Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Главные языки мира
Интересная какая статистика - "Основные языки мира, на которых дети начинают говорить".
Когда речь заходит о десяти самых распространенных в мире языках, цифры, как правило, значительно варьируются в зависимости от источника. Согласно Ethnologue, китайский язык (и все его разновидности) на сегодняшний день является самым распространенным языком в мире, на котором говорят 1,31 миллиарда человек. Это примерно 16 процентов населения мира. Действительно, существует от 7 до 13 основных региональных групп китайского языка, а китайский язык является самым распространенным (898 миллионов носителей).
Испанский язык, на котором широко говорят как в Южной Америке, так и в Испании, является вторым по популярности языком на планете, а общее число говорящих на нем, по данным Ethnologue, составляет 460 миллионов человек. На английском языке говорят 379 миллионов человек, на арабском - 319 миллионов. Последний включает в себя 19 различных вариантов, из которых наиболее распространенным является египетский арабский (64,5 миллиона носителей), за которым следует алжирский арабский (29,3 миллиона носителей).
Вот нашел ссылку: www.babbel.com
Количество нейтивов и общее количество говорящих вообще как будто несвязанные между собой величины.
Кстати, интересный эффект: я видел много русских детей за границей, у которых интерес к родному языку появлялся лет в 15, а то и позже. И они его восстанавливали, причем очень неплохо.
Но объективно русский нигде за пределами России вот просто нахрен никуда не впился.
Глядя на моих детей (да и на почти всех их друзей) я бы затруднилась сказать , какой язык у них был первым 😉
Я говорю по-русски, муж - по-турецки. Наш домашний язык - турецкий. С детьми в основном, естественно я общаюсь, на русском. Телевизор у нас, как в приличной турецкой семье весь день вещает на турецком.
Возьмем более простой пример - мелкий. он заговорил очень поздно, реально после 3х лет, практически перед тем, как начал ходить в нёрсери. Полтора года перед нерсери раз в неделю он ходил на полдня к няне (для пестроты картины, она бангладешка 😉 , но с очень хорошим английским). Во время нахождения у няни, он спал часа два.
У него есть два старших брата, которые уже ходили в школу и поэтому между собой предпочитали говорить по-английски (а как им еще говорить, если у нас на втором этаже живет мальчик из польско-албанской семьи, лучше друзья старшего - болгарин, поляк, албанец и ямайко-англичанин и эти дети постоянно играли у нас в саду).
Вопрос в студию - на каком языке этот ребенок заговорил?
Отметая все инсинуации, сейчас он прекрасно говорит, у него очень хороший словарный запас, его уровень намного превосходит требования британской системы образования для его возраста. Но говорит он только на английском. На русском и турецком - Привэт! Какдила? Харашо. Ятибалублу. Понимает побольше, наверное на уровне дожкольника. Ему 8 лет.
У среднего еще более крутой замес, боюсь его тут не осилю пересказывать.
Наши верхние соседи - польско-албанская семья. Они межди собой говорят по-английски. И если старший мальчик до школы еще изредка с мамой говорил по-польски, то от младшей (ей сейчас 4) я никогда ни слова не слышала по-польски (хотя мама к ней и обращаеся по-польски).
У этий детей, несмотря на их проишождение (точнее, несмотря на происхождение их родителей), родной, первый, да и честно говоря единственный язык английский.
Абсолютно такая же картина у моей одниклассницы в Америке - она русская (выросла в русско-латышской семье), он - армянин (но выросший в америке), домашний язык армянский, там еще имеется бабушка - латышка. Папа предпринимал титанические усилия по арменизации детей - не вышло ничего. Дети говорят только по-английски.
Я говорю по-русски, муж - по-турецки. Наш домашний язык - турецкий. С детьми в основном, естественно я общаюсь, на русском. Телевизор у нас, как в приличной турецкой семье весь день вещает на турецком.
Я очень сильно сомневаюсь, что в нашу школу специально отобрали таких уникумов.
У моего мужа много родственников в той самой преславутой турецкой общине в Германии и Бельгии. Выросшие там дети-первое поколение между собой ПРЕДПОЧИТАЮТ говорить на немецком или французском, хотя они прекрасно могут говорить на турецком (это очень традиционные турецкие семьи!). Их дети уже говоорят с напрягом на турецком (с натягом я могу сказать, что у этих детей родной язык турецкий). если они женятся на иностранках (таких же как ону детях имигрантов в основном) - эти дети (это получается третье поколение) вообще не говорят по-турецки. Более того, они себя как турки не идентифицируют. никто из этих детей не признает, что у них ридной язык какой еще нибудь кроме страны проживания
The World's Most Spoken Languages
by
Niall McCarthy,
Dec 11, 2020
When it comes to the world's ten most spoken languages, numbers tend to vary considerably between sources. According to Ethnologue, Chinese (and all of its varieties such as Mandarin and Wu) is by far the most spoken language across the world with 1.31 billion speakers. That's approximately 16 percent of the world's population. Indeed, there are between 7 and 13 main regional groups of the Chinese language and Mandarin is the most spoken (898 million speakers).
Widely spoken in South America as well as Spain, Spanish is the planet's second most widely spoken language with a grand total of 460 million speakers according to Ethnologue. English has 379 million speakers while Arabic has 319 million. The latter includes 19 different varities, of which Egyptian Arabic is the most spoken (64.5 million speakers), followed by Algerian Arabic (29.3 million speakers).
Придется копировать википедию...
Defining "native language"[edit]
Based on origin: the language(s) one learned first (the language(s) in which one has established the first long-lasting verbal contacts).
Based on internal identification: the language(s) one identifies with/as a speaker of;
Based on external identification: the language(s) one is identified with/as a speaker of, by others.
Based on competence: the language(s) one knows best.
Based on function: the language(s) one uses most.
Ну а в целом, от меня как-то ускользает, как можно считать первым языком язык, который человек не понимает и не признает.
Пересчитали- 80 млн получилось.
Писатель пополнел, округлился, завел свой auto — вообще, та вечерняя газета, где он вел парижскую хронику, щедро оплачивала его — «сет селебр рюсс».
Однажды он возвращался вечером из ресторана, где оркестр ни с того, ни с сего сыграл «Боже, царя храни»… Знакомая мелодия навеяла целый рой мыслей о России…
— О, нотр повр Рюсси! — печально думал он. — Когда я приходить домой, я что-нибудь будить писать о наша славненькая матучка Руссия.
Пришёл. Сел. Написал.
«Была большая дождика. Погода был то, это называй веритабль петербуржьен! Один молодой господин ходиiл по одна улица по имени сей улица Крещиатик. Ему очень хотелось manger. Он заходишь на Конюшню сесть на медведь и поехать в Restaurant где скажишь: «Garson, une be рабинôвич и одна застегайчик avec тарелошка с ухами»… © Аркадий Аверченко. Трагедия русского писателя
От французского акцента в английском до сих пор воротит.
P.S. Предвосхищая вопросы - смотрел на французском, чтобы дети понимали, у них английский слабее, чем французский и фильмы приходится смотреть вот так.... страдая...
Так что соглашусь с одним из комментаторов - сегодня знать английский + испанский уже достаточно. Для ближнего востока ещё арабский (конкретно - египетский диалект, на котором 90% всего видео-контента выходит) полезен.
А вот мода на обучение детей мандарину - пройдёт. Как ты не говори по-китайски, всё равно будешь для них второсортным шайс-ауслендером 😄
Понятно, что китайцев больше, но вот знаете вы китайский, супер, но как оно вам поможет в Испании, Голландии, Египте, России, мексике?
Ну только в китайском ресторане/магазине.
Поэтому пока что английский/испанской.
А вообще хорошо знать сегодня:
Английский, испанский, русский, китайский, арабский. С таким набором практически везде можно чувствовать себя комфортно.
(Хотя, можно и мимикой и жестами объясниться)
Ну, и еще куча языков, не попавших в десятку
у них 76 ? Оооок. 😉
у них 76 ?
пока таким иностранным языком в основном является английский
1) Как показывает личный опыт, первое, что дети начинают говорить, это "ааааааааа". К какому языку это приписать, не знаю.
2) Что такое говорил? Понимал? Мог повторить? Внук (один из) в год с небольшим любил активно беседовать с котом из айфона, повторяя, что тот говорил. Язык даже не вспомню, но точно не русский.
2а) Что такое говорил? Первое слово, которое сказал? Ну, так в любом языке полно заимствований. Если первоe слово было "афон" (iPhone), то это ребенок заговорил по русски? По английски?
3) Перед нами яркий пример никому не нужной статистики, который вызовет больше недоумений, чем принесет практической пользы.
Т.е., да. "аааа", но иногда эти мелкие гадёныши закрывают рот. Жене не рассказывайте, не убивайте её иллюзии.
Насчет математики я бы поспорил. Скажем, язык формул тензорного анализа абсолютно отличается от дифференциальной геометрии... В физике проще: производные, суммы, матрицы, немножко интегралов и парочка операторов.
Великий физик Гиббс был очень замкнутым человеком и обычно молчал на
заседаниях ученого совета университета, в котором он преподавал. Но на одном
из заседаний этого совета, когда решался вопрос о том, уделять ли в новых
учебных программах больше места математике или иностранным языкам, он не
выдержал и произнес речь. "Математика-это язык!" - сказал он.
Если речь про использующих язык, и нет условия, что это основной язык, то русский знают 146 млн в РФ, все белорусы - 9 млн, и как минимум 2/3 украинцев - 25 млн. Всего 180 млн.
Ну и наверняка на просторах exUSSR еще наберется, но сколько непонятно, поэтому не считаем.
А в табличке - 154 млн. Странно.
Напомню, что в исходной статье говорится о статистике языков, на которых начинают говорить дети во всем мире.
На это мне рассказывают про опыт своих знакомых. Это совершенно не значит, что все отдают с полугода детей в ясли с другим языком, находясь в другой стране. Скажем так, это скорее редкость. Соответственно, подавляющее большинство детей начинает говорить на языке родителей. Именно начинает
Только ваши отличные университеты не помогают вам понять весьма простые вещи. Так что я уже сомневаюсь, что они отличные
Потому что у нас не меритократия, например. И надо понимать, Австралия процветает благодаря лично вам? Не уезжайте тогда из нее. И, главное, австралийцам все это сообщите. А то они думают, что это все благодаря их предкам
Вы - чиновник из опеки?
Или затейник на детских утренниках?
Прочитайте внимательно что я писал ранее.
Просто интересно, кто вы по профессии, что знакомы с сотнями детей.
А еще, в каких компаниях из fortune 100 вы работали?
У упоротых в школах туалетов банально нет 😄
Ну да, потому что русский для них неоперационален, он просто не нужен, если только ребенка не держат в клетке. Язык нельзя нормально освоить без постоянного использования в практических ситуациях.
Так что считать по "родному" языку в иммигрантских странах никакого практичекого значения не имеет.
Практически все одноклассники моих детей - иммигранты. Я помогала в школе в разных классах. Так что какой-никакой опыт есть.
И я имею веские основания полагать, что очень многие из детей формально относимых к детям меньшинств, в языке формально счтающимся их родным языком, ни в зуб ногой. Особенно вторые-третьи дети в семье. Очень многие из них начинают говорить намного позже моноязычных сверстников, а тут и садик.
Если я вам тут начну рассказывать истории с языками моих детей, это быдет многостраничная поэма. Если со старшим я могу уверенно сказать, какой язык у него первый, то с младшим и средним даже я лично затрудняюсь 😉 И я знаю не одно такое семейство, как наше (когда родители - носители разных языков, а живут в третьей).
Более того, практически все дети, ходящие в школу в 10 годам говорят на языке страны проживания намного лучше, чем на так сказать родном. И очень многие из них позиционируют именно этот язык, как основной (а из них немалая часть вообще как единственный). Я вот, кстати на вопрос анкет о родном языке детей уже пару лет пишу - английской.
Родно́й язы́к — одно из важнейших понятий социолингвистики и этнологии, которое в настоящее время приобрело междисциплинарный статус[1]. Как и многие другие «естественные» понятия, представление о «родном языке» в науке формализуется по-разному, в зависимости от того, какой признак прототипического «родного языка» выдвигается на передний план. Среди критериев, определяющих язык как «родной», обычно называют:
1) порядок и тип усвоения (родной язык обычно первый и усвоенный естественным путём, без специального обучения, от родителей-носителей языка),
2) качество усвоения, родной язык — тот, на котором индивид осуществляет мыслительную деятельность (родной язык — обычно лучший язык индивида),
3) широту употребления (родной язык самый употребляемый),
4) наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи с языком (родной язык определяется как внутренне самый близкий, на нём лучше воспринимается поэзия и прочее),
5) внешнюю идентификацию (как другие определяют родной язык индивида)
Определение first language:
A first language, native tongue, native language, or mother/father/parent tongue (also known as arterial language or L1), is a language that a person has been exposed to from birth
(Источник: Bloomfield, Leonard. Language ISBN 81-208-1196-8)
Так как человеческая особь с момента рождения некоторое время является ребенком, получается, что это язык, на котором дети начинают говорить.
Это также логически вытекает из цифр на графике, которые вызвали удивление многих здесь написавших. Потому что, например, число людей, для которых английский язык является основным (dominant), очевидно больше, чем 379 миллонов
В вашей цитате "first language, native tongue, native language, or mother/father/parent tongue" перечислены через запятую, то есть они равнозначны. Почему вы даете приоритет языку матери? Это выглядит логично в моноязычной среде, даже если эта моноязычность в рамках дома. А если нет? Если mother/father/parent tongue - три разных языка? Я вот лично знаю массу таких семей, более того в текущем моменте, пожалуй, большинство моих знакомых с детьми именно из таких семей. Мне кажется, эти семьи будут удивлены, вашим представлениям о языке их детей. Я вот лично удивлена вашими представлениями о языке моих детей. Их родной язык не русский. Это не значит, что так у всех. Жизнь несколько разнообразнее.
На всякий случай, даю перевод слова first, а то, возможно, вы тоже «лично знаете» какое-нибудь другое его толкование:
first
[fɜːst]
числ
первый
first
[fɜːst]
нареч
сначала
впервые
сперва
вначале
поначалу
at first
originally
прежде всего
в первую очередь
first of all
primarily
first
[fɜːst]
сущ
начало
beginning
первый раз
first time
То есть первый — это первый по порядку, а уж от кого ребенок его получил, это неважно. Но, как правило, это бывает от матери
Вот точное определение Канадской статистической службы, которое она использует для учета:
«In the context of population censuses conducted on the Canadian population, Statistics Canada defines mother tongue as "the first language learned at home in childhood and still understood by the individual at the time of the census." It is quite possible that the first language learned is no longer a speaker's dominant language»
По поводу претензий к статье: обсуждение, в основном, ведется не о статье, а о графике из этой статьи (взятого, в свою очередь, с сайта www.ethnologue.com), с соответствующим описанием. К графику претензии есть? Описание правильное?
Копирую для вас данные
1
English
1268 M
2
Mandarin Chinese
1120 M
3
Hindi
637 M
4
Spanish
538 M
5
French
277 M
6
Standard Arabic
274 M
7
Bengali
265 M
8
Russian
258 M
9
Portuguese
252 M
10
Indonesian
199 M
Несколько отличается от статьи?
В статье (Экслера, уточню, чтоб уж совсем понятно было) другой график с сайта Ethnologue, с соответствующим описанием: «DESCRIPTION
This chart shows the estimated number of first-language speakers worldwide in 2019», что соответствует «языкам, на которых дети начинают говорить», и что, собственно, все здесь обсуждают
Повторю свой вопрос:
К графику претензии есть? Описание правильное?
This chart shows the estimated number of first-language speakers worldwide in 2019»
К тому же, на той самой странице есть ссылка с обеими графиками:
www.ethnologue.com
www.ethnologue.com
www.ethnologue.com
Там может быть хоть пятьсот тридцать два графика. Однако ссылка зачем-то дана на конкретный график, который не имеет отношеня к статье.
Это раз.
К правильности графика (который привел сначала журналист, потом Экслер, и содержание которого все здесь, до недавнего времени, обсуждали) претензии есть? Описание правильное?
Это два
А, понял, рядом с вами не оказалось фонарного столба
Это три
Но я знаю истории, когда русский удержать у родителей не получилось совсем, или он присутствует на самом низком уровне, дети не пишут и не читают на нем, да и словарный запас очень мал.