Адрес для входа в РФ: exler.bar

Читаю в "Коммерсант.Деньги" интервью с основателем компании BigData - "О технологической революции и прорывах в сфере Big Data".

Ну, в принципе, интересно, но тут натыкаюсь на следующий прелестный пассаж, цитирую:

Уже сейчас очевидно, что в скором времени в ряде профессий основными работниками будут совсем не люди, а роботы, с тем самым искусственным интеллектом. И это абсолютно не фантастика. Прежде всего это профессия переводчика. Да, пока компьютер переводит не идеально, но алгоритмы совершенствуются с огромной скоростью, и сегодня компьютер понимает даже заплетающуюся речь. Пройдет лет пять, и машина сможет осуществлять замкнутый цикл на уровне профессионального переводчика: распознавание речи, перевод с учетом языковых особенностей и генерацию результата в речь или текст.

Ага, ага. Через лет пять. ЩАС, разбежались! Я с машинным переводом работаю еще с начала девяностых: прекрасно помню, как первый раз попробовал PROMT.

Так вот, с того момента прошло уже почти восемнадцать лет (восемнадцать!), а технологии машинного перевода знаете на сколько улучшились? Ответ простой - практически не улучшились. То есть как они были на уровне каменного века в начале девяностых, так они примерно на таком же уровне и остались, и это несмотря на всю мощь Google, Яндекса и прочих крупных компаний.

Почему? Да потому что это СЛИШКОМ сложная задача: научить машину переводить на уровне хотя бы переводчика-недоучки, не говоря уж о профессиональном уровне, до которого - как до Марса пешком.

Нынешний уровень развития компьютерного перевода годится разве что для самого примитивного общения и с его помощью даже простейшую инструкцию нельзя перевести так, чтобы ее можно было выложить на сайте.

Максимум, для чего можно использовать Google.Trasnslator и любые другие автоматические системы - это для того, чтобы получить некую "рыбу", которую потом следует привести в чувство, чтобы получился хотя бы не полный кошмар, а что-то удобоваримое. Но для этого нужно прилично знать язык. Одним компьютерным переводчиком не обойтись практически ни в каком случае.

А этот Роман Постников, который по идее должен быть в теме, утверждает, что лет через пять профессия переводчика станет невостребованной, потому что компьютер будет переводить на профессиональном уровне? За 18 лет уровень машинного перевода почти не изменился, а за следующие 5 лет он из полного убожества превратится в профессиональный?

Не смешите мои тапочки, Роман. Вот не смешите. Технологии распознавания речи - да, качественно и заметно изменились в лучшую сторону (что и ожидалось, кстати). Технологии компьютерного перевода - улучшились очень и очень незначительно. И даже просто пристойно переводить компьютер вряд ли начнет при нашей жизни. Потому что там не очень понятно, что может качественно измениться. Ведь перевод - это сложнейшая экспертная система. Невероятной сложности. Когда такую смогут построить - лично мне не понятно. Я считаю, что еще ни один десяток лет пройдет. Будем надеяться, что я ошибаюсь. Но через пять лет - это просто смешно.

А что, ведь такую штуку вполне возможно сделать. И взлетать/садиться будет вертикально.

Смотрится прям как боевик. Такая штука действительно существует, кто в курсе?

"12 правил изучения иностранных языков в рекордные сроки" - это перевод статьи полиглота Бенни Льюиса. Сами советы, на мой взгляд, очень и очень толковые (еще бы себя заставить их выполнять), а кроме того, в статье немало ссылок на очень полезные языковые онлайновые ресурсы.

Для изучающих иностранные языки - самое то что надо.

Жена поднялась на гору, чтобы пофотографировать окрестности, шлет мне фоточки с телефона через 4talk, а я, сидя дома, публикую их в бложике. Разделение труда, понимаешь...

Ни фига себе мимика у робота. Жалко только, что так криво сняли. "Айфон поверни, дубина, - заорал Бублик невидимому оператору."

Тут в FaceBook и ЖЖ с самого утра все время предлагают белые ленточки на машины повязать. Мол, это гордый жест покажет всем этим тварям, что народ - весь в белом и един. Твари, разумеется, от этого тут же забоятся: отменят результаты балаганных "выборов", Путя не пойдет в президенты, а Медвед сломает свой айфон (все равно залоченный) и уйдет тихим блогером ретвитить Костю Рыкова.

Однако белые ленточки (еще вариант - салфетки, чтобы они лучше закакивались черной жижей с дорог) - это все паллиатив. Я всегда говорил, что вместо ленточек, выключения света в квартирах на час и так далее - вставить три пера в задницу и - на крышу кукарекать. Если это сделает весь народ - они точно реально забоятся. Представляете, весь народ на крышах с перьями в заднице - и кукарекает!!

Физики научились получать графен из печенья и тараканов.

В качестве сырья для получения графена в работе использовались печенья, шоколад, трава, пластик, тараканий хитин и собачьи фекалии.

Цитата в тему:

Гладышев, опорожнивший свой стакан без труда, смотрел на Ивана с лукавой усмешкой.
– Ну как, Ваня, самогоночка?
– Первачок что надо, – похвалил Чонкин, вытирая ладонью проступившие слезы. – Аж дух зашибает.
Гладышев все с той же усмешкой придвинул к себе плоскую консервную банку, бывшую у него вместо пепельницы, плеснул в нее самогон и зажег спичку. Самогон вспыхнул синим неярким пламенем.
– Видал?
– Из хлеба или из свеклы? – поинтересовался Чонкин.
– Из дерьма, Ваня, – со сдержанной гордостью сказал Гладышев. Иван поперхнулся.
– Это как же? – спросил он, отодвигаясь от стола.
– Рецепт, Ваня, очень простой, – охотно пояснил Гладышев. – Берешь на кило дерьма кило сахару…

Оказывается, технология передачи данных через силовые провода создают сильнейшие помехи радиовещанию на длинных, средних и коротких волнах. Вот статья на эту тему.

Кто что скажет? Насколько реально то, что там написано? 

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 249
авто 428
видео 3784
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1545
попы 185
СМИ 2595
софт 907
США 82
шоу 6