Старик Залдостанов
Михаил Ефремов исполняет песню о хирурге Залдостанове - на мотив "Старика Козлодоева". Мелодия подходит - ну просто один в один. И стихи хорошие. Кусочек:
Был байкером гордым хирург Залдостанов на зависть врагам мускулист. Теперь называет себя Залдостанов не байкер, а мотоциклист. Он раньше плевал на вождей и законы, была лишь свобода важна. Теперь патриарх ему дарит иконы, а Путин дает ордена... Хирург Залдостанов мог пить без закуски и ездил он ветра быстрей, пока не не узнал, что Харлей был не русский, а Дэвидсон вовсе еврей...
Вообще прикольный персонаж этот Залдостанов. У меня есть несколько знакомых байкеров. Все - люди хорошо образованные, очень приятные в общении, да и как собеседники - очень интересные. Владеют хорошими байками (it's a chopper, baby), катаются в свое удовольствие. С другими байкерами общаются, но в "мотоклубах" не состоят, а при слове "мотоклуб" сильно морщатся и спрашивают, не состою ли я в "смартфоноклубе" или "планшетоклубе". При упоминании Залдостанова уже не морщатся, а произносят такие слова, которые я не могу тут повторить.
Наверное, у меня какие-то неправильные знакомые, они - ненастоящие байкеры! А у вас есть знакомые настоящие байкеры? Что они говорят об этом прекрасном человеке - мне просто интересно?
P.S. Все-таки насколько удобнее в испанском языке, что в предложении вопросительными знаками выделяется только вопросительная фраза, а не все предложение целиком. Это же намного логичнее. Последняя фраза в испанском выглядела бы так: "¿Что они говорят об этом прекрасном человеке? - мне просто интересно."