Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Русские на снегу - розовые на белом
05.07.2011 11:04
6946
Комментарии (15)
На Коста-Брава сейчас столько русских, что когда в магазине вдруг вместо русской слышишь испанскую речь - поневоле удивляешься.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Вот, кстати, феномен. Встретившись за границей, русские досадуют и стараются друг друга не замечать. Встретившись в России, земляки страшно друг другу рады (я говорю о незнакомых, обнаруживших, что они родом и одного города-области). У меня на машине номер Красноярского края, так мужик, ехавший сзади, распознал, нагнал и готов был выпрыгнуть из окна от радости. Видимо, дело не в людях, а в нации и стране как таковой. В родной стране ощущаем себя эмигрантами, а за границей ведем себя, как хозяева. Печально на самом деле.
Orava:
Вот, кстати, феномен. На маленьком уровне друг другу рады, а на уровне страны себя не любим.
Вот, кстати, феномен. На маленьком уровне друг другу рады, а на уровне страны себя не любим.
У нас вечный комплекс перед Западом. А дома стесняться некого.
Третью неделю живу в Форт Лодердейле (город рядом с Майами), хоть бы одну русскую душу встретила, даже в магазинах, когда спрашивают, откуда я, и узнают, что из России, очень удивляются и радуются как дети)
На Мальорке примерно та же фигня. Нет, конечно же, англичане с немцами там все же встречаются (даже вот поляков видал), но русскую речь выделяешь, как само собой разумеющееся.
Или вот - как найти русского в местном Carrefour (с его-то гектарами торговых площадей)? Да элементарно: отправляйтесь в отдел крепких спиртных напитков.
Или вот - как найти русского в местном Carrefour (с его-то гектарами торговых площадей)? Да элементарно: отправляйтесь в отдел крепких спиртных напитков.
Немецкий анекдот 15ти-летней давности:
- Когда в Берлине кто-то говорит по немецки, его спрашивают откуда он приехал.
- Когда в Берлине кто-то говорит по немецки, его спрашивают откуда он приехал.
Ничего удивительного, что человек "выхватывает" из толпы родную речь чаще, чем иностранную, отсюда создается впечатление, что говорят, в основном, на родном. А услышанное один раз за день матерное слово на русском тем более запомнится.
Stepanida: Ничего удивительного, что человек "выхватывает" из толпы родную речь чаще, чем иностранную, отсюда создается впечатление, что говорят, в основном, на родном. А услышанное один раз за день матерное слово на русском тем более запомниться.
Согласен. Проникновенье наше по планете Особенно заметно вдалеке... Мы прошлым летом ехали на электричке из Неаполя в Сорренто , так сначала оказалось, что напротив нас русские девушки сидят, а потом я место женщинам уступил, а они одна другой: Галя, садись, освободилось! После этого мы всем рассказывали, что в Италии куда ни глянь - кругом одни русские. 😉
В элькортеинглесе русская звуковая реклама звучит про отечественные продукты. Пора туда ветку метро тянуть.
Нас нет на Фортавентуре! Вот где сказка! За две недели услышал русскую речь только при отлете, стоя в очередь на посадку в самолет от одинокой девахи...:-)
Ха, а где их (нас) нет, русских 😄 В Италии я уже не удивляюсь тому, что слышу русскую речь чаще итальянской.
Xarizma:
Ха, а где их (нас) нет, русских В Италии я уже не удивляюсь тому, что слышу русскую речь чаще итальянской.
Ха, а где их (нас) нет, русских В Италии я уже не удивляюсь тому, что слышу русскую речь чаще итальянской.
Был этим летом на экскурсии в Венеции. Иду, слышу - говорит женщина по мобильнику по-итальянски, но с таким акцентом, что сразу подумалось, что русская. Так и оказалось - минуты через полторы она перешла на русский язык.
Я из Барселоны вернулась пару дней назад - иногда в центре города забывала, что я не в Москве. Нецензурной лексики, кстати, ни разу не слышала.
К сожалению, за границей русская речь почти всегда нецензурная.
Предлагаю переименовать город. Пусть будет Костя-Браво.
Я жил в английском районе на Коста Бланке. Поначалу русская речь звучала дико. Сейчас появляется все чаще. И все больше нецензурная.