Адрес для входа в РФ: exler.world
Вчера в Мадриде прошел традиционный предрождественский забег Санта-Клаусов. Это благотворительное мероприятие, которое проводится каждый год 20 декабря. Любой желающий может заплатить €12 евро и принять участие в забеге: организаторы (а организует это все крупнейшая, а точнее самая крупная в Европе сеть торговых центров El Corte Inglés) выдают зарегистрировавшимся участникам костюмы Санта-Клауса, а детям - костюмы эльфов, помощников Санты-Клауса.
Забег проводится по центральной улице Мадрида Пасео де ла Кастеллана. В этот раз собирали средства для пострадавших от извержения вулкана на острове Ла Пальма.
Расстояние забега - 4,5 километра. В этом году в этом мероприятии участвовало более 5,5 тысяч человек.
Вот фото отсюда.
Смотрите, какой размах!
Перед стартом.
Забег.
На финише.
Ну и видео. Там сначала корреспондентка рассказывает об этом мероприятии, так что лучше начните смотреть с отметки 01:28 - там пойдет уже смонтированный ролик.
Напомнило старый анекдот. Токарь доточил деталь, пошел на перекур. Стоит, курит. Мимо проходила Зинка-наладчица, увидела токаря и говорит:
- Вась, а ты чего это здесь прохлаждаешься-то?
- Перекур у меня, Зин.
- Надо курить на рабочем месте. Хлебальник курит, руки работают.
- Зин, а ты когда трахаешься, то руками что делаешь?
- Ничего.
- Ну так вязала бы!
Пошли вчера нового Челопука смотреть в кинотеатр ScreenX (это когда изображение в определенных сценах показывают не только на экране, но и расширяют его на стены слева-справа).
Пришла в зал молодая пара (уточняю - парень и девушка) - лет двадцати. Сели перед нами, немедленно оба достали какое-то вязанье и синхронно начали вязать.
Эти ребята времени не теряют, подумал я. А потом вспомнил тот самый анекдот, и возник у меня один вопрос...
Не сегодня, нет, ему исполнилось 86 лет 1 декабря этого года. Я люблю его фильмы - не все, но многие. Самый из них любимый - это "Проклятие нефритового скорпиона".
Ну и хороший повод вспомнить различные забавные фразы режиссера, которые Вуди Аллен говорил по самым разным поводам.
В Лос-Анджелесе мусор уже не выбрасывают. Его перерабатывают в телевизионные шоу.
Порядочность и честность — слишком дорогие подарки. И не стоит их ждать от дешёвых людей.
Я не боюсь умереть. Я просто не хочу при этом присутствовать.
Моя жена как малое дитя. Я принимаю ванну, а она топит мои кораблики.
Последний раз я проникал в женщину, когда ходил на экскурсию в статую Свободы.
Если бы только Бог дал мне какой-нибудь ясный знак! Например, открыл счет на мое имя в швейцарском банке.
Это великолепные золотые часы на цепочке. Я горжусь ими. Их продал мне мой дедушка, когда лежал на смертном одре.
Иногда я думаю о самоубийстве. Но я такой невезучий, что и это, наверно, было бы только временное решение.
Мы раздумывали, что делать: поехать на Багамские острова или развестись. Но в конце концов решили, что Багамы — удовольствие только на две недели, а хороший развод остается на всю жизнь.
Единственная разница между трагедией и комедией состоит в том, что в комедии люди находят способ справиться с трагедией. Конечно, юмор не может быть ответом на все жизненные проблемы, но он служит чем-то вроде лейкопластыря. Это уж точно лучше, чем все время ходить разбитым.
Свою следующую жизнь я бы хотел прожить задом наперёд. Начать со смерти — сразу одной проблемой меньше.⠀
Очнуться в доме престарелых, с каждым днём чувствуя себя всё лучше и лучше. Потом тебя выгоняют, потому что ты слишком здоров. Какое-то время ты на пенсии, потом начинаешь работать и в первый же день тебя чествуют и дарят именные часы. Ты работаешь лет 40, пока не молодеешь до того, чтобы начать наслаждаться бездельем: вечеринками, сексом и бухлом. Это готовит тебя к старшим классам школы, потом младшим, потом ты становишься ребёнком и проводишь дни в играх, ни о чём не заботясь до самого рождения. Потом ты проводишь 9 месяцев, расслабляясь в роскошном санатории с центральным отоплением и едой, поставляемой в номер, становящийся с каждым днём всё просторнее и просторнее. Потом «Оп-ля!» — и в финале ты превращаешься в оргазм!»
У Birchpunk новый выпуск - "Кибербольница".
Тейт Эш периодически выкладывает перлы из современной прозы, обнаруженные редакторами. И там есть реально мини-шедевры.
Вот то, что я из ее постов отобрал.
Пучок петрушки напоминал изнасилованного зелёного осьминога с выпученными листьями.
Попытался себе представить зеленого осьминога с выпученными листьями. Зрелище было очень так себе. С другой стороны, если осьминога изнасиловали именно петрушкой, то тогда, конечно, листья могут торчать.
В уголке одевалась Оля, которую он очень хотел осчастливить – со всем накалом чувств, навылет, но получалось как-то глупо и нерегулярно.
Осчастливить навылет - это красиво, да. Хорошо хоть нерегулярно.
Он обнял Марину, уткнулся в её плечо, в копну вьющихся золотистых волос, пахнущих утренними цветами. Но там, где заканчивался его взгляд, пикантно начиналась её талия.
Глаз-алмаз. Вообще если уткнуться в плечо и талия у Марина уже плеч, то чтобы увидеть начало талии взгляд должен загнуться по дуге.
Фруктовый бульон уже давно кипел на плите, то и дело толкая крышку и расточая по всему дому аппетитные запахи свежайшего мяса.
Ну, тут-то как раз все четко. Бульон расточал аппетитные запахи свежайшего мяса фруктов. ("Фруктовый бульон - бр-р-р-р", - прокомментировал кот Бублик.)
Завершал композицию просторный арбуз, гордо возвышавшийся на главном блюде.
- Мальчик, - подумала она, глядя на почти отсохший арбузовый хвост.
Если у мальчика-арбуза отсохнет хвост, то он станет девочкой.
- Светочка, осторожней, ты ещё не совсем беременная!
Вот когда будешь совсем-совсем беременная, тогда и приходи.
Кролик был настолько грустным, что морковный хвост торчал у него из пасти уже который час и никак не хотел исчезать.
Заметим, что раз морковь имела хвост, значит, это был морковь-мальчик, как мы выяснили с арбузом.
Фонарь был похож на погибшую мумию кузнечика.
Но стоило его повернуть, как он стал похож на живую мумию кузнечика.
На его лице был паразитический оттенок от съеденного помидора.
А потому что не надо была жрать помидор-паразита!
Кролики не могут жить на крыше, потому что она мокрая.
Это прям что-то философское.
Допрыгались... - подумала биологиня, глядя на черепах.
Я бы даже сказал - прискакали!
Это было запущенное, опохмелевшее создание, смутно напоминавшее чьего-нибудь двоюродного дядю.
Видел я этого чьего-то двоюродного дядю. И правда - запущенное создание, сильно опохмелевшее.
Толерантность не сходила с ее лица даже ночью, когда вместо ее прекрасного лица смутно виднелась забавная мордочка, похожая на усиленно спящего и злобного хорька.
Это прям какой-то особый дар - не спускать толерантность с лица даже усиленно спя и злобно хорькуя!
Прям очень душевно. Автор - Владимир Серебровский.
Страшен был царев указ: самых лютых и нераскаянных антиваксеров — вакцинировать без жалости и снисхождения публично, на Красной площади.
С утра через всю Москву снова катят в тележке антиваксера — в чистом, белом; кандалы; взгляд яростный и непокорный; рядом бегут мальчишки:
— Везут! везут!На Красной площади толпа, и помост, по помосту ходит доктор: чёрная бородища — во, зубы скалит, рубашечку алую, шёлковую одёргивает, похаживает и золотым шприцем поигрывает.
Солнце красит ярким светом стены древнего Кремля. Собирается снегопад.
Антиваксер тяжело всходит на помост и истово кланяется на четыре стороны, касаясь рукой досок:
— Прости. народ чистокровный! прости, в чём согрешил!Становится на колени и кладёт руку на плаху. Доктор подходит быстрыми мелкими шажочками и, с силой выдохнув «Ы-ыть!», вонзает шприц в сильную, но уже безвольную руку.
Толпа ахает.
Доктор выдёргивает и торжественно вскидывает над головой пустой шприц.
Толпа падает на колени, многие подносят к глазам медицинские маски:
— Вот генномодифицировали Ванюшеньку!Рядом трясёт подбородком старичок:
— Ну хоть с одного раза́, не мучился. А вот Еройку-то мово — тр... тр... трижды!..Старичок отворачивается и с силой машет рукой несколько раз, то ли показывая, то ли с отчаяния.
Хмурые санитары в алых кафтанах, придерживая бердыши, поднимают тело антиваксера и несут куда-то вниз.
Подборка развлечений Джима Кэрри в различных шоу. С русскими субтитрами.
Мне попадалась пара страничек из этого учебника русского языка для американцев, но я думал, что это такой фейк. Однако нет, не фейк - это реально существующий учебник "A Russian course" Александра Липсона в сотрудничестве со Стивеном Джей Молински. Существует реально, и даже до сих пор продается на Амазоне за 30 долларов. Последняя редакция - 1981 года. У Ольги Арефьевой нашел несколько страниц из этого психоделического издания.
Так их, лохов, жгите! Я бы еще и 2500 за бутылку этого пойла поставил, все равно схавают! Прекрасный праздник, каждый год радует.
Жена слушает подкасты двух известных испанских радиоведущих-комиков, один из них рассказал забавную историю.
Шел он как-то по Мадриду со своими детьми - маленькой дочкой пяти лет и сыном постарше, лет десяти. Вдруг дочка увидела какой-то магазинчик и попросила папу купить ей "эту чертову пони" (в оригинале - maldita pony). Папа обалдел: что это за чертова пони для самых маленьких детишек? Но дочка настаивала - да, папа, я хочу, чтобы ты купил эту чертову пони!
Папа спросил у старшего сына - сынок, ты знаешь, это действительно чертова пони? Да, ответил сын, она так и называется - чертова пони.
Папа, вздохнув, пошел в магазин и только там понял, о чем вообще речь.
Понятное дело, испаноговорящим детям "My little pony" намного проще называть "Maldita pony". Вот так маленькая пони превратилась в чертову.