Адрес для входа в РФ: toffler.lol
Эвентуальные омбудсмены
Это прям пять баллов. Приравнять использование иностранных слов к оправданию фашизма - это даже для Мордора слишком круто. Да и вообще эта история с иностранными словами - в тех же органах так называемой власти цветут и пахнут омбудсмены, спикеры, форумы, кластеры, эвентуальные события (любимое выражение того же Пескова) и так далее. А в ЕГЭ они за это баллы снижают. Офигенно, конечно.
В этом году использование некоторых иностранных слов на ЕГЭ по русскому языку приравняли к оправданию фашизма. И за это снижали баллы. Об этом рассказала филолог, преподавательница русского языка Светлана Гурьянова. Использование языковых заимствований, по ее словам, подпадало под определение этических ошибок.
«Раньше этические ошибки подразумевали, что человек напишет какие-то мысли, противоречащие этическим, нравственным нормам. А в этом году прямо через запятую перечислена пропаганда фашизма, экстремизма и употребление иностранных слов, которые имеют общеупотребительные аналоги в русском языке и не зафиксированы в нормативных словарях. Употребление таких заимствований приравнивается к пропаганде фашизма и экстремизма», - сказала она в интервью подкасту «Юра, мы все узнали!». (Отсюда.)
Суд дал 8 лет Илье Васильеву (Арви Хакеру) за короткий пост в Фейсбуке 2022 года на английском языке.

Долой синонимы!
Бритва Хэнлона говорит, что все проще - просто повторяют за толпой. И "6-ти местный" и "кейс" и "контент". Я ни от одного написавшего не смог добиться внятного объяснения лишних символов или слова, значения которого он не понимает (например, "адекватный" не к месту).
Я на штраф хотя бы написал?
Владение иностранными словами приравнять к наличию незаконной собственности в не дружественной стране.
Если человек начал их использовать после отпуска- то это незаконный импорт запрещённых веществ или слов.
Если гражданин услышал слово на английском и начал его использовать - то это непременно кража, а если говорит его на своём ломанном с рюсским акцентом- то трактовать как кражу со взломом 😄
Хрюки, хрюки, хрюки хрюк.
Скажите, вы читателей за дебилов держите или наоборот, вам кажутся ваши тексты логичными?
Украинский язык планируют исключить из федеральной общеобразовательной программы. Это означает, что по предмету больше не будет одобренной министерством образования программы и списка методической литературы (и социального тиража учебников). При этом любое образовательное учреждение (включая общеобразовательные школы) может вести преподавание предмета по собственной программе с использованием собственных методических материалов.
Примерно так это организовано в любой специализированной школе, где преподают дополнительные предметы по специализации или общие по расширенной программе.
не рекомендую обсуждать сущности не понимая сути
Дети больше удивлялись и путались, что мы демонстрации в 2022 году тоже называли митингами. Для них это "демо".
И когда так сидишь, шесть часов или семь
Проверил сейчас значение искомого слова на них. И действительно, какие они все бедные! Причем, прямо как семьи у Толстого - все одинаково. Вот "предназначается" и "предназначается," что ж за безобразие-то.
И когда так сидишь, шесть часов или семь,
То теряешь различие между пошлым и суетным, -
Вроде, хоррор классический, а присмотришься: "Сумерки"
....
....
В общем, всё хорошо, даже если по-трезвому,
И цветочный горшок - он сродни универсуму -
Как осколок планет, с нарисованной бабочкой,
Тёплый ламповый свет, - но с диодною лампочкой.
До ресторана дело не доходит, но совместное употребление питательных веществ не исключается, да.
К тому же, не забывайте, что настоящая крепкая дружба - это как любовь без секса. 😉
Допускаю однако, что вы куда тоньше чувствуете оттенки смысла английских слов, чем я. Но мне также мнится, что в русском у меня с оттенками получше будет.
- Если он соглашается, иду в кино с ним.
TCP-пакетов не бывает.
Мы тут увидели уже несколько противопечащих одно другому определений этого термина, что показывает, что если пользоваться термином как мемом, не понимая его сути, случается трындец.
Ну, если мьі не упираемся в понимание цели по Голдратту - лишь то, что принесет деньги.
Хотя иногда и хороший вечер опосредованно может привести к деньгам. Опосредованно.
"План или стратегия, направленная на достижение определенной цели"
Я правильно перевел?
План этажа - как раз для того, чтобы знать, как достичь на нем некую конкретную цель. Это даже не просто план, это мап! О, шит...
СДД
Но єто странно, потому что план без цели - єто нонсенс какой-то. План чего тогда? Ну разве что план 3-го єтажа, єтот не для достижения цели, похоже.
Пойти в кино, потом поужинать - єто план для вечера, которьій доставит удовольствие.
Бессмьісленное времяпроедание и без плана обходится прекрасно.
Тугой я какой-то.
Я правильно перевел? И что это было? Толкование roadmap?
Чувак бросился бороться с ветряными мельницами.
Но, естественно, за всех не поручусь.
Вот где знакомьіе из IT, єто не по работе уже, там - да, только так.
Ну еще заносило по касательной к сетевикам (єто уже по родственньім связям), там тогда еще роадмапа не придумали, но тимбилдинг процветал буйньім цветом. Без чего на заводе жизнь шла и так.
a plan or strategy intended to achieve a particular goal.
Видите почему это не "просто план"?
Но при такой фразе чувствуешь себя мухой...
Кстати, 45-й мне подойдет, если что.
Теперь понимаю, что снова не угадал.
Так что же єто за зверь такой, к которому ни синонимов не подобрать, ни толкования не придумать?
Я, правда, не в плане сарказма или спора ради спора. Просто понять хочу.
Если не трудно.
Те, кто занят в реальном секторе (не в обиду IT, просто кмк их стоимость сильно переоценена), спокойно говорят "на встрече", и никого єто не коробит.
Тем более, что ЄВМ и компьютер - вещи все же разньіе. Ну то есть все понимают, что ЄВМ - єто вот то, спортзал занимающее, а компьютер на столе стоит, если навскидку. А "митинг" и "встреча" лично у меня вьізьівает одинаковьіе картинки в голове. Ну только с той разницей, что, повторюсь, на "встречах" меньше пафоса и самовосхищения у лидеров.
Для наших самых маленьких слушателей - планы это про пойти гулять, а "если пойдёт дождь то не пойти" - уже не планы. Это как раз оно. То самое слово, от которого корёжит русскость и вянут берёзовые листочки.
Язьік действительно живой и слово лайфхак уже воспринимается как практически русское.
Но лично я в своей работе мало связан с IT. Несмотря на єто, имеет место и планирование, и переговорьі, и много чего другого. И как-то получается обходиться без єтого вот всего. Специалист из транспортной компании, с которьім я на связи, говорит мне "извините, не могла ответить, бьіла на встрече". И у меня єто не вьізьівает недоумения - где-где? Если по работе, єто ж бьіло бьі "на митинге", а так? С подругой, что ли, встречалась? В рабочее-то время??? Нормально все воспринимается. И если я строю какие-то перспективьі, у меня в голове не возникнет фраза "надо бьі зароадмапить митинг на туморов". Ну не идет пока.
Извините.
Наркотики же не всегда по воде доставляют, верно?
Или термин "лайфхак" куда более лаконичный и емкий чем "народная хитрость".
Точно так же роадпам можно было бы назвать "предварительными планами" (да и то, с оговорками), но такая конструкция куда более громоздкая. А язык в своем естественном развитии склонен к максимальным упрощениям.
- Какие у вас планьі на будущий год?
- Написать книгу о том-то, жениться/вьійти замуж, купить дом, если первьій пункт принесет денег. Ну или что-то похожее.
Кому в єтом бьіло хоть что-то непонятно?? Неужели если єто назвать "планьі", а не "роадмап", у слушателей/читателей случится екзистенциальньій кризис или говорящий єто обречен на провал со своими планами?
Не, я понимаю, что язьік - штука живая и иногда заимствование делает его лаконичнее, красивее и т.д. Но чем "роадмап" украсил язьік? Чем єто понятнее и лаконичнее что плана, что программьі?
Мне кажется просто тем, что гренка не может стоить 8 долларов, а крютон - может.
В течении полугода в кино появится:
1. Очередной джон вик, не забыть позвать Серегу и прочих друганов.
2. Ромком (сводить подругу)
3. Новые ЗВ, закупить гнилые помидоры.
И внезапно в момент X конкретный план на просмотр конкретного фильма пошел по бороде, при том, что роадмап все еще прежний.
- Если он соглашается, иду в кино с ним.
-Если он не соглашается, иду в кино сам.
Вот вам ПЛАНЫ на вечер.
То, что вы описали - роадмап. ПЛАНОМ там является "я иду в кино". Вы, кстати, это подсознательно понимаете, именно по этому употребили слово "план" во множественном числе.
ивент
обычный мит
вебинар
лайв митинг
Мы же тут вроде как в деловой лексикон обсуждаем
план это верхнеуровневая сущность
кароч, прекращай изобретать велосипед
Список планируемых действий:
-Звоню другу Серёге и зову его в кино.
- Если он соглашается, иду в кино с ним.
-Если он не соглашается, иду в кино сам.
Вот вам ПЛАНЫ на вечер.
пака
1. Выдумать такой специфический случай, чтобы использование термина "роадмап" не было бы в нём оправдано.
2. Выдумать что я оправдываю применение этого термина в этом специфическом случае.
Пишите сказки, вам зайдёт.
Если уж вы так холиварите за русский язык, то должны знать, что "синоним" не означает тождественности по умолчанию. Это, кстати, параграф из учебника, если что.
Кстати, почему митинг это у вас встреча, а не собрание? Или совещание?
А роадмап это отнюдь не план. Это, как сказал бы Капитан Джек Воробей - лучше. Это рисунок плана.
Объясняю: если в языке А использование условных операторов возможно, а в языке Б - нет, то программа, написанная на языке А без условных операторов, не превращает язык А в язык Б ни в общем, ни в частном случае.
А в среднем они едят голубцы, да.
Єто все абсолютно разные планы (ну может кроме чартера, который сборная сущность)
А вы попробуйте покурить роадмап!
Но слово "роадмэп" - хуже может быть только "дорожная карта". Чем плох "план действий," если просто "план" недостаточно однозначен в контексте беседы?
Одно из них подразумевает план действий - список мероприятий, которые следует провести в четкой последовательности, - что и есть роадмэп.
По моим ощущениям - встреча, єто когда сошлись, что-то обсудили, над чем-то посмеялись. Может, даже пивка взяли. А митинг - єто пафосное мероприятие, где один вещает, остальньіе дрожа внемлют, рот раскрьіть не смеют без командьі.
И есть ощущение, что между планом и роадмапой такая же примерно разница.
- российского режима
- российского режима
- подобия
- отмечены
- уставных
- 3.14здеж
PS - meeting в google meet звучит куда лучше чем встреча в google meet

Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развёрнутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2025 года
doc.fipi.ru
Олень и выдра, например, стоят в одном ряду млекопитающих.
Но конкретно вот этот пассаж:
Речь идёт о контексте, в данном контексте они именно приравниваются в смысле "ведут к одинаковым последствиям".
Женщина равна посудомойке в ряду зрительно фиксируемых объектов окружающей среды, например.
Передёрг заключается в том, что уравнивается в рамках одних критериев, а факт уравнивания потом оценивается в рамках других критериев, но делается вид, что оба раза критерии одни и те же.
По УК, например, "фейки об армии" приравнены к грабежу с отягчающими.
Еще под запрет попадает иностранное слово водка (искаженное польское Wódka) при наличии отечественных слов бухло, бояра, казенка, полугар и т.д.
Два русских слова...
А нет, только одно даже.
Со и ответ - адаптированные под славянские языки кальки с латыни, звучание их изменилось существенно, можно считать эти слова своими.