Адрес для входа в РФ: exler.world
Идиотские выражения
30.01.2017 10:34
30923
Комментарии (177)
Из современных идиотских выражений, которые не поддаются даже формальной логике, меня больше всего бесит словосочетание "ставить укол". (Кстати, оно же страшно бесит всех моих знакомых медиков.) Что значит - "ставить укол"? Это же не бутылка водки, которую на стол ставят! Укол делают, а не ставят. Ставят телегу в сарай.
Из той же серии "Спектакль (фильм) не зашел". Куда он пошел, куда он не зашел, почему он не зашел - совершенно непонятно.
Про "В какую цену?" - я вообще молчу. Когда я его слышу, то сразу хочется взять пулемет.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Бесят те, кого не бесит уродование языка.
А чё, главное понятно типа.
А чё, главное понятно типа.
Недавно увидела в комментариях к посту московской подруги (я сама живу в Америке) : "Это сделало мой день" - это ж одуреть можно! Интересно, давно ли это прекрасное выражение, с такой точностью позаимствованное из английского, используется в Москве (надеюсь, что только там)??
Девчонка мне не звОнит, не звонИт
Встречаться с ней не стОит, не стоИт
Встречаться с ней не стОит, не стоИт
Слово плательщик образовано от глагола платить с помощью суффикса -льщик. В подавляющем большинстве случаев конечная гласная основы инфинитива сохраняется перед этим суффиксом: болеть – болельщик, вязать – вязальщик, носить – носильщик. Однако в некоторых словах происходит изменение гласных (говоря сухим научным языком – мена гласных финалей исходной основы), при этом в двух словах – образованиях от глаголов платить и молиться – происходит мена И – Е: платить – плательщик, молиться – молельщик. Таковы хитросплетения русской грамматики.
(C) интернет
(C) интернет
Народ,понимая , что пытаюсь заскочить в последний вагон уходящего поезда ( тема практически выдохлась..! ) ,рискну задать вопрос. Почему "налогоплательщик" через "е" , если "платить" через "и" ?
samikhay:
Народ,понимая , что пытаюсь заскочить в последний вагон уходящего поезда ( тема практически выдохлась..! ) ,рискну задать вопрос. Почему "налогоплательщик" через "е" , если "платить" через "и" ?
Народ,понимая , что пытаюсь заскочить в последний вагон уходящего поезда ( тема практически выдохлась..! ) ,рискну задать вопрос. Почему "налогоплательщик" через "е" , если "платить" через "и" ?
Вдогонку: почему считается, что кОсит, смОтрит, нОсит и т.д., но звонИт?
Не понимаю выражение "по любому". Особенно когда оно употребляется вместе с "походу".
В данный момент лежу в больнице, в хирургии. Никого тут не бесит фраза "ставить укол" или там "делать укол". Даже слово "порезать" вместо прооперировать. Сами медики чаще говорят "поставить укол" - может, потому что ставят диагнозы, капельницы... По мне, так если речь не о высокой речи, то вполне нормальны оба варианта.
Так что спокойнЕЕ, ребята, надо, без этого самого, языкового фанатизма. Главное, быть здоровым!
Так что спокойнЕЕ, ребята, надо, без этого самого, языкового фанатизма. Главное, быть здоровым!
Почитал комменты и прямо обалдел. (а выражение "просто обалдел" вам тоже не нравится?)
В комментах (ничего, что я так сокращаю?) перепись книжных червей, сухарей и формалистов.
Эту публику бесит всё: местечковые и диалектические выражения, фразы из популярных книг, пошедшие в народ, нетривиальное использование эпитетов в смежных значениях, модификация словоформ и выражений с целью придания юмористической окраски, да и просто окраски, устоявшиеся мемы, естественный процесс словообразования, наконец! Короче говоря, бесит живой язык.
И тем не менее, крайними бывает только плоть и север.
В комментах (ничего, что я так сокращаю?) перепись книжных червей, сухарей и формалистов.
Эту публику бесит всё: местечковые и диалектические выражения, фразы из популярных книг, пошедшие в народ, нетривиальное использование эпитетов в смежных значениях, модификация словоформ и выражений с целью придания юмористической окраски, да и просто окраски, устоявшиеся мемы, естественный процесс словообразования, наконец! Короче говоря, бесит живой язык.
И тем не менее, крайними бывает только плоть и север.
Vinny_The_Poo: В комментах (ничего, что я так сокращаю?) перепись книжных червей, сухарей и формалистов. Эту публику бесит всё:
Если на сто человек набралость сто бесящих фраз, это вовсе не значит, что каждого из них бесят все сто перечисленных. А вот неумение корректно обобщать данные ("эту публику бесит всё") меня и правда раздражает, как и любая другая демонстративная неопрятность.
Vinny_The_Poo: крайними бывает только плоть и север.
Почему это? То, что с краю, то и крайнее.
Vinny_The_Poo: местечковые и диалектические выражения, фразы из популярных книг, пошедшие в народ, нетривиальное использование эпитетов в смежных значениях, модификация словоформ и выражений с целью придания юмористической окраски, да и просто окраски, устоявшиеся мемы, естественный процесс словообразования ... живой язык.
А вот позвольте поинтересоваться, сами вы используете этот "живой" язык? Говорите ли вы "походу" вместо похоже, есть ли в вашем лексиконе фраза вроде "перезвоню позже, я сейчас кушаю", заменяете ли вы план действий дорожной картой, покупаете ли вы телефон, к примеру, за 15 рублей или все же за 15 тысяч (рублей), оживляете ли вы свою речь частым повторением частицы "как бы" в противоположном буквальному значении?
Что-то мне кажется, что нет. )
В устной речи мало ли что может проскочить. Но люди так пишут! Со всеми этими живостями и красивостями.
Эллочка хотя-бы пользовалась обычными словами, а не производными от трёх матерных слов.
Дядя Лёша: Эллочка хотя-бы пользовалась обычными словами, а не производными от трёх матерных слов.
Думаю, авторы Эллочку приукрасили вынужденно, чтобы все же оставаться в рамках литературного жанра )) это сегодня в романах пишут все как есть, без лакировки, прямым текстом.
Не считая некоторых из упомянутых здесь выражений (няшки/бяжки, манагер-дезигнер и им подобных), большинство остальных как раз и придают языку неповторимый колорит, несут вполне определенную и понятную остальным смысловую нагрузку, которую не всегда так же кратко и емко можно выразить иначе. А представьте, что все упомянутые и не упомянутые (но так же не вписывающиеся в логику) здесь выражения перестали употребляться. Не выхолостится ли русский язык?
Что сегодня отмечаете и чем?
Раздражает когда с целью унизить коверкают названия стран, имена и ники. На этом сайте в том числе.
Меня бесит слово "вкусно" когда его используют как эпитет заменяющий "интересно', " прекрасно ", " содержательно" и т.д. "Вкусно написано" - прямо убиться веником.
Mirik:
Меня бесит слово "вкусно" когда его используют как эпитет заменяющий "интересно', " прекрасно ", " содержательно" и т.д. "Вкусно написано" - прямо убиться веником.
Меня бесит слово "вкусно" когда его используют как эпитет заменяющий "интересно', " прекрасно ", " содержательно" и т.д. "Вкусно написано" - прямо убиться веником.
Ой, это просто кошмар моих ушей !!! Сладенько-гаденько... Фу!
Меня бесит, когда тысячу рублей рублём называют. Пренебрежительно так, с ленцой, "ну я пятнадцать рублей потратил, это немного".
urix:
Меня бесит, когда тысячу рублей рублём называют. Пренебрежительно так, с ленцой, "ну я пятнадцать рублей потратил, это немного".
Меня бесит, когда тысячу рублей рублём называют. Пренебрежительно так, с ленцой, "ну я пятнадцать рублей потратил, это немного".
Мне бы твои заботы - тысячами мерить. Зову доллар рублём двадцать лет и пока никто морду не набил.
Я просто бы вас не поняла. Зачем поменять понятия если это разные деньги?
"Оплачивать за проезд". Меня это словосочетание выбешивает даже сильнее, чем слово "выбешивает".
К слову "кушать" отношусь положительно. Если что-то перекусить на скорую руку - то это поесть, а если посидеть неспеша - то покушать.
Выражение "крайний в очереди" не люблю, но понимаю, что кто-то может обидится на "последний", поэтому говорю: "Я за кем буду?".
Не люблю выражения: "заслать" (денеги, документы и т.д.), "порешаем", "обкашлить", "по ходу", "тема нарисовалась", "реальный", "конкретный".
Выражение "крайний в очереди" не люблю, но понимаю, что кто-то может обидится на "последний", поэтому говорю: "Я за кем буду?".
Не люблю выражения: "заслать" (денеги, документы и т.д.), "порешаем", "обкашлить", "по ходу", "тема нарисовалась", "реальный", "конкретный".
Victort54:
К слову "кушать" отношусь положительно. Если что-то перекусить на скорую руку - то это поесть, а если посидеть неспеша - то покушать.
К слову "кушать" отношусь положительно. Если что-то перекусить на скорую руку - то это поесть, а если посидеть неспеша - то покушать.
Не совсем так. Покушать - это т.н. "лакейское выражение" (в номе - только при обращении к маленьким детям). И это не имеет отношения к скорости принятия пищи. Если посидеть неспеша - тогда уж уместнее говорить "пообедать, поужинать, выпить кофе". Но в любом случае, up to you
Кушать - не стилистический синоним. Это т.н. "возвышенный слог" и употребляющие это слово "возвышают" себя ровно до уровня прислуги.
Мир меняется. А мы о какой-то хуйне...
Peter Zabriski:
Мир меняется. А мы о какой-то хуйне...
Мир меняется. А мы о какой-то хуйне...
Петя, ты знал! А что поменялось в твоём мире, кроме дозы и Трампа?
Peter Zabriski:
Мир меняется. А мы о какой-то хуйне...
Мир меняется. А мы о какой-то хуйне...
А Вы хотите менять мир? Или, наоборот, сопротивлятся?
Из того, что вот конкретно бесит из последнего, это "перекус" в каждой второй рекламе. Ну не было такого слова никогда!
От чего сносит крышу, так это от "дорожной карты". Все остальное - мелочи жизни.
Red Actor:
От чего сносит крышу, так это от "дорожной карты". Все остальное - мелочи жизни.
От чего сносит крышу, так это от "дорожной карты". Все остальное - мелочи жизни.
Кстати, а какой нормальный перевод на русский язык этого слова - road map? И еще одно слово никогда не знаю, как перевести - meeting (в смысле встечи с одним-двумя коллегами, для обсуждения работы).
Red Actor:
От чего сносит крышу, так это от "дорожной карты". Все остальное - мелочи жизни.
От чего сносит крышу, так это от "дорожной карты". Все остальное - мелочи жизни.
Как я Вас понимаю.... Слышать это словосочетание просто невыносимо...
Правила русского языка меняются, как и выражения в нем. Кто знает, как наши потомки будут говорить лет через 100? ДА и наши предки, думается мне, были бы не в восторге от нашего языка.
В моем детстве говорили "ставить укол". А это лет сорок тому назад.
Когда бываю в Москве, часто слышу: "посчитайте нас".
То есть, принесите нам счёт.
Мне всегда кажется что официант сейчас начнёт показывать пальцем на сидящих за столом и пересчитывать их: "Один. Два. Три..."
То есть, принесите нам счёт.
Мне всегда кажется что официант сейчас начнёт показывать пальцем на сидящих за столом и пересчитывать их: "Один. Два. Три..."
Несмотря на то, что мне нравится одесский диалект, безумно бесит выражение "сделать базар". Хотя, например, к "двум большим разницам" отношусь вполне положительно! 😄
Alex Exler: Из той же серии "Спектакль (фильм) не зашел". Куда он пошел, куда он не зашел, почему он не зашел - совершенно непонятно.
...говорит нам человек, вовсю употребляющий глаголы "доставлять" и "зажигать" без прямых дополнений.
Curmudgeon:
Alex Exler: Из той же серии "Спектакль (фильм) не зашел". Куда он пошел, куда он не зашел, почему он не зашел - совершенно непонятно.
...говорит нам человек, вовсю употребляющий глаголы "доставлять" и "зажигать" без прямых дополнений.
Alex Exler: Из той же серии "Спектакль (фильм) не зашел". Куда он пошел, куда он не зашел, почему он не зашел - совершенно непонятно.
...говорит нам человек, вовсю употребляющий глаголы "доставлять" и "зажигать" без прямых дополнений.
Мне, кстати, тоже совсем не понятно про "не зашел". Вполне себе емкий неологизм. Опять же "зашел" уже употребляется с абстрактными понятиями: "зашел разговор", "зашла речь". Точно так же можно спросить: Куда зашла, почему зашла? Но это уже языковая норма.
Вот мне нравится "не зашел фильм". Кому не зашел - мне не зашел. Это как с едой или алкоголем. Вот не пошлО - и всё. А почему - не понятно. Очень ёмко получается. Когда человек говорит, что ему не зашел фильм, спектакль, новый альбом группы, книга и т.д. то все предельно понятно, по моему.
Вот, кстати, посмотрел я недавно "Ла Ла Лэнд" и он мне не зашел )) А вот почему - трудно выразить. Вроде все хорошо и красиво, качественно, я бы даже сказал. Но что-то не то 😄
"Прикупить". Бррррр. Вкупе с "вкусняшкой".
В последнее время вдруг повсеместно появился изломанный порядок слов: "Я болен уже две недели как", например. Вот с чего вдруг этакие инверсии?
А еще у Марининой когда-то обнаружила "разжаренную картошку". Ну, то есть она была поджарена, а потом ее гениальная Настя ррраз! - и разжарила обратно в вареную...
В последнее время вдруг повсеместно появился изломанный порядок слов: "Я болен уже две недели как", например. Вот с чего вдруг этакие инверсии?
А еще у Марининой когда-то обнаружила "разжаренную картошку". Ну, то есть она была поджарена, а потом ее гениальная Настя ррраз! - и разжарила обратно в вареную...
Лакомство.
Даже не само по себе слово, а его неумеренное употребление в рекламе всего, хоть немного съедобного.
Даже не само по себе слово, а его неумеренное употребление в рекламе всего, хоть немного съедобного.
"ПЬЯНАЯ АВТОЛЕДИ ОБДЕЛАЛА МАШИНУ ДПС" От автоледей тошнит буквально.
Совершенно идиотское словосочетание еще и в таком контексте.
Еще "беременные девушки" забавляют.Беседовал с одним человеком - Меня зовут Сергей. Я как бы юрист. Дальше слушать нет смысла.
И по поводу "крайний" - Родился и вырос в авиаотряде. И работал там же 20 лет.Ни разу не слышал ни от кого слова "крайний" кроме как в очереди.
Совершенно идиотское словосочетание еще и в таком контексте.
Еще "беременные девушки" забавляют.Беседовал с одним человеком - Меня зовут Сергей. Я как бы юрист. Дальше слушать нет смысла.
И по поводу "крайний" - Родился и вырос в авиаотряде. И работал там же 20 лет.Ни разу не слышал ни от кого слова "крайний" кроме как в очереди.
kardamon2007: Ни разу не слышал ни от кого слова "крайний" кроме как в очереди.
Крайний в очереди настолько же безграмотно, как крайний банан на ветке. 😄
kardamon2007:
Беседовал с одним человеком - Меня зовут Сергей. Я как бы юрист. Дальше слушать нет смысла.
Беседовал с одним человеком - Меня зовут Сергей. Я как бы юрист. Дальше слушать нет смысла.
А вдруг он имел ввиду именно то, что сказал? Что-то типа, что он не юрист, но коллеги, например, его называют юристом из-за его знаний в юриспруденции.
Хотя шанс небольшой. )
Вас тошнит от вежливости? А от "баб" нет??
А еще - "от слова совсем"
Кста, раз уж за Одессу, то моряки в море ходят, а плавает говно. тоже не очень логично
Descent_666: то моряки в море ходят, а плавает говно. тоже не очень логично
А в чем проблема? Это устоявшееся выражение. Все моряки говорят - "ходят", а не "плавают". Не только в Одессе.
Пысы: Для всех.
А чего такое "возбуждение" на пост? Себя, в детстве, вспомните. Сколько было безграмотных выраженй, не соответствущих русскому языку?
Descent_666:
Кста, раз уж за Одессу, то моряки в море ходят, а плавает говно. тоже не очень логично
Кста, раз уж за Одессу, то моряки в море ходят, а плавает говно. тоже не очень логично
Моряки, особенно из шлюпки, в море, конечно, ходят... Но в целом, идут не в море, а куда-то (напр. в Сингапур или Нью-Йорк). А вот в море или океане именно плавают, если я еще не совсем забыл русский язык.
Та же "Ликвидация" посодействовала. Или Жванеций, хз
В Калейе, похоже, открылся-таки салон Граммарвагена)).
Примеров народ накидал - хоть отбавляй, действительно, масса всего ужасного встречается. Меня вот раздражает "походу" - наверное самое известное издевательство. Обычное "похоже" совсем, типа, вышло из употребления в массах.
В таких случаях успокаиваю себя просмотром фрагмента разговора двух охранников из "О чем еще говорят мужчины". Как раз вот в тему:
Примеров народ накидал - хоть отбавляй, действительно, масса всего ужасного встречается. Меня вот раздражает "походу" - наверное самое известное издевательство. Обычное "похоже" совсем, типа, вышло из употребления в массах.
В таких случаях успокаиваю себя просмотром фрагмента разговора двух охранников из "О чем еще говорят мужчины". Как раз вот в тему:
"Мы это порешаем".
"Лайтово"- убил бы.
"Лайтово"- убил бы.
Не то чтобы прям бесит, но...
"Намыла полы"!
На что ты их, блин, намыла? Почему не "помыла"?
"Будем пить чай" - говорят люди, собирающиеся плотно поужинать.
"Проблематика".
"Намыла полы"!
На что ты их, блин, намыла? Почему не "помыла"?
"Будем пить чай" - говорят люди, собирающиеся плотно поужинать.
"Проблематика".
optimat: "Намыла полы"! На что ты их, блин, намыла? Почему не "помыла"?
Видимо, это означает, лучше, чем просто помыть, но хуже, чем надраить 😄
optimat: "Будем пить чай" - говорят люди, собирающиеся плотно поужинать.
Видимо, это означает, лучше, чем просто помыть, но хуже, чем надраить 😄
optimat: "Будем пить чай" - говорят люди, собирающиеся плотно поужинать.
Ну, это они просто стыдятся того, что опять опустошат холодильник.
Не встретил ни одного идиотского выражения. Есть парочка таких, которые сам не использую, только и всего
А вот, что бесит, так это когда кто-то навязывает другим свои словесные симпатии.
А вот, что бесит, так это когда кто-то навязывает другим свои словесные симпатии.
))) I'm too star...
Peter Zabriski:
))) I'm too star...
))) I'm too star...
Your bunny steed...
(бессмертное) Дорогая редакция! Как правильно ударять: ложИть или лОжить?
Peter Zabriski: Дорогая редакция! Как правильно ударять: ложИть или лОжить?
"Не могЁм, а мОгем!"
Чет ты Алекс нервный какой-то, вроде в Испании живешь ...
ВозбУждено или ВозбужденО - вот в чем вопрос)))
добавлю в пост плача оп раздражающим словесТным конструкциям:
- "прямо..." в качестве "ну вот прямо директор"
- удвоение слова "она вся девочка-девочка"
- "такой" в оборотах "а я такой говорю"
- убийственное "вы здесь про што? про бизнес или про людей?"
- "прямо..." в качестве "ну вот прямо директор"
- удвоение слова "она вся девочка-девочка"
- "такой" в оборотах "а я такой говорю"
- убийственное "вы здесь про што? про бизнес или про людей?"
Возможно, дело в том, что я из Болгарии, но здесь много знакомых болгарских выражений:
"Разкажи за екскурзията"; "ще взема автобуса"; "постояхме в трафика" в см. посидели;
"Колко струва?" (Сколько стоит) то же что и "Колко пари е?" (сколько денег), также имеет место
"За колко пари го взе?";
"Заеми ми 10 лв"; "Набери ме" (это когда мало денег для разговора),
а также "слагат имунизация" (ставят прививку).
"Разкажи за екскурзията"; "ще взема автобуса"; "постояхме в трафика" в см. посидели;
"Колко струва?" (Сколько стоит) то же что и "Колко пари е?" (сколько денег), также имеет место
"За колко пари го взе?";
"Заеми ми 10 лв"; "Набери ме" (это когда мало денег для разговора),
а также "слагат имунизация" (ставят прививку).
Вот особенно ДОСТАВЛЯЕТ сюсюканье взрослых людей со взрослыми людьми.
- Ой спасябки!
- Мне нрафки
- Всем няфки/чмафки в этом чятике
- Ой спасябки!
- Мне нрафки
- Всем няфки/чмафки в этом чятике
На форуме одного известного сайта робот-корректор ставит многоточия в такие слова, как "координальный", "походу", "аккустика" и т.п. После написавший это видит в своем сообщени "к..но", "п..ду" и прочее, и думает: "Ой, что это?". Или не думает. Но цепочка безграмотности прерывается. Интересная идея, как мне кажется
Меня жутко выбешивает непонятно из каких анналов всплывшая "вкусняшка". Причем так задевшая умы населения, что уже и бренды такие выходят.
devteev:
Меня жутко выбешивает непонятно из каких анналов всплывшая "вкусняшка". Причем так задевшая умы населения, что уже и бренды такие выходят.
Меня жутко выбешивает непонятно из каких анналов всплывшая "вкусняшка". Причем так задевшая умы населения, что уже и бренды такие выходят.
Вот вы, когда употребили выражение, - "из анналов", что, собственно, имели в виду? Не говоря о том, что человека, употребляющего слово "выбешивает" ни что не должно, как вы или выразиться "выбешивать" 😄
Одно время миллиард называли "арбузом".
А меня бесит ровно одно - когда тысячу называют "рублем". "Сколько твой телефон стоит? 15 рублей". "На какую сумму заказ? На 2 рубля."
DarkWing [GB]:
А меня бесит ровно одно - когда тысячу называют "рублем". "Сколько твой телефон стоит? 15 рублей". "На какую сумму заказ? На 2 рубля."
А меня бесит ровно одно - когда тысячу называют "рублем". "Сколько твой телефон стоит? 15 рублей". "На какую сумму заказ? На 2 рубля."
А меня особенно интересует, как они оценивают то, что стоит меньше тысячи рублей? В копейках или также в рублях? Чехол для телефона, например. Типа, телефон стоит 15 рублей, а чехол 300? Как сами-то не путаются. )
DarkWing [GB]: А меня бесит ровно одно - когда тысячу называют "рублем".
Это всех бесит. Не уверен, правда, что дело в названии.
Не высыпаюсь? Куда не высыпаюсь?
Тогда уж и глубокомысленное заключение "Наверное что-то пошло не так".
"И чо?!.." - фраза о которую разбиваются все аргументы. ©
VadimKa: "И чо?!.." - фраза о которую разбиваются все аргументы. ©
И "ОЙ, всё!.." — весомейший аргумент 😄
А еще меня немного напрягает словосочетание "подающий надежды". Смысл я понимаю, но всю жизнь оно как то резало слух. Почему надежды во множественном числе, и как их можно подавать?
А никого не раздражает "Я(он, они, мы) сделал(и) это"? Калька с "... did it". Хотя ближайшее по смыслу: "У нас получилось". Обратил внимание, что уже и в переводах фильмов используется. В Мегамозге, например.
Юрий П:
А никого не раздражает "Я(он, они, мы) сделал(и) это"? Калька с "... did it". Хотя ближайшее по смыслу: "У нас получилось". Обратил внимание, что уже и в переводах фильмов используется. В Мегамозге, например.
А никого не раздражает "Я(он, они, мы) сделал(и) это"? Калька с "... did it". Хотя ближайшее по смыслу: "У нас получилось". Обратил внимание, что уже и в переводах фильмов используется. В Мегамозге, например.
А мне эта калька нравится. Она подчеркивает, что не само получилось, а стало именно плодом усилий.
Вот еще: "имеет место быть" - появилось как шутка, но теперь употребляется повсеместно.
Ну и "на самом деле"
Ну и "на самом деле"
slow251:
Вот еще: "имеет место быть" - появилось как шутка, но теперь употребляется повсеместно.
Ну и "на самом деле"
Вот еще: "имеет место быть" - появилось как шутка, но теперь употребляется повсеместно.
Ну и "на самом деле"
Или другое выражение, появившееся, как шутка, но теперь употребляющиеся повсеместно серьезно: "две большие разницы".
Почитал коментарии и вспомнил:
- Взял лесТницу, пошел на соЛнце глядеть, леГко...
- Бред... Бедные дети 😄
- Взял лесТницу, пошел на соЛнце глядеть, леГко...
- Бред... Бедные дети 😄
К сожалению, с упадком всего и вся, в том числе - культуры вообще и грамотности в частности, русский язык пострадал изрядно...
Я живу в Риге и тут еще как бы сохраняется.... Да....
Иногда читаю в интернете заметки российских ЖУРНАЛИСТОВ, и кажется, что это писали иностранцы, не очень-то владеющие русским языком.
А дело все в том, что дети и молодежь НЕ ЧИТАЮТ. Не читают - и все. Только чуть-чуть учебники и в интернете. Откуда же взяться грамотности ?
Отдельный разговор и повод для горьких рыданий - переводы книг....Это просто Fobos & Deimos (страх и ужас). Мерзавцы, негодяи (Т. Толстая) берутся, подлецы, за переводы, не зная ни иностранного, ни русского языка...
Однако - к теме. Не могу мириться с употреблением глагола "задействовать" и производных от него. А нет такого слова в русском языке !
Еще, мне кажется, грамотный человек не станет писать "новостные программы". Вполне нормально - "программы новостей".
Вот. Это только для начала.
Я живу в Риге и тут еще как бы сохраняется.... Да....
Иногда читаю в интернете заметки российских ЖУРНАЛИСТОВ, и кажется, что это писали иностранцы, не очень-то владеющие русским языком.
А дело все в том, что дети и молодежь НЕ ЧИТАЮТ. Не читают - и все. Только чуть-чуть учебники и в интернете. Откуда же взяться грамотности ?
Отдельный разговор и повод для горьких рыданий - переводы книг....Это просто Fobos & Deimos (страх и ужас). Мерзавцы, негодяи (Т. Толстая) берутся, подлецы, за переводы, не зная ни иностранного, ни русского языка...
Однако - к теме. Не могу мириться с употреблением глагола "задействовать" и производных от него. А нет такого слова в русском языке !
Еще, мне кажется, грамотный человек не станет писать "новостные программы". Вполне нормально - "программы новостей".
Вот. Это только для начала.
PanAlexRiga:
Однако - к теме. Не могу мириться с употреблением глагола "задействовать" и производных от него. А нет такого слова в русском языке !
Однако - к теме. Не могу мириться с употреблением глагола "задействовать" и производных от него. А нет такого слова в русском языке !
У Ожегова в "Толковом словаре русского языка" такое слово есть.
Меня вот бесит слово "кушать". Такое приторное до тошноты. Есть же нормальное слово "есть". Кроме того, всегда можно привязать к времени суток "завтракать", "обедать", "ужинать". Но нет, звонят по телефону и "Ты чо, кушаешь?" Тьфу, весь аппетит пропадает, и как узнают, никогда не понимал.
Меня крайне раздражает "мне пофиг на ...". "Пофиг" требует подлежащего, а не косвенного дополнения. Впрочем, я уже встречал и "мне всё равно на ...".
Alex Batishchev: "Пофиг" требует подлежащего, а не косвенного дополнения.
Простите, а можно пример с "пофиг" и подлежащим? "пофигу мороз"? Так там "пофигу" же. А "пофиг на" - логично в значении "насрать на".
А еще говорят: энтово.
shamil:
А еще говорят: энтово.
А еще говорят: энтово.
Ух, ты! А где так ещё говорят! У меня так бабушка 30 лет назад говорила. А ещё тивилизер и полуклиника.
shamil: А еще говорят: энтово.
толкинисты, видать -)) еще ,видимо "эльфячно!" там водицца -)
Я тоже иногда спрашиваю - "Сколько денег", имея ввиду "Сколько денег вы хотите за вот эту вот вашу поделку?"
Бесит, когда неожиданно слова высплывают в моей речи. Как это слово "тупо", вместо "просто".
Стоит вернуть, и так хорошо на душе. Вместо "тупо не пойду", говорить "просто не пойду".
Но в речи это пол дела. А вот когда пальцы начинают опечатываться, например с "о" и "а", хотя клавиши далеко отстоят, что бы случайно в них непопадать. Вот это уже подсознательная деградация... 😒
Печаль.
Бесит, когда неожиданно слова высплывают в моей речи. Как это слово "тупо", вместо "просто".
Стоит вернуть, и так хорошо на душе. Вместо "тупо не пойду", говорить "просто не пойду".
Но в речи это пол дела. А вот когда пальцы начинают опечатываться, например с "о" и "а", хотя клавиши далеко отстоят, что бы случайно в них непопадать. Вот это уже подсознательная деградация... 😒
Печаль.
Dr_Alexis:
Но в речи это пол дела. А вот когда пальцы начинают опечатываться, например с "о" и "а", хотя клавиши далеко отстоят, что бы случайно в них непопадать. Вот это уже подсознательная деградация...
Печаль.
Но в речи это пол дела. А вот когда пальцы начинают опечатываться, например с "о" и "а", хотя клавиши далеко отстоят, что бы случайно в них непопадать. Вот это уже подсознательная деградация...
Печаль.
Нее! Не "пачаль", а ПЕЧАЛЬКА.
А еще бесит когда после слова пишут "же" или "не?". Я до сих пор не пойму что это означает.
azik-footbik:
А еще бесит когда после слова пишут "же" или "не?". Я до сих пор не пойму что это означает.
А еще бесит когда после слова пишут "же" или "не?". Я до сих пор не пойму что это означает.
Наверное, эти люди очень много говорят по-японски, вот и перебралось "не" в конце предлажения в родную речь, не иначе.
azik-footbik: А еще бесит когда после слова пишут "же" или "не?". Я до сих пор не пойму что это означает.
1. сомнение, готовность выслушать иную точку зрения, не?
2. Ирония, ёрничество, в смысле "это общеизвестно", но в несколько издевательской форме ))
3. же - мягкая укоризна, легкое необидное недоумение, вроде: "ну как же вы так, это все же знают", же...
Ставить укол - это капельница. Укололи и поставили рядом. Ставить капельницу долго произносить. А вот выражение типа "они такие они" для меня хуже всех поставленных уколов и незашедших фильмов. Еще достало в последнее время "никто не отменял" и "религия не позволяет".
Ну чё за вааще? Чё раззуделись, как старпёры? Таких словосочетаний сейчас можно тысячи назвать (вот вспомнилось "набери меня"). Обычная попытка словотворчества, видимо, сродни олбанскому языку. Таким словотворчеством еще Пушкин и Маяковский занимались.
torus:
Ну чё за вааще? Чё раззуделись, как старпёры?
Ну чё за вааще? Чё раззуделись, как старпёры?
А для Вас старпер с какого возрасту начинается? А то вдруг многие на самом деле соответствуют.
torus:
Ну чё за вааще? Чё раззуделись, как старпёры? Таких словосочетаний сейчас можно тысячи назвать (вот вспомнилось "набери меня"). Обычная попытка словотворчества, видимо, сродни олбанскому языку. Таким словотворчеством еще Пушкин и Маяковский занимались.
Ну чё за вааще? Чё раззуделись, как старпёры? Таких словосочетаний сейчас можно тысячи назвать (вот вспомнилось "набери меня"). Обычная попытка словотворчества, видимо, сродни олбанскому языку. Таким словотворчеством еще Пушкин и Маяковский занимались.
Ну, если это словотворчество, основанное на знании языка - это одно дело. Но чаще оно как раз от безграмотности, как мне кажется. Вот и зудим!
Не нравится новомодное "походу ("по ходу", как вариант).
Не нравится "как бы", применяемое не к месту.
А "фильм не зашел" я и сам, грешен, употребляю. Обещаю исправиться!
Не нравится "как бы", применяемое не к месту.
А "фильм не зашел" я и сам, грешен, употребляю. Обещаю исправиться!
"Мы с ними проговорили вопрос". Я это воспринимаю, как ничего не будет сделано, опять.
shamil:
"Мы с ними проговорили вопрос". Я это воспринимаю, как ничего не будет сделано, опять.
"Мы с ними проговорили вопрос". Я это воспринимаю, как ничего не будет сделано, опять.
+1. А еще: "Я вас услышал", и сразу понимаешь, что результата не будет, а будет железобетонное обоснование причин почему не получилось.
А меня бесит когда говорят "манагер", "дезигнер".
azik-footbik:
А меня бесит когда говорят "манагер", "дезигнер".
А меня бесит когда говорят "манагер", "дезигнер".
Ну, это вы, наверное, манагер. Или дезигнер? 😉 а вот для нас, программеров, это всё как-то ниачом!
azik-footbik:
А меня бесит когда говорят "манагер", "дезигнер".
А меня бесит когда говорят "манагер", "дезигнер".
Ну это всё таки ироничная форма. Не считается.
А меня почему-то раздражает новомодное "ни о чем" в значении мало, недостаточно.
Цена 100 руб - "вообще, ни о чем!". В смысле, дешево.
Поговорили минут пять - "вообще, ни о чем!". Мало, то есть, поговорили.
И т.д.
Цена 100 руб - "вообще, ни о чем!". В смысле, дешево.
Поговорили минут пять - "вообще, ни о чем!". Мало, то есть, поговорили.
И т.д.
"В какую цену это выльется" - имеет смысл, а если отдельно то да, не имеет.
А меня (когда впервые услышал) порадовало выражение "заслать в оркестр" 😄
Уже пора сборник выпускать.
"Слова которые меня бесят" ну или тэг заводить.
Помню еще к "воцерковление" и "ничтоже сумняшеся" при Алексе лучше не употреблять. 😄
"Слова которые меня бесят" ну или тэг заводить.
Помню еще к "воцерковление" и "ничтоже сумняшеся" при Алексе лучше не употреблять. 😄
Алекс, не изводите себя. Вы еще не отсидели за то дело. (С)
"Ставить укол"
(Задумчиво)
Это нонешним одноразовым делают укол. А вот если вспомнить как эти шприцы выглядели сто лет назад - то может ставить и правильнее будет.
(Задумчиво)
Это нонешним одноразовым делают укол. А вот если вспомнить как эти шприцы выглядели сто лет назад - то может ставить и правильнее будет.
Наверное пошло от "ставить банки", т.к. их действительно ставят и ставить их стали намного раньше, чем делать уколы.
В какую цену у вас поставить укол и что делать если укол не зашел?
Мне кажется многие идиотские выражение это калька с иностранных языков.
Из того что меня бесит при вопросе о цене: "Сколько денег?".
Чаще всего вопрощающие - типа "новые русские".
Имхо - калька с английского, причем не грамотная.
Из того что меня бесит при вопросе о цене: "Сколько денег?".
Чаще всего вопрощающие - типа "новые русские".
Имхо - калька с английского, причем не грамотная.
Tisa: "Сколько денег?". Чаще всего вопрощающие - типа "новые русские". Имхо - калька с английского,
С английского? Там же калька, - как много? Или, - насколько много?
Tisa: причем не грамотная
С английского? Там же калька, - как много? Или, - насколько много?
Tisa: причем не грамотная
Второе по степени раздражения, - написание всех не- отдельно. Друзья, частица "не" только с глаголами пишется всегда отдельно, в остальных случаях, как правило, слитно.
Ну, а рекордсмен, конечно же, - "взорвал интернет".
Ну хорошо ещё пока нет "взять автобус" и "постоять в трафике"...эээх
DanNsk: Ну хорошо ещё пока нет "взять автобус" и "постоять в трафике"...эээх
Обычная калька с английского. Тут дело не в безграмотности, как в случае с "ставить уколы" и т.д.
Язык он такой, да, не поддаётся формальной логике. Некоторых вот бесит "на Украину" - тоже ищут логику в устоявшемся выражении.
Украина страна. НА какую ещё страну ездят интересно если это не остров типа Бали или Мальдивы?
Еще круче "крайний раз" и "как бы да.
al_bars: Еще круче "крайний раз"
Ну это объяснимо. Во многих проффесиях народ суеверный, и избегает фраз типа "послдений раз" и настаивают что надо говорить "крайний раз"
al_bars: Еще круче "крайний раз" и "как бы да.
За "крайний раз" я бы расстреливал. Без суда.
А ещё "займи мне денег", вместо "дай взаймы". Что за займи?! Откуда это пошло?! Причём недавно совсем.
Есть еще "рассказать за что-либо" ("за Васю", "за вчерашний день", "за солнце" и т.д.). В заключении психиатрических экспертиз доводилось читать: "данных за хронический алкоголизм и наркоманию не обнаружено".
Алекс, а я бы на твоем месте радовался, что этот язык тебе учить не надо. А то у нас таких заворотов можно сколько угодно в пример привести 😄
А как в испанском, есть что-нибудь подобное, ставящее в тупик изучающих его иностранцев?
А как в испанском, есть что-нибудь подобное, ставящее в тупик изучающих его иностранцев?
LessNick: Алекс, а я бы на твоем месте радовался, что этот язык тебе учить не надо. А то у нас таких заворотов можно сколько угодно в пример привести
Да уж...
LessNick: А как в испанском, есть что-нибудь подобное, ставящее в тупик изучающих его иностранцев?
Да уж...
LessNick: А как в испанском, есть что-нибудь подобное, ставящее в тупик изучающих его иностранцев?
Немало, как и в любом другом языке.
Но по поводу "в какую цену" испанцы говорят просто "que vale?", то есть "чо стоит?" 😉
Вас Солнце заходящее не беспокоит?)))
Vovanik: Солнце заходящее
Тут понятно. Солнце заходит за горизонт.
Vovanik:
Вас Солнце заходящее не беспокоит?)))
Вас Солнце заходящее не беспокоит?)))
Беспокоит, конечно. Вдруг не взойдет на следующий день?!!
Про укол понятно - это по ассоциации с клизмой, не иначе.
А "в какую цену" очень даже ностальгично, по-моему. Сразу вспоминаю детство, провинциальный рынок, где далеко не каждый знает русский язык, и шумных торговок и покупателей, всегда готовых оскорбить друг друга...
А "в какую цену" очень даже ностальгично, по-моему. Сразу вспоминаю детство, провинциальный рынок, где далеко не каждый знает русский язык, и шумных торговок и покупателей, всегда готовых оскорбить друг друга...
igori-san: Про укол понятно - это по ассоциации с клизмой, не иначе.
А почему клизму ставят? Ее же засовывают.
"ставить укол" идет в комплекте с "проколоть (или пропить) курс" (про лекарства)
AImkI: "ставить укол" идет в комплекте с "проколоть (или пропить) курс" (про лекарства)
*ворчливо* как вариант -"ставить прививку". Тоже раздражает, особенно будучи употребляемо медиками
Теги
Информация
Что ещё почитать