Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Татуировщики-двоечники

29.06.2019 13:04  26427   Комментарии (65)

Вот так попадется тебе татуировщик-двоечник - и будешь всю жизнь ходить с идиотской фразой на собственном теле.

Дабл негатив, пута мадре! Оно вообще-то "Never give up" (никогда не сдавайся) или "Don't ever give up" или "Never ever give up", но никак не "Never don't give up".

Причем, что характерно, переводчик Гугла эту фразу на английский нормально переводит.

Вот тут чудесное. "No regrets" (без сожалений) превратилось в чудесное "Нет регертсам". Подумаешь, местами две буковки поменял. Зато теперь есть о чем сожалеть.

Вот тут тоже хорошо. Пальцев-то всего четыре, "you're" не поместилось, поэтому вместо "ты следующий" возникло дивное "твой следующий". Удобно в очереди показывать на вопрос: "Кто последний"?

Тут тоже всего-то две последние буквы перепутали, так что "Сила" (Strength) превратилась в какой-то Стренгхт.

Но у него кольцо в ухе прикольное - может, ошибку и не заметят на фоне кольца.

А здесь "A love thicker than blood" (как правильно перевести-то - "любовь крепче, чем кровные узы"?) превратилось в чудесное "Любовь гуще, потом кровь".

А этот хотел стать марсианином (I am a Martian), а стал каким-то Маршианом. Привет, Маршиан, пока, Маршиан.

Все это очень трогательно.

Via

29.06.2019 13:04
Комментарии 65

Для меня человек, сделавший себе постоянную татуировку - полный мудак. Общаюсь с такими только по необходимости и по самому минимуму.
02.07.19 14:58
1 0

Интересный вариант.

Если ты действительно так живёшь, а не понты колотишь в интернете, то с тобой мало кто общается. И совсем не потому, что они - мудаки. )
02.07.19 17:12
0 0

С двойными отрицаниями у меня Roxette в любимчиках, с их: "I don't wanna climb no wall" 😄

А так, конечно, сразу вспомнилось:
- Наколи мне танк на спине!
- ... Готово!
- Так быстро?
- А чего там колоть-то? Четыре буквы.
01.07.19 13:34
0 0

"No regerts" - "Нет регертов", вообще-то.
30.06.19 04:45
0 1

Вообще, R = Are в сокращениях ибо созвучно. Так что это может быть корректная задумка.
Не факт, конечно.

Я бы в таком случае букву R выделил бы капитализацией, но у него весь текст так написан.
30.06.19 02:51
0 3

Просто Олбанский Инглиш - что не так?
30.06.19 00:40
0 2

Всякое бывает
www.dailymail.co.uk
30.06.19 00:35
0 0

Делов-то. Перечеркнуть и написать сверху правильно. Ну, или так оставить по приколу; пусть граммар-наци страдают
29.06.19 23:21
0 1

"Зей вилл нот киллд!" - тоже хорошо.
29.06.19 21:58
0 0

Таки, необъятная тема!
29.06.19 19:34
0 6

..
29.06.19 19:35
0 0

Дабл негатив, пута мадре!
Навеяло:
"Лекция по филологии. Старый профессор рассказывает:
- В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием, но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
- Ну да, конечно."
29.06.19 15:59
0 16

Yeah, yeah, right.
29.06.19 21:34
0 0

Yes, Of course! С нужной интонацией.
29.06.19 21:13
0 0

Только я так и не понял, по чем тут татуировщик-двоечник.

Клиент - дебил, а татуировщик - он по утвержденному клиентом эскизу работает, а не с головы шрифты рисует. А доказывать дебилу, что он дебил - глупо, а доказывать клиенту-дебилу - ещё и очень невыгодно.
29.06.19 15:14
1 3

Жаль только, что ошибочные почти во всех областях.
с точки зрения диванных ыкспердов - несомненно.

Фотография - не эскиз
фотография вполне может использоваться в качестве эскиза. И очень часто используется в настощее время.

Пока ты не поймёшь элементарных вещей, пожалуйста, не позорься
попробуй сходить в ближайший тату салон. Поговорить с очевидцами. Взять в руки карандаш и кисти, попробовать порисовать... Пока будешь добывать псевдознания из пересказов рабиновичами по испорченному телефону, вместо прямого практического опыта, так и будешь выглядеть диванным ыкспердом. Очень смешым и очень глупым диванным ыкспердом.
02.07.19 22:53
0 0

Вот же интересная у тебя жизнь. Знания в каждой области... Жаль только, что ошибочные почти во всех областях.

Фотография - не эскиз. Пока ты не поймёшь элементарных вещей, пожалуйста, не позорься.
02.07.19 22:12
0 0

Жаль, что твой мир имеет слабое отношение к реальному 😄
в смысле, вы не представляете себе работу кольщиков? Ну, сходите, поинтересуйтесь.
02.07.19 17:14
0 0

Жаль, что твой мир имеет слабое отношение к реальному 😄
02.07.19 17:09
0 0

Я догадываюсь, что в набивочных салонах есть такие толстые альбомы "эскизов" в которых половина страниц - картинки, дёрнутые с интернетов, а другая половина - фоточки, дёрнутые оттуда же 😄.
В общем, в моей картине мира фотка - это разновидность эскиза, а художник, не умеющий рисовать - это Илья Глазунов 😄
30.06.19 09:56
0 0

Ты же догадываешься, что эскиз для тату и фото - немного разные вещи? 😄
30.06.19 08:21
0 0

татуировщик - он по утвержденному клиентом эскизу работает
ну, да, конечно! Именно по утверждённому! По-моему, это ещё не постили:
29.06.19 22:34
0 0

Насчет Never don't give up Алекс может быть прав, но вообще-то английский язык подлый, все что нам кажется незыблемым правилом они в какой-то момент отменяют. Нас этому давно учили наши учителя, Pink Floyd и Rolling Stones:
"I can't get no satisfaction"

Кроме того, вики говорит, что некоторые диалекты разрешают несколько отрицаний.
29.06.19 14:44
2 3

Эрратив. Намеренное искажение в художественных целях — это эрратив. Прастити, что вмешиваюсь.
30.06.19 14:24
0 3

А мне у Beatles всегда доставляло She don't care
мне кто-то объяснял, что это типа под негритянскую неграмотную речь, характерную для блюза
30.06.19 12:52
0 0

Намеренная стилизация?
Где-то рядом с солберецким шпилем.
30.06.19 09:19
0 0

30.06.19 04:49
0 0

Солтсберри
Намеренная стилизация? В оригинале - Salisbury.
30.06.19 02:40
0 1

«ихний» и т.д. Это то, как люди на самом деле говорят.
Разумеется, неграмотно говорящих людей дохрена и выше. Но набивать на себя неграмотно построенные фразы (за упомянутыми цитатами - потому, что они цитаты) - это выставлять себя идиотом в квадрате, даже несмотря на то, что бомжи в Солтсберри с перепою именно так и говорят.
29.06.19 22:42
0 0

Гм, я наверное плохо знаком с историей вопрос.
Но просторечие, типа «education» имеет аналог в русском, это фразы типа «нету», «двумями руками», «ихний» и т.д. Это то, как люди на самом деле говорят.
«Жаргон падонков», как его кодифицирует википедия, мне кажется явно создавался искусственно, это авторское усилие, хотя возможно и коллективное.
29.06.19 18:09
0 0

Никто особо на этом «языке» не говорил, его собрали, придумали и зафорсили вполне конкретные авторы, через конкретные сайты
нет, что вы. Сайтов тогда не было. Олбанский родился в одной фидошной эхе, потом перекинулся на остальные. На сайтах это уже фиксация постфактум была.

Важна ли им эта фраза, или это просто обычная речь
это намеренная стилизация под неграмотную речь. Как "аффтар выпей йаду".
29.06.19 17:53
0 0

Вот здесь некто говорит, что "don't never give up" возможно в диалектах.
Там же высказывается мнение, что это шуточная фраза и такое тату могло набиваться сознательно.
29.06.19 17:29
0 0

Never don’t - это лютейший треш, так не говорит примерно никто, даже среди люмпенов. Похоже, что мастер просто забыл, что уже набил Never, и как бы начал фразу заново со слова don’t.
Can”t ... no - говорят.
Don’t ... no - говорят.
А never don’t - нет.
29.06.19 17:18
0 4

Ну конечно, как эсперанто. Никто особо на этом «языке» не говорил, его собрали, придумали и зафорсили вполне конкретные авторы, через конкретные сайты. Во-всяком случае я так сейчас это помню.
В отличии от разговорной речи, которая возникает стихийно. Все эти «сьюты», «бейджи», «предоставленные неудобства»...
Кстати, интересно было бы провести ревизию, что от языка падонков сейчас осталось.
Эта фраза стала культурным феноменом в России, как ею стала фраза «шоу маст гоу он» (и больше нигде), а вот что творится в Англии/Америке я не знаю. Важна ли им эта фраза, или это просто обычная речь, и любые другие конструкции подобного рода столь же допустимы?..
29.06.19 16:29
0 0

Язык падонков, олбанский – это искусственный язык
в каком смысле искусственный? Как эсперанто, логлан? Нет же, просто искажение.

а в песнях просто использована разговорная речь
она не просто использована, а как художественный приём. Сейчас и олбанский в этом качестве используют.

Я легко представляю себе татуировку с тем же самым education,
эта конкретная фраза (как и про сатисфекшн) уже стала отдельным культурным феноменом, поэтому, да, нормально. А какую реакцию вызвала бы наколка, - "ключ ложи на тубаретку"? 😄
29.06.19 16:18
0 2

Язык падонков, олбанский – это искусственный язык, насколько я понимаю, а в песнях просто использована разговорная речь.
(Кстати, наверное это означает, что двойное отрицание – естественная человеческая потребность, раз она даже через логику английского старается пробиться.)
Но кто сказал, что татуировка должна быть написана литературным языком? Я легко представляю себе татуировку с тем же самым education, ни одного вопроса у меня это не вызовет.
29.06.19 15:54
0 0

Нас этому давно учили наши учителя, Pink Floyd и Rolling Stones:
"I can't get no satisfaction"
ну, это же намеренное искажение, - we don't need no education, - неграмотные, да и хер с ним! Это как учить русский по языку "падонкаф".
29.06.19 15:43
0 4

..
29.06.19 14:55
0 0

Татуировки тупое мракобесие, их надо запретить законодательно.
29.06.19 14:29
11 1

А еще надо обязательно запретить тех, кто предлагает что-то запретить законодательно.
29.06.19 16:57
1 22

Не дай бог свинье рога, а холопу барство.

Татуировки тупое мракобесие
да, да, да (солнечному миру)

их надо запретить законодательно.
нет, нет, нет (ядерному взрыву)
29.06.19 14:39
1 8

Мужик пришел в тату-салон и говорит:
- Сделайте мне татуировку-танк во всю спину!
- О’кей, ложись.
Через десять минут татуировщик говорит:
- Готово!
- А что так быстро?
- А чего возиться? Всего-то четыре буквы!..
29.06.19 14:20
0 13

never never don't give up
never never let you down
never never run around and desert you
29.06.19 14:10
0 1

never gonna give you up
never gonna let you down
never gonna run around and desert you
29.06.19 20:36
0 4

"No regerts"

Mда, Даже если бы это написано было правильно. Носитель татуировки: "я никогда не делаю выводов из того, что сделал по жизни, и горжусь этим. "

А хотя, это может быть троллинг! Татуировщик видит по девизу, что чел недалекий, и "получи, фашист, гранату ". Все равно а) не заметит и б) не будет иметь сожалений, если заметит.
29.06.19 14:06
0 0

Ну, вот по поводу двойного отрицания...


Может, здесь тоже "из жизни кроликов"...
29.06.19 14:06
0 1

Причем, что характерно, переводчик Гугла эту фразу на английский нормально переводит.
Это связано с тем, что задача переводчика, помимо самого перевода, - угадать, что имеет ввиду пользователь. Это большая проблема, когда тебе нужно получить от него правильный, грамотный перевод како-либо фразы.
29.06.19 13:48
0 0

Это связано с тем, что задача переводчика, помимо самого перевода, - угадать, что имеет ввиду пользователь
не совсем так. У них идея паттернового перевода. Если нет перевода какой-то фразы, то пользователь может ввести свой вариант. На высокочастотных всё выправляется статистически, а низкочастотные (к которым относятся и ошибки) могут иметь совершенно абсурдные "переводы". Ну, а могут и попадать в цель.
29.06.19 22:49
0 0

И всё равно самая дивная говнотатуха - с пегасиком на лопатке амбала.
29.06.19 13:40
0 0

Strength ещё как прочность переводится 😄
29.06.19 13:40
0 0

Тату иероглифы помяните еще 😄
29.06.19 13:33
0 0

А если учесть, что первый иероглиф на слэнге ещё и "проститутка", то получается нечто и вовсе страшноватое.
30.06.19 14:12
0 2

Это они у "Теории Большого Взрыва" спёрли?
30.06.19 14:07
0 0

А если учесть, что первый иероглиф на слэнге ещё и "проститутка", то получается нечто и вовсе страшноватое.
30.06.19 11:02
0 0

29.06.19 20:24
0 0

Относительно недавно была история с иероглифами. Причем в двух попытках) meduza.io
Особенно умиляют персонажи, которые где-то делают татуировки иероглифами, а потом посылают фотографичности переводческие форумы с вопросом «что это значит?»
29.06.19 15:23
0 2

А что имелось ввиду на татуировке? Я в китайском не силён, но похоже на «куриный суп с вермишелью». Кто-то может сказать, там именно это написано?
29.06.19 15:18
0 0

В сериале "Светофор" было обыграно:

- Я себе татуировку сделал в Японии (показывает иероглифы).

Второй персонаж знает язык

- Мисо-суп!?
29.06.19 14:25
0 2

при покраснении приложите лед.

Повторно не замораживать?

Your Next -- если прочитать буквально (твой следующий) -- играет совсем другими красками
29.06.19 13:22
0 0

Это путают только негры из быдлорайонов, но у них это далеко не самая страшная погрешность в языке. Все сколько-нибудь нормальные люди, окончившие хотя бы 8 классов, ничего такого не путают.

очень часто даже нативные (молодые) спикеры путают you're, your
29.06.19 14:42
2 0

У чувака третья рука в рукаве? 😉
29.06.19 14:18
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 276
авто 446
видео 4032
вино 360
еда 503
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1584
попы 194
СМИ 2776
софт 935
США 136
шоу 6