "Записок кота Шашлыка".
Вот демонстрационная версия.
Страничка аудиокниги во "Вконтакте", в Facebook, в Инстаграме.
А еще хохма в том, что у меня вроде бы завертелось наконец-то продолжение этого дела. Пока смотрю, как идет. Публиковать не буду, пока не закончу - во избежание зависов, как с "Испанской арией". Ну и если нормально закончу и самого устроит - тогда начну публиковать в обычном режиме.
Туве Янссон. "Шляпа волшебника". Перевод: Л. Брауде, 1998 год.
Точно-точно, конкретный фраерок такой и базар у него гнилой!
Справочка:
Фра́ер — слово из криминального жаргона, основным значением которого является человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру, чужой в уголовной среде. Этим словом в близких к уголовному миру кругах могут называть любого человека, который модно одет, потенциальную жертву преступления, неопытного, наивного человека, а также человека, выставляющего себя выше своего реального положения, выдающего себя не за того, кем он является.
Как говорится, спасибо Л. Брауде за сладостные минуты. Не дай бог такой перевод купить.
Кир Булычев (Игорь Можейко) - писатель совершенно замечательный. Я у него перечитал почти все. Создатель Алисы Селезневой, рассказов из Великого Гусляра, создатель Доктора Павлыша и многих, многих других интереснейших персонажей.
Интересно, как это читается сейчас? Я пробовал - отлично читается, почти не устарело. Впрочем, не знаю, я-то смотрю через призму своих детских впечатлений.
Отдельный рассказик "Можно попросить Нину?" в свое время запомнился сразу же. Наткнулся на его цитирование в FB, вспомнил целиком - не дословно, но очень близко к тексту. Если не читали - прочитайте, он коротенький. Интересно, как он сейчас воспринимается? Для меня он очень знаковый и пронзительный. Он такой был, когда я его впервые прочитал, будучи школьником, он для меня такой и сейчас.
Жена взяла в библиотеке для младшего Экслера книжку на каталанском. Я взял ее полистать и прям засмотрелся: шикарные иллюстрации шариковой ручкой, следы от чашек (еще и на сгибе умудрились поставить) - просто класс! Да, это все типографское, разумеется, так издано.
Давно собирался цикл статей из раздела "Похудение" объединить в книгу. Собственно, раздел с целью написания этой книги и создавался. И именно поэтому больше не наполняется - потому что задача выполнена. А вот чего я столько тянул с выпуском книги - не знаю, если честно. По Сети уже давно гуляют какие-то самосборы и меня в письмах неоднократно просили выложить в нормальном варианте для чтения в смартфонах и ридерах.
Я эту книгу, как обычно, подготовил в трех вариантах (все в ZIP). В формате PDF (скачать), в формате EPUB (для большинства ридеров и любых смартфонов - скачать) , в формате MOBI (специально для ридеров Kindle - скачать) и в FB2. Распространяется она совершенно свободно при условии неизменяемости текста. (Если кому-то эта книга реально помогла, отблагодарить автора можно здесь. А она немало кому помогла - мне письма по этому поводу постоянно приходят. )
Обложку для книги рисовал художник Владимир Камаев (SOAMO) по моему ТЗ. Иллюстрации частично мои собственные, частично купленные на Depositphoto. Пользуйтесь на здоровье, кому актуально. Я до правильной схемы несколько лет доходил.
P.S. По ссылкам все форматы зазипованы (во избежание глюков при скачивании). Просили выложить EPUB без зипа - чтобы сразу в iBooks закачать. Выкладываю - EPUB без зипа. Также - MOBI без зипа.
P.P.S. Теперь еще и аудиокнига есть. Она, правда, платная, но ее не я выпускал.
Олег Шубин (он уже озвучивал несколько моих повестей и мне очень нравится, что у него получилось) сделал аудиокнигу по моей повести "Кеша", за что ему большое спасибо. Повесть можно прочитать здесь (там же ссылки на версии в форматах электронных книг), а аудиокнигу можно послушать и скачать вот здесь.
В комментариях к моей записи о книге Артема Рудакова о Лаки Лючано писали, что Рудаков эту книгу передрал с издания "Преступный синдикат" французских журналистов Марсилли и Шарлье, вышедшей в 1980 году.
Решил выяснить, так это или нет - прочитал "Преступный синдикат". Вне всяких сомнений, всю ту часть, которая относится к жизни Лаки Лучано с раннего детства до его высылки из Соединенных Штатов, Рудаков действительно передрал из "Преступного синдиката". Некоторые эпизоды - так просто фактически один в один.
Вот, например, в оригинале:
Маккук, ставший к этому времени судьей Верховного суда штата Нью-Йорк, имел возможность повлиять на его судьбу. И вот оказалось, что быть судьей отнюдь не означает, что можно пребывать в спокойствии. Маккук в этом убедился…
Спустя три года после осуждения Лаки Лучиано судье пришлось испытать целый ряд самых неожиданных неприятностей: если он не обнаруживал в своем бензобаке сахарного песка, то у машины ломалось рулевое управление или отказывали тормоза. На дорогах у него так часто случались аварии, что патрульные полицейские, обращаясь к нему, стали уже называть его по имени. Однажды неожиданно сгорел его гараж вместе с только что купленным новеньким «крайслером». Огонь перекинулся на дом, за который он еще не успел выплатить последний взнос.
Затем при самых загадочных обстоятельствах умерла его жена. Врач долго колебался, прежде чем выдать разрешение на погребение. После этого наступила очередь одного из сыновей… И добропорядочный судья Маккук просит разрешения повидать в Даннеморе Лаки Лучиано. Он проводит с ним около двух часов в кабинете врача этого заведения доктора Мартина и выходит оттуда со слезами на глазах. С этого момента он будет избавлен от злоключений.
У Рудакова:
Судья Филипп Маккук не был суеверным человеком и не стал приписывать воле злого рока те странные, а затем и трагические происшествия, которые внезапно случились с ним, его близкими и принадлежащим ему имуществом. То он обнаруживал в бензобаке своего автомобиля сахарный песок, то ни с того ни с сего выходило из строя рулевое управление или отказывали тормоза. На дорогах у судьи так часто случались аварии, что патрульные полицейские, обращаясь к нему, уже стали называть его по имени. Однажды сгорел его гараж вместе с только что купленным новеньким «Крайслером». Огонь перекинулся на дом, за который судья еще не успел выплатить последний взнос.
Затем при самых загадочных обстоятельствах умерла жена Филиппа Маккука. Врач долго колебался, прежде чем выдать разрешение на погребение. После этого наступила очередь одного из сыновей… И добропорядочный судья Маккук не выдержал больше — он отправился в Даннемору, чтобы повидать Чарльза Лаки Лючано.
Только французы не фантазируют и не выдумывают разговор, содержание которого никому не было известно, а Рудаков этот разговор выдумывает.
У него, собственно, это такой творческий подход. Он берет эту книгу, фактически пересказывает ее собственными словами (а иногда и прямо копирует), временами зачем-то выдумывая что-то, о чем он не мог иметь ни малейшего понятия. Например, у Рудакова довольно много написано о Лучано и его любовнице Гай Орловой, а французские журналисты просто упоминают о том, что у него такая любовница была.
Также он зачем-то напихал туда всякой отсебятины, которой в оригинале не было и действительности это полностью противоречит. Например, фраза: "В ходе кровавых разборок погибли такие авторитетные главари, как Профачи, Бонанно, Коломбо, Маглиокко и другие". Что Профачи, что Бонанно умерли своей смертью.
Так что Рудаков сильно не напрягался. Более того, он свою книжку копировал не с оригинала, а с перевода В. Карповича - перевода, замечу, довольно своеобразного. Карпович окружных прокуроров и государственных обвинителей почему-то именует "атторниями" (ну да, в английском это и звучит district attorney, но почему этот термин не нужно переводить - непонятно совершенно) - так и у Рудакова прокуроры превращаются в атторниев.
Откуда он передрал финальную часть - я не знаю, но что примерно три четверти книги скопированы у французских журналистов - это факт. А что, удобно. Французы проделали огромную работу, они изучили тонны различных материалов (они сами писали о том, на основе чего делалась книга), а Рудаков просто передрал их книжку. Претензии к нему были совершенно справедливы, я в этом убедился.
Я вообще немало всего читал и смотрел об эпохе мафиозных боссов Лаки Лучано, Мейера Лански, Багси Сигела, Арнольда Ротштейна, Наки Джонсона и прочих джентльменов. "Крестный отец" (несмотря на то, что это не документальное произведение, там много рассказывается о порядках внутри мафиозных семей), "Подпольная империя", "Лански", "Клуб Коттон", "Неприкасаемые", различные книги об этих временах - о Джонни Торрио, семье Бонанно и так далее.
Недавно попалась мне книга Артема Рудакова "Лаки Лючано: последний Великий Дон". Выпущена она в 2000 году, в бумажном виде в продаже отсутствует, в электронном виде официально не продается, я ее вот здесь обнаружил в FB2.
Автор, Артем Рудаков, работал в уголовном розыске и в Интерполе, является экспертом по вопросам организованной преступности.
Книга очень понравилась, прочитал на одном дыхании. По названию "великий дон" боялся, что там будет сделан акцент на "людей чести" и прочую муть, как это, например, сделано в книге Майкла Бонанно (замечу, книге достаточно дурацкой и предельно тенденциозной), но в данном случае не наблюдается ничего подобного - наоборот, Рудаков не скрывает своего отвращения ко всему этому бандитью, но подробно изучает историю американской мафии, эпоху создания Синдиката, становление различных мафиозных семей и их разборки друг с другом.
Уровень владения материалом у Рудакова - очень высокий. Я считал, что сам неплохо знаю это время и этих персонажей, но из книги Рудакова узнал немало всяких новых подробностей.
Кстати, выяснилось, что у персонажа Николаса Кейджа из "Клуба Коттон" был прототип. Только он не был обычной "торпедой" Голландца Шульца, а это был наемный убийца, британец по происхождению, которого Шульц нанял, чтобы убить Лаки Лючано. Но там потом Шульца, у которого совсем поехала крыша, завалили по приказу Лючано и других руководителей Синдиката, а у наемного убийцы тоже шарики заехали за ролики: он сколотил банду отморозков и валил что других бандитов, что случайных прохожих (в фильме был такой эпизод). Потом его арестовали, судили, благодаря адвокатским ухищрениям освободили, после чего его грохнула мафия.
Захватывающие истории, короче говоря. Если вас интересует эта эпоха, история американской мафии, история создания и работы Синдиката - почитайте, это одна из лучших книг на эту тему.
Также я обнаружил книгу некоего Роберта Иванова "Мафия в США", но она хуже на порядок. Написана еще в советские времена, поэтому автор время от времени цитирует Ленина (я давно отвык от подобного дебилизма, читается совершенно дико), да и темой он владеет на порядок хуже Рудакова - периодически пишет полнейшую чушь. Ну и уровень понимания тематики показывает то, что Иванов даже не знает, как Лаки Лючано звали на самом деле, а Аль Капоне у него является чуть ли не создателем Синдиката.
P.S. Рудаков, как выяснилось, написал немало книг, но в бумажном виде они уже не продаются, а в электронном виде кроме этой я ничего не нашел, к сожалению. На "Литресе" его книг нет вообще, а жаль.
Прислали ссылку на забавную статью "Почему лучше читать книги на бумаге". Читал и плакал от счастья. Автор статьи - некая Ирина Захарова.
Там прям с первой строчки очень смешно.
Вопреки всем прогнозам, электронная книга не победила бумажную. И вряд ли когда-нибудь победит.
Да неужели?
Во всяком случае, по опросам ВЦИОМ, около 50% читающих россиян предпочитают привычные книжные формы и только 17% читают с экрана.
Ссылка на опросы при этом не приводится, а это и я могу написать: "По опросам ВЦИОМ 142% россиян предпочитают электронные ридеры и только 17% из них не умеют читать вообще".
Читать книги с экранов сложно даже физически, этот процесс вредит глазам и нашему здоровью. Какими бы безопасными ни делали современные экраны, их свечение утомляет человеческий глаз и быстро вызывает мигрень.
Расскажите кто-нибудь этой прекрасной женщине о том, что в мире существуют электронные ридеры и их экраны НЕ СВЕТЯТСЯ ВООБЩЕ.
Кстати, по поводу этого бреда о диком вреде глазам обычного дисплея. Я примерно с 1987 года сижу за экраном компьютера по 12-14 часов день. То есть более тридцати лет я сижу за экраном компьютера по 12-14 часов в день. За прошедшие тридцать лет зрение у меня практически не изменилось - только к близорукости добавилась дальнозоркость, что чисто возрастное. Так что расскажите мне еще этих сказок о диком вреде здоровью, мигренях и прочей полнейшей чуши.
Открытая книга представляется читателю как сумма двух страниц, левой и правой, и восьми углов, по которым очень просто ориентироваться. Читатель может сфокусироваться на одной странице текста, не теряя при этом вид всего текста. Он видит, где книга начинается и кончается. Он даже может ощущать толщину прочитанного и того, что ещё нужно прочесть. К тому же перелистывание страниц похоже на отпечаток шага на песке: это помогает создавать карту текста и легко возвращаться назад. Если нужно — находить необходимую информацию за короткое время.
Большинство электронных книг, смартфонов, планшетов оснащены скорее итуитивной навигацией и лишают нас возможности создать эту карту. Несмотря на заголовки и номера, перед вами всегда одна страница и весит книга всегда одинаково, читаешь ты роман Толстого или рассказ Хемингуэя. Конечно, интернет-читатель может просто провести поиск слова или фразы по тексту, но понять один абзац без контекста в книгах и больших статьях почти невозможно. Представьте, что Гугл Карты разрешали бы навигацию по улицам только в пределах одной, то есть «телепортировали» бы вас по точному адресу, но не позволяли бы увидеть район, округ или город. Эффект примерно такой же. Это мешает хорошему пониманию прочитанного.
Краткое пособие на тему: как написать якобы "научную" статью, не понимая ничего в предмете обсуждения. Наворотила какой-то чуши - ну, у кого-то такое, может, и прокатит, да.
Текст на компьютере, в электронной книге, как бы сильно он ни был похож на книжный, более неуловим, чем текст на бумаге. Книга сделана из печатных страниц с буквами, расположенных в определённом порядке. А текст на экране — это не часть девайса, а всего лишь эфемерная картинка. И мозг хорошо это чувствует. Он чаще всего ожидает, что книга будет выглядеть, ощущаться и даже пахнуть определённым образом. Когда этого не происходит, чтение перестаёт приносить былое наслаждение.
Поняли, дети? Эфемерная картинка. "Войну и мир" на бумаге мозг воспримет. А "Войну и мир" в ридере не воспримет, потому что это всего лишь эфемерная картинка. Это очень смешно.
Задумайтесь, вы же не раз замечали, что электронные книги, будь это отдельное устройство или приложение на смартфоне, всё больше и больше походят на обычные книги. По крайней мере, чисто визуально. Шрифт, размер текста, окраска страницы, даже свет — всё подстраивается под желания читателя.
Ну и? Это и делается для удобства чтения. И чо?
Это происходит несмотря на то, что программисты и инженеры вполне в состоянии изобрести что-то совершенно иное, более удобное и сильно отличающееся от старых образцов книг. Пожалуй, именно этот факт говорит о торжестве бумаги явственнее тысячи опросов.
Поразительная статейка. Просто поразительная. Это ж надо столько всякой чуши написать...
А для любителей "особого запаха старых книг" я уже давно давал хороший совет, как это все получить. Делается простенький альдегид с запахом пыли, старой бумаги и мышей. Помещается в малюсенькую колбу с небольшой дырочкой. Встраивается в ридер. И все, профит. Але, производители! Кто первый выпустит ридер со встроенной колбочкой с запахом мышей? Вы же озолотитесь!
P.S. Попытался вспомнить, когда я последний раз читал бумажную книгу. Так и не вспомнил. Я бумажные книги давно и на дух не перевариваю. И у меня дома бумажных книг нет вообще. За исключением моих собственных. Ну и детских - они на различных языках.
Жена читает книгу Арнольда Шварценеггера. (Я тоже обязательно буду читать, но пока не сподобился.) Рассказала, что, оказывается, сейчас полным ходом идет работа над продолжением шикарной комедии "Близнецы" (в оригинале картина называется "Двойняшки"). Новый фильм называется "Тройняшки" и там Винс с Джулиусом [идут за чемоданчиком для Марселласа] обретают третьего брата, которого играет Эдди Мерфи. Ставит картину режиссер первого фильма Айвен Райтман.
В кинобазах упоминание этого проекта есть.
У меня от этой новости чувства очень двойственные. Мне кажется, что зря они это затеяли.
Я недавно в FB задавался вопросом, чей же все-таки сын Мордаунт из "Три мушкетера. Двадцать лет спустя"? Потому что в романе не все так просто и не все очевидно.
Прислали ссылку на интереснейшее исследование, сделанное по этому поводу.
Краткий вывод: "Исходя из всего вышеизложенного можно с большой долей уверенности говорить, что Мордаунт - сын Атоса".
Помнится, в мини-сериале "20 лет спустя" его играл Виктор Авилов.
Любопытная должно быть книжечка (отсюда).
Аннотация прекрасна, цитирую.
Сказка "Как отважный рубль хитрого доллара победил" рассказывает детям, не только откуда появился рубль и доллар, но как они воевали и что из этого получилось. Сказка основана на исторических фактах и будет хорошим подспорьем в объяснении экономикой ситуации в стране. Кроме этого автор не забывает, что воспитание в детях чувства ответственности, патриотизма - важная задача.
Ну что ж, хорошее подспорье в объяснении экономикой ситуации в стране. Особенно если купить несколько таких книжек и из них выложить слово ЖОПА.
И здорово, что основана на исторических фактах. Сколько там сейчас отважных рублей дают за побежденный доллар? Шестьдесят один? Ну-ну...
Мне вот интересно, почему как "патриотическое", так несусветно тупое и поразительно глупое? Они это специально, что ли? Вредители, пятая колонна?
С завтрашнего дня начинаю публиковать "Испанскую арию князя Игоря". Буду стараться публиковать по средам большими кусками. Пока есть задел на три публикации.
Это все пишется в привычном стиле и в привычном режиме: то есть почти сразу выкладывается. И я понятия не имею, куда этих персонажей в конце концов занесет - у "Арий" традиционно нет ни плана, ни сюжета - на то они и арии.
Черт знает в какой раз перечитываю "Фиесту" Хэмингуэя. И тут наткнулся на странный абзац в 16-й главе. По сюжету герои приехали в Памплону на праздник Сан-Фермин.
Главный герой утром выходит из гостиницы в Памплоне, цитирую:
Дождь шел с утра. Горы заволокло поднявшимся с моря туманом. Не видно было горных вершин. Плато стало мрачным и тусклым, и очертания деревьев и домов изменились. Я вышел за город, чтобы посмотреть на ненастье. Темные тучи наползали на горы с моря.
С какого, извините, моря? От Памплоны до Средиземного моря - километров пятьсот. Намного ближе к ней Бискайский залив, но это ни разу не море, это залив Атлантического океана, да и то - до него от Памплоны более 80 километров. А тут написано так, как будто это море - в двух шагах. Я понимаю, что тучи могли налететь и с Бискайского залива - с них станется. Но я же был в этой Памплоне. Там определить, откуда именно налетели тучи - как-то очень и очень затруднительно. Да и как-то не помню, чтобы из города были явно видны горы (ну разве что где-то совсем на окраине). Город не окружен горами, они там довольно залеко. А герои по сюжету жили в отеле, выходящем на главную площадь города Plaza de Castillo. (В повести упоминается кафе "Ирунья", оно прямо на площади, я в нем был.) Оттуда никаких гор не видно по определению, можете убедиться.
И меня смутило слово "плато", употребленное в тексте. Памплона разве расположена на плато? Она расположена в большой долине. На плато (точнее, на двух плато) расположен город Ронда, родина корриды. Хэмингуэй в Ронде неоднократно бывал и ему в этом городе установлен памятник. Может, он в данном случа Ронду имел в виду? Вот там как раз горы со всех сторон и из города видны, куда ни кинь взгляд. Впрочем, до моря (Средиземного) там тоже километров шестьдесят.
Журналист Сергей Пархоменко выпустил книгу "Все сначала". Это сборник колонок, которые он писал на протяжении четырнадцати лет. Формат колонок необычный: это рецепт какого-то интересного блюда, с которым Сергей связывает некую историю, произошедшую или с ним, или с какими-то другими людьми. То есть интересная история, а заодно и рецепт блюда.
Книга также вышла в электронном виде, я купил и прочитал. Очень понравилось, вот прям рекомендую. Написано хорошим языком, читается увлекательно, истории самые разнообразные, а Сергей и рассказывать умеет, и в кулинарии хорошо разбирается. Но мне, конечно, истории были намного интереснее, чем рецепты блюд.
Кстати, в одном из рассказов наткнулся на следующее, цитирую:
Говорят, Сиэтл потрясающе красивый город. Но я его совсем не помню, потому что совершенно ничего не видел. Час за часом мы бродили, глядя себе под ноги, с человеком в плаще, который назвался Иваном Геннадьевичем, и слушали рассказы про странную жизнь его вечно летающей команды. Про дежурства, которые персонал несет, сменяясь ровно каждые шесть часов, и так четыре раза в сутки, круглый год, иногда месяцами без выходных, а потом уходя по очереди на наделю отсыпа. Про разнообразное барахло, что в каждой стране пихают в самолет тамошние посольские начальники: – К нам же ни одна таможня носа не смеет сунуть, вот и заталкивают к нам вечно эти холодильники, а что там внутри, – может, мешок анаши, хер знает…
Так что чемоданы с кокаином и холодильники с анашой на таких спецсамолетах летают давно уже, можно и не удивляться.
С интересом поизучал свои покупки на "Литресе". Наткнулся на одну книжку, которая меня же самого поставила в тупик. Вот это-то я зачем покупал?
Нашел только одно объяснение: где-то прочитал отрывок и решил купить целиком, чтобы поглумиться. Но помню, что не поглумился. Почему? Придется читать теперь и глумиться.
Вот не было заботы, купила баба порося...
Upd: Подсказали. Тетка пыталась стать директором музея Исакиевского собора. Вот я и решил ознакомиться с творчеством.
Очень люблю время от времени делать здесь в блоге опрос из серии "Посоветуйте одну-единственную книгу", потому что при этом действительно насоветуют столько всего, что потом чтения хватает на год-два, особенно учитывая тот факт, что у меня времени на чтение - с гулькин монокль.
И вот только что дочитал как раз там в комментариях посоветованную книгу Майкла Маллейна "Верхом на ракете".
Маллейн - американский астронавт, который летал на Space Shuttle. В книге он подробно описывает и свою историю - как он мечтал стать астронавтом, как он к этому шел, как он наконец стал астронавтом, - и историю разработки и полетов Space Shuttle.
Читать об этом невероятно интересно, потому что видишь картину глазами непосредственного участника событий. А ведь что я знал о Space Shuttle? Только то, что американцы их много раз запускали и то, что у них два корабля потерпели крушение, более ничего.
Книга Маллейна также очень хороша тем, что написана очень легким и даже хулиганистым языком. Маллейн очень откровенен, неполиткорректен, предельно самоироничен и не видит причин щадить чьи-то чувства и как-то приукрашивать произошедшее. Собственно, там прямо на обложке написано: "Возмутительные истории астронавта шаттла". И поверьте, истории действительно возмутительные и это очень и очень здорово.
Так что очень рекомендую почитать: и интересно, и читается буквально на одном дыхании.
P.S. В комментариях к моей предыдущей записи о какой-то книжке меня упрекали в том, что я, мол, даю ссылки на "Литрес". А на "Литресе", видите ли, за книжки надо платить, а это же уму непостижимо. Почему бы мне, спрашивали меня, не поискать, где бы эту книжку можно спереть и дать ссылку на бесплатное скачивание. Объясняю. Я где сам книжки покупаю - туда ссылки и даю. Я как-то, знаете ли, привык книжки покупать. Есть такая дурная привычка: вероятно, это что-то гормональное. А насчет где спереть - так вы сами, наверное, немаленькие, умеете пользоваться Гуглом. Ну так и задайте вопрос "Гугл, где бы мне спереть такую-то такую-то книжку", чего вы мне-то мозги парите?
Не верите, что я сам покупаю книжки, которые читаю? Да вот вам мой личный кабинетик на "Литресе", изучайте.
Я пару лет назад прочитал историю Станислава Курилова - человека, которому настолько было тесно в лицемерном и закрытом Совке, что он решился на совершенно самоубийственный поступок: Станислав прыгнул в воду с кормы круизного лайнера и в течение следующих двух суток проплыл почти 100 километров до одного из островов Филиппин. И у него не было никакой возможности взять с собой хоть какое-то снаряжение. Произошло это 13 декабря 1974 года.
Об этой истории Станислав написал книгу "Один в океане. История побега". Я на нее некоторое время назад наткнулся и прочитал. Очень рекомендую, читается буквально на одном дыхании и просто не можешь поверить, что это вообще произошло на самом деле и что человек на такое может быть способен.
«Я облокотился одной рукой о фальшборт, перебросил тело за борт и сильно оттолкнулся. Заметить мой прыжок было трудно – так быстро я оказался за бортом.
Полет над водой показался мне бесконечным.
Пока я летел, я пересек некий психологический барьер и оказался по другую его сторону совсем другим человеком.
Траекторию полета я рассчитал хорошо. Оказавшись за бортом, я резким движением развернул тело ногами к корме, а спиной к поверхности воды. Некоторое время я летел в этом горизонтальном положении, пока не почувствовал, что сила инерции стала ослабевать и я падаю почти вертикально, спиной вниз. В этот момент я стал плавно поворачивать тело так, чтобы войти в воду ногами под небольшим углом. Я пролетел эти пятнадцать метров в полной темноте и удачно вошел в воду ногами под острым углом, не выронив сумки с плавательными принадлежностями, чего очень боялся. Меня сильно скрутило струей воды, но в последний момент я успел крепко прижать сумку к животу.
Всплыв на поверхность, я повернул голову и… замер от страха. Возле меня, на расстоянии вытянутой руки – громадный корпус лайнера и его гигантский вращающийся винт! Я почти физически чувствую движение его лопастей – они безжалостно рассекают воду прямо рядом со мной. Какая-то неумолимая сила подтягивает меня ближе и ближе. Я делаю отчаянные усилия, пытаясь отплыть в сторону – и увязаю в плотной массе стоячей воды, намертво сцепленной с винтом. Мне кажется, что лайнер внезапно остановился – а ведь всего лишь несколько мгновений назад он шел со скоростью восемнадцать узлов! Через мое тело проходят устрашающие вибрации адского шума, грохот и гудение корпуса, они медленно и неумолимо пытаются столкнуть меня в черную пропасть. Я чувствую, как вползаю в этот звук… Винт вращается над моей головой, я отчетливо различаю его ритм в этом чудовищном грохоте. Винт кажется мне одушевленным – у него злорадно улыбающееся лицо, меня крепко держат его невидимые руки».
Станиславу в книге очень здорово удалось передать ощущения человека, оставшегося один на один со стихией в совершенно безнадежной ситуации. За время этого заплыва он столько раз мог погибнуть, что совершенно непонятно, как он все-таки смог добраться до берега. Тем не менее это произошло. На Филиппинах Станислав некоторое время находился в тюрьме, пока шло разбирательство, затем он смог прилететь в Канаду к своей сестре. С 1986 года он жил в Израиле и работалй в Хайфском океанографическом институте. По странной иронии судьбы погиб Станислав под водой в 1998 году в возрасте 62 лет: он освобождал от сетей аппаратуру, установленную на дне, запутался в сетях и выработал весь воздух.
Почитайте книгу, она чрезвычайно захватывающая.
Также об этом побеге снят документальный фильм "Один в океане".
Некоторое время назад в издательстве Corpus (АСТ) вышла книга Петра Авена "Время Березовского". Я, как только об этом узнал, книгу немедленно купил - было очень интересно прочитать.
Если бы такую книгу написал какой-нибудь журналистик или и вовсе условный вася пупкин - я бы читать не стал. Но Петр Авен - человек известный, Березовского он хорошо знал и дружил с ним, в своих статьях, которые я читал, Авен, в основном (кроме некоторых вопросов), не выглядит приспособленцем-соглашателем и достаточно принципиально пишет об очень важных вещах - в общем, я надеялся, что книга будет более или менее объективной.
Потому что Березовский, как к нему ни относись (для меня, например, это персонаж, безусловно, отрицательный), очень интересен именно как знаковое явление девяностых. Я об этих девяностых - в силу различных причин - знаю немного больше, чем об этом рассказывалось в СМИ, а уж Авен-то об этом знает на много порядков больше меня.
Свою книгу Петр Авен построил в формате интервью со многими людьи, хорошо знавшими Березовского с той или иной стороны. Это Валентин Юмашев, Александр Волошин, Михаил Фридман, Анатолий Чубайс, Сергей Доренко, Владимир Познер, Леонид Богуславский, бывшие супруги Березовского, Юлий Дубов, Елена Горбунова, Елена Пожидаева (она была несколько лет ближайшей помощницей Березовского), Демьян Кудрявцев, Станислав Белковский, Юрий Фельштинский и другие.
Надо сказать, что работа там проделана - совершенно колоссальная. Я в свое время, когда писал книжку об "Озоне", тоже взял пару десятков интервью из которых потом создавалась история "Озона" - и хорошо помню, насколько это реально тяжелая работа. Причем взять интервью - это только небольшая часть задачи (хотя там тоже есть свои тонкости при подготовке), а вот потом это все разобрать и свести воедино - адски тяжело, особенно если все делать самому. И эта книжка об "Озоне" у меня тогда столько крови выпила, что я потом категорически отказывался заниматься чем-то подобным, даже за более чем хорошие деньги.
А у Авена там несколько десятков очень объемных и подробных интервью, которые потом в книге раскладываются мозаичными кусочками, чтобы каждый этап жизни Березовского показать глазами совершенно различных людей. Ну и понятно, тут трудно представить более подходящего интервьюера чем Авен, который сам отлично знает обсуждаемую тему.
В общем, огромная работа проделана, я впечатлен. Конечно, у Авена при создании книги были различные помощники, о чем он пишет во вступлении, но потянуть такой труд в одиночку - просто невозможно.
Очень понравилось то, что автор старается максимально объективно рассматривать многогранную и весьма сложную личность Березовского. На мой взгляд, в книге никак не прослеживается желание ни ущипнуть покойного, ни в чем-то его обелить. Наоборот, там по интервью видно, что Авен предлагает собеседникам называть вещи своими именами и у него в данном случае работа чисто исследовательская: создать всесторонний портрет этой, безусловно, ярчайшей (неважно, с каким знаком) и незаурядной личности. Чтобы читатель понял, кто был этот человек, какова была его реальная роль во многих известных событиях, каким образом он стал настолько значимым персонажем в России в определенную эпоху и чем было обусловлено его падение и такая неожиданная смерть.
Из этой книги я выяснил много неожиданных вещей о Березовском. С одной стороны, хочется с вами этими знаниями поделиться, но, с другой, зачем я буду у Авена отбирать результаты его серьезнейшего труда - прочитайте книгу и узнаете из нее то, что узнал я. Тем более что короткий пересказ мало что дает, ведь в книге образ создается очень объемный, со многими мельчайшими, при этом характерными деталями.
Интервью, процитированные в книге, в основном, достаточно откровенные. Авен сам откровенен (насколько возможно, конечно) и вызывает на откровенность собеседников.
Из всех интервью мне особенно интересно было почитать беседу с Демьяном Кудрявцевым (нынче он владелец газет "The Moscow Times" и "Ведомости"), ну и интервью с Доренко прочитал просто-таки с наслаждением, ибо Доренко прекрасен в своей принципиальной продажности. И, как опытная проститутка, он для себя выбрал формулу, хорошо объясняющую времена его знаменитого телекиллерства. А формула простая, цитирую по памяти: "Я ненавижу всех олигархов и буду мочить всех олигархов. Дает мне деньги Березовский, чтобы я мочил Гусинского - буду мочить Гусинского. Дает мне деньги Гусинский, чтобы я мочил Березовского - буду мочить Березовского". Правда, из этой формулы не следует, почему Доренко будет мочить далеко не только олигархов, но и политиков, паралитиков, да и кого угодно, на кого ему укажут, но, впрочем, чего тут обсуждать моральные качества Доренко? Они вроде общеизвестны. И это не отменяет того факта, что шоумен он - превосходный.
Некоторые вещи, на которых делался упор в книге, меня не слишком убедили. Например, старательное педалирование факта того, что на самом деле к назначению Путина председателем Правительства РФ и его последующему президентству Березовский почти не имел отношения, а все это существовало больше в его воображении.
Ну и вообще Путина в книге Авен упоминает кра-а-а-айне осторожно и аккуратно, очень старательно подбирая слова и слегка вытягиваясь во фрунт - как мне показалось. Но оно, впрочем, неудивительно.
В книге несколько раз упоминаются тем самые позорные "залоговые аукционы", где никаких аукционов по сути не было, а просто крупную госсобственность, которую государство уже было неспособно содержать (ну или считало, что не может содержать), фактически отдали за бесценок соответствующим нужным людям - в обмен на некие услуги, которые или были потом оказаны, или не были - да какая разница?
Автор эти аукционы горячо осуждает, но при этом в тексте несколько раз явно проскальзывает обида за то, что "Альфабанк" тогда к кормушке не допустили. А если бы допустили? Что бы тогда Авен писал о залоговых аукционах? Нет, конечно, он в книге явно пишет "Но это не потому, что "Альфу" не допустили", но кому вы это рассказываете, Семен Семеныч?!! Явный конфликт интересов.
В конце книги в разделе "Приложения" Авен приводит три своих статьи из "Коммерсанта" времен 1999-2000 годов из "Русского пионера" от 2011 года. В первой статье он рассуждает о "крахе" либеральных реформ и объясняет, в чем были неправы либеральные экономисты, во второй статье пишет об общественной морали, которую нужно менять, в третьей статье рассуждает о том, что, мол, надо слушать и слышать друг друга, быть терпимым к чужому мнению и о том, что нельзя называть Маргариту Симонян "сукой", потому что она - симпатичная женщина и вместе с Авеном получает гонорары в журнале "Русский пионер". Все это читать было очень трогательно, только я совсем не понял, какое отношение это имеет к Березовскому. С другой стороны, Авену хотелось свои старые статьи пристроить в собственную книжку - имеет право. Хотя отчитывать либеральных экономистов и ни словом не упомянуть о том, что вообще в стране после этого прошло почти двадцать лет и с экономикой много чего произошло - оно, конечно, объяснимо, но смотрится, на мой взгляд, так себе.
Но в любом случае труд проделан титанический, книга, несмотря на очень значительный объем (у меня в смартфоне она разбита на 1386 страниц), читается буквально на одном дыхании и я очень рад, что ее прочитал.
Лично мне не слишком важно, кем именно был Березовский - ангелом добра или злым гением. Он был личностью очень незаурядной, он был человеком той эпохи, которую я тоже хорошо знаю и помню, он был персонажем очень ярким. Изучать таких людей - очень интересно, ну и данная книга показывает Березовского с самых различных ракурсов и о нем узнаешь много нового, что помогает составить собственное представление. Кстати, это еще один большой плюс данной книги: Авен практически не делает никаких выводов, выводы должен сделать сам читатель. Вам предоставляется очень объемный образ с многими мельчайшими деталями характера и поведения, а вы сами для себя решаете, как к нему относиться.
В общем, впечатлен, было очень интересно.
Мы несколько лет назад поиграли в такую игру: каждый называл одну-единственную книгу (это условие такое), которая на него относительно недавно (ну то есть не в далеком детстве) произвела большое впечатление и если бы его спросили, какую одну-единственную книгу он обязательно бы посоветовал прочитать другу - он посоветовал бы вот это. Жанр особой роли не играет, но его желательно указывать. (Например, я почти не читаю детективы, мне неинтересно.) Также как вариант выбора - книга, которую вы частенько перечитываете.
В прошлый раз насоветовали немало интересного, я потихоньку это все пробовал читать и что-то пошло довольно хорошо. Ну и остальным присутствующим здесь это также наверняка пригодится.
Мой ход - "Блотт в помощь" Тома Шарпа.
Жанр определить не очень просто. Я бы это назвал ироничной прозой с элементами черного юмора. Шарп в плане черного юмора - довольно отвязный, мне в нем это и нравится.