Адрес для входа в РФ: exler.wiki
20 лет "Большому Лебовскому"
27.07.2018 00:39
13133
Комментарии (31)
Исполнилось 20 лет одному из самых знаковых фильмов братьев Коэнов. Это такое стандартное выражение, потому что у Коэнов практически все фильмы - знаковые. За редкими исключениями. Но "Большой Лебовский" - это, конечно, что-то с чем-то. Я его стал пересматривать где-то раз в год после того, как первый раз посмотрел его на английском. Это что-то невероятное.
Сцена с пистолетом в боулинге. Есть русские субтитры.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
А нет ли, случайно, такого же клипа, но с титрами на английском, для тех кто читает хорошо, а слушает с проблемами (надеюсь это поправить 😄 ) ?
Этот ролик у меня почему-то показывается как раз с субтитрами на английском, видимо, включил недавно где-то субтитры. Язык вроде можно выбрать в настройках ролика.
но с титрами на английском, для тех кто читает хорошо, а слушает с проблемами
"гениальны во всём" - обычно в фильмах с оружием обращаются как с игрушкой, а тут в конце собчак грамотно разряжает пистоль - мелочь, а "погоду делает" )
Собачко там лучшее!
У меня первое знакомство с фильмом стало негативным опытом. Не смог даже досмотреть до конца. Дело в том, что я стал смотреть в переводе Гоблина. И хотя мне его переводы - и пародийные и т. н. "правильные" нравились в свое время - Лебовского в его переводе смотреть было просто тошно. Пришлось пару лет подождать, пока смог смотреть в оригинале.
А мой любимый коэновский фильм - Burn After Reading.
А мой любимый коэновский фильм - Burn After Reading.
Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!
BAR очень хорош, да. Но после недосягаемого Лебовски следующим для меня идёт " O Brother, Where Art Thou?"
BAR очень хорош, да. Но после недосягаемого Лебовски следующим для меня идёт " O Brother, Where Art Thou?"
Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!
Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!
Мало кто вспоминает, а ведь фильм снят по книге Рэймонда Чандлера "Глубокий сон". Того самого Чандлера, который автор книг про Филиппа Марлоу)))
По мотивам книги, так точнее. 😉
Мало кто вспоминает, а ведь фильм снят по книге Рэймонда Чандлера "Глубокий сон". Того самого Чандлера, который автор книг про Филиппа Марлоу)))
Writers: Ethan Coen, Joel Coen
Они в целом вдохновлялись его работами.
Да, я читал Чандлера, конкретно "Глубокий сон" - не менее трёх раз.
Когда сценарий воплотили в жизнь. Украина, Чернигов, 22.07.2018
Вечером 22 июля прохожие обнаружили труп мужчины в проулке Транзитном, около продуктового магазина "Семейный". Полицейские сразу задержали подозреваемого. Им оказался 26-летний житель Чернигова. Об этом журналистам стало известно из собственных источников.
На протяжении всего вечера трое мужчин пьянствовали во дворе частного дома подозреваемого. В разгар веселья один из присутствующих справил нужду на ковер. Далее между молодыми людьми случилась потасовка, в результате которой хозяин дома забил до смерти пьяного гостя, после чего снял с него футболку и вместе со вторым мужчиной перетащил тело сначала в огород, а потом - на улицу.
Уолтер: Ковёр задавал стиль всей комнате, не так ли?
Чувак: Так точно, блядь.
Донни: А он на него нассал.
Вечером 22 июля прохожие обнаружили труп мужчины в проулке Транзитном, около продуктового магазина "Семейный". Полицейские сразу задержали подозреваемого. Им оказался 26-летний житель Чернигова. Об этом журналистам стало известно из собственных источников.
На протяжении всего вечера трое мужчин пьянствовали во дворе частного дома подозреваемого. В разгар веселья один из присутствующих справил нужду на ковер. Далее между молодыми людьми случилась потасовка, в результате которой хозяин дома забил до смерти пьяного гостя, после чего снял с него футболку и вместе со вторым мужчиной перетащил тело сначала в огород, а потом - на улицу.
Уолтер: Ковёр задавал стиль всей комнате, не так ли?
Чувак: Так точно, блядь.
Донни: А он на него нассал.
Как же я забыл-то -(( А может, и к лучшему - сегодня вечером пересмотрю, - 2 года точно не пересматривал. Завидуйте -)))
Ну уж нет. Я не смотрел его лет 5. А сегодня точно пересмотрю в оригинале 😜
Шикарнейший фильм. Смотреть только в оригинале!
Собчак шикарен!
я с такой же частотой пересматриваю No Country for Old Men
Восхитительное кино.
Ух! Не спорю, фильм гениальный. Но он про прорыв в нашу жизнь инферно. Не знаю, когда смогу его ещё раз пересмотреть.
А Лебовски — тёплый и ламповый, он тянет к себе.
P.S. Алекс, ну сколько можно! Прошу, когда же наконец появятся уведомления на комментарии?! Совершенно невозможно вести диалог! Вызывает недоумение, что фича, фича ценная, имевшаяся в старом варианте, сгинула в новом.
А Лебовски — тёплый и ламповый, он тянет к себе.
P.S. Алекс, ну сколько можно! Прошу, когда же наконец появятся уведомления на комментарии?! Совершенно невозможно вести диалог! Вызывает недоумение, что фича, фича ценная, имевшаяся в старом варианте, сгинула в новом.
Совершенно невозможно вести диалог! Вызывает недоумение, что фича, фича ценная, имевшаяся в старом варианте, сгинула в новом.
надо просто в линейном порядке каменты, и все... мегасрачей теперь на 1000 мессаджей нет.
Хоть Коэны и говорят что "A Serious man" их лучший фильм, но его я пересматривать врядли буду. Другое дело Лебовски, уже с десяток раз смотрел и точно еще буду.
Аналогично, шеф! Самый пленяющий фильм из всей Коэнианы.
Субтитры, мягко говоря, так себе. В оригинале и в переводе - диалоги совершенно разных персонажей.
А сцена - шикарна, да!
А сцена - шикарна, да!
А ведь я не смотрел его на английском с субтитрами, точно, надо в следующем году это сделать, а то в этом уже пересматривал в дубляже.
Дубляж, это где вместо "антисемит!" Собчак орёт: "что моё - то моё!" ?
В переводе Гоблача, не люблю его с определенного времени, но его перевод ебовейший, и тут уже непонятно насколько он вообще его.
Да что там Гоблин... Я вот недавно узнал, что песни Слепакова - не его.
"Тогда нвфига ты мне нужен?!"(с)
"Тогда нвфига ты мне нужен?!"(с)
Пересмотрел сейчас в дубляже. Всё чётко. "Что моё - то моё" на месте и "Антисемит" - тоже.
Возможно, стоит пересмотреть?
Возможно, стоит пересмотреть?
Гениальная сцена. Но лучше без субтитров.
Да, субтитры там дебильные.
Теги
Информация
Что ещё почитать
Реальные обереги прикольных воробьев
30.08.2024
43
Умеющие привычки пользовательских текстов
18.10.2024
128
Ручная кладь
16.12.2024
125