Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Фильм "Иван Васильевич меняет профессию"

19.02.2025 10:14  6371   Комментарии (61)

YouTube подсунул ролик "Что вы не знали о фильме "Иван Васильевич меняет профессию". Места съемок", причем ролик совсем недавний - от января 2025 года. О легендарном фильме, интервью с актерами, что пришлось вырезать, где и как снимали. Я о съемках этого фильма много всего знал, но оказалось, что далеко не все - было очень интересно посмотреть. И часть из вырезанного материала создатели ролика каким-то образом достали и показали.

Комментарии 61

Обсуждали "ИВМП", всю дорогу обсуждали Маугли
19.02.25 21:18
0 4

Прихотливы извивы беседы.
Особенно, когда за обсуждение взялись такие, гм... "иксперды".
20.02.25 03:53
1 0

всю дорогу обсуждали Маугли
..порвали два баяна. 😄
20.02.25 11:49
0 0

Усачёв?! Обалдеть! Сколько лет его уже не видел и о нём не слышал! Да лет 25! 😄

А, я понял. Это запись передачи "Тайны нашего кино", которая шла с 2011-го по 2016-й годы.
19.02.25 20:09
0 0

Это... Тот самый Усачёв, который в нулевые был активен в инете? На Дёрти с ним фотожабы рисовали, эх...
20.02.25 10:11
0 0

Почему-то малоизвестный факт - фильм снят по мотивам пьес Булгакова
ru.wikipedia.org
19.02.25 16:30
3 2

Нескольких?
19.02.25 16:47
0 0

На 29-ой секунде начальных титров об этом прямо говорится. По пьесе, мол, снят

малоизвестный факт
кто Булгакова /запрещённый в Украине проимперский киевлянин/ не читал- тот и не знал.
19.02.25 19:45
1 8

19.02.25 12:04
0 0

Вы хотите поговорить об этом?
19.02.25 18:33
0 0

Забавный глюк браузера
19.02.25 11:53
2 4

а где "часть из вырезанного материала создатели ролика каким-то образом достали и показали"? в этом ролике даже про концовку ничего нет.
19.02.25 11:17
0 21

Кстати, да! Концовка, которую вырезал Гайдай, и которую потом выпускали на диафильмах (у Экслера об этом и узнал) под названием "Чёрные перчатки". Там, кстати, даже показали, как милиция всё-таки взяла Милославского.

Но в ролике я всё же увидел кадр, в котором Бунша стирает надпись "Дурак" на стене дома. И вот что-то я не помню, чтобы в фильме было нечто подобное.

А нет... было. Вот сейчас пересмотрел начало и увидел.

Так что да, никаких невошедших в фильм кадров в ролике нет. Почему Алекс решил, что есть - я не знаю. 😄
20.02.25 07:53
0 4

Они были, но все вышли.
20.02.25 08:37
0 0

Никогда не смог догнать почему этот фильм стал культовым.
Но, вчера посмотрел второго Гладиатора, как минимум "Иван Васильевич" уж точно лучше этого бреда. Уже хоть что-то.
19.02.25 10:37
32 1

А что непонятного? На безрыбье и рак рыба. В упрек не фильму, а всему советскому кинематографу.

Я вот только несколько лет узнал, что диснеевский Маугли старше советского)
Хотя мои родители всегда называли советский "старым", а диснеевский "новым" 😄
Mek
19.02.25 10:46
14 5

и советский маугли УГ, которое делали старпёры для старпёров
19.02.25 10:58
28 3

и советский маугли УГ, которое делали старпёры для старпёров
Мой отец смотрит на него как на "мужской", типа они там за океаном сняли детскую сказку, а мы тут мужской тестостероновый эпос.
19.02.25 11:03
1 17

То есть, сменить второстепенного персонажа с мужчины на женщину - это не "повесточка", а признак тестостеронового эпоса.
19.02.25 11:23
18 2

То есть, сменить второстепенного персонажа с мужчины на женщину - это не "повесточка", а признак тестостеронового эпоса.
Я не помню чтобы в советском Маугли была затронута трансгендерная повесточка, но эй, давно не смотрел, может и забыл чего.
19.02.25 11:26
2 4

У Маугли есть старший друг - Багир. В советском мультике он показывает пример нетрадиционного поведения, поэтому детям обычно объясняют, что Багира "она".
19.02.25 11:30
18 2

Для меня тоже: диснеевский - какой-то цирк с танцующими медведями, а советский - всё серьёзно!
19.02.25 11:31
1 13

То есть, сменить второстепенного персонажа с мужчины на женщину - это не "повесточка", а признак тестостеронового эпоса.
Просто тяжело на слух ложится, что Багира это мужское имя.
19.02.25 11:31
2 3

У Маугли есть старший друг - Багир. В советском мультике он показывает пример нетрадиционного поведения, поэтому детям обычно объясняют, что Багира "она".
Ну, у диснеевском вроде тоже самка была. Вряд-ли это можно назвать повесточкой. Но разве если только прям очень сильно за уши притянуть.
19.02.25 11:36
4 2

А по-моему, это аллегория борьбы за независимость от британских колонизаторов. Совковая агитка, проще говоря.

Багира, Акела, какая разница? Легко на слух ложится, что Акела это мужское имя?
19.02.25 12:08
0 4

Никогда не смог догнать почему этот фильм стал культовым.
Из совкового разве что "Александр Невский" норм, хотя и враньё на 90%.
Всё остальное нравится людям старше 30 только из-за импринтинга.
Нынешние поколения растут, слава богу, всё больше на западной культуре. Человек-паук роднее Емели или, простите, Чебурашки.
19.02.25 12:10
18 1

Просто тяжело на слух ложится, что Багира это мужское имя.
Дима? Никита?
19.02.25 12:13
0 2

У Маугли есть старший друг - Багир.
Bagheera (Hindi: बघीरा / Baghīrā).
19.02.25 12:13
0 6

То есть, сменить второстепенного персонажа с мужчины на женщину - это не "повесточка", а признак тестостеронового эпоса.
это ещё из переводов книг Киплинга тянется..... и тут скорее Bagheera превратился в самку из-за того, что в русском языке слово пантера женского рода, а назвать его леопардом переводчик не осилил 😄
19.02.25 12:17
0 16

Просто тяжело на слух ложится, что Багира это мужское имя.
а Серёжа, Вася или Дима как на слух ложится? 😄
19.02.25 12:18
0 4

Из совкового разве что "Александр Невский" норм
Серьёзно? Ну хоть не "Великое зарево", уже хорошо.
19.02.25 12:39
1 0

а Серёжа, Вася или Дима как на слух ложится? 😄
Насколько понимаю, морфологический род не по одному только последнему звуку определяется. Не специалист.

И эти имена нам знакомы, сразу в голове укладываются в нужные ячейки.
19.02.25 12:41
1 1

Просто тяжело на слух ложится, что Багира это мужское имя.
Просто тяжело на слух ложится, что пантерА - не самка, а самец.
19.02.25 12:54
0 3

Багира, Акела, какая разница? Легко на слух ложится, что Акела это мужское имя?
Мустафа, Абдулла.
19.02.25 12:58
0 2

И эти имена нам знакомы, сразу в голове укладываются в нужные ячейки
Стесняюсь спросить - Саша в какую ячейку у вас? Валя? Вася? Ваня?
19.02.25 13:06
0 2

Ну, у диснеевском вроде тоже самка была. Вряд-ли это можно назвать повесточкой. Но разве если только прям очень сильно за уши притянуть.
У Диснея был мужик, но я встречал переводы где его реплики переводились как от имени женщины.
Mek
19.02.25 13:48
1 0

Аналогичная фигня с совой, которая у Милна вполне себе мужкого пола (собственно, из всех персонажей женского там только Кенга), а в советском мультике его затрансгендерели.
19.02.25 13:57
0 5

Стесняюсь спросить - Саша в какую ячейку у вас? Валя? Вася? Ваня?
В ячейку уменьшительных имен
19.02.25 14:06
0 0

Хотя есть филин в русском языке.
19.02.25 14:07
0 1

а советский - всё серьёзно!
Само собой. Не время улыбаться, когда постоянно враг у ворот.
19.02.25 14:10
0 0

Я вот только несколько лет узнал, что диснеевский Маугли старше советского)
Ну уж Острова сокровищ советского он точно старше - там сцену из диснеевского Маугли перерисовали)))
19.02.25 14:36
1 0

Ну уж Острова сокровищ советского он точно старше
так это вообще свежак) Из конца 80х 😄 А Книга Джунглей 60е 😄
А что за сценка?
Mek
19.02.25 14:50
0 0

Обезьянки по ветке перебегают туда-сюда и наблюдают за происходящим внизу.
19.02.25 15:06
0 6

А по-моему, это аллегория борьбы за независимость от британских колонизаторов. Совковая агитка, проще говоря.
А колонизаторы там - это обезьяны, что ли? 😄
Линия Шерхана-то - родная кипплинговская, а его трудно заподозрить в борьбе с колонизаторами.
19.02.25 15:07
0 3

Само собой. Не время улыбаться, когда постоянно враг у ворот.
так и у Кипплинга всё серьёзно. Даже посерьёзнее, чем в советском мультике. Какие уж там танцующие медведи?..
19.02.25 15:09
0 5

Обезьянки по ветке перебегают туда-сюда и наблюдают за происходящим внизу.
постмодернизьм 😄
там полмультика всяческих отсылок если покопаться.....
19.02.25 15:46
0 4

Отсылки отсылками, но тут - просто воровство, покадровая обрисовка чужого материала.

Книга Джунглей, кстати, - источник копирования для кучи других диснеевских проектов. Но они своё воруют, им можно
19.02.25 15:58
2 2

Отсылки отсылками, но тут - просто воровство, покадровая обрисовка чужого материала.
Они еще и сцены из "Семнадцати мгновений весны" украли, покадрово обрисовав чужлой материал!
19.02.25 17:05
1 10

А вот это - уже отсылка и подражание.
19.02.25 18:10
0 3

это ещё из переводов книг Киплинга тянется
Совершенно верно. Так же, как у Милна в "Винни-Пухе" филин превратился в сову. На эту тему и статья была про гендерные искажения в переводах книг на русский язык.

А тут, я смотрю, собралась школота, которая совсем не в теме, и давай фантазировать, критиковать то, чего нет, выдумывать всякое. Совсем с ума посходили.
20.02.25 03:45
0 2

Не объясняет аналогичное с диснеевским Багирой.
20.02.25 10:55
0 0

Лучший ситком
19.02.25 10:32
4 0

Где же вечные "книга лучше"?
19.02.25 10:29
0 3

Я вас умоляю.... на ютубе он выложен может и в январе. но в интернете он с 2011 года лежит
19.02.25 10:27
0 8

в интернете он с 2011 года лежит
особенно куски подписанные "съемка 2012 года".
19.02.25 11:19
0 6

ну пусть 2012,
но полюбому не 2025 😄
19.02.25 12:09
1 1

согласен, знакомое видео
19.02.25 13:19
0 1

Я вас умоляю.... на ютубе он выложен может и в январе. но в интернете он с 2011 года лежит
да и в ютубе тоже. Это просто ребята стырили ролик у "Центральное телевидение" только сейчас.
19.02.25 15:27
0 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4117
вино 360