Адрес для входа в РФ: toffler.lol

Прочитал The Hoods Гарри Грея - книгу, по которой был поставлен фильм "Однажды в Америке" Серджо Леоне. Интересно было ознакомиться с первоосновой.

Прочитав, был весьма удивлен тем, как Леоне ухитрился снять просто гениальный фильм по такому слабенькому источнику. Причем из книги, в общем-то, для фильма взято достаточно много, но читается совершенно не фонтан. Во-первых, очень плохой язык. И дело далеко не только в переводе. Там сама манера изложения из серии: "Сели играть в карты. Выпили. Послали за жратвой. Еще выпили. Поехали замочить пару пацанов. Вернулись. Снова сели играть в карты. Выпили" - и так всю книгу. Половину повествования занимает описание того, как они пили виски, играли в карты и что-то ели. Большинство операций рассказаны крайне схематично, за исключением истории о поддержке профсоюзов и Джимми Чистые Руки (она вошла в фильм в весьма урезанном варианте, без довольно интересного эпизода с детективным агентством) и эпизода с наказанием зарвавшегося владельца казино (в фильме этого не было вообще).

Также в книге четко рассказывается о том, что банда Макси работала на Синдикат (то, что потом стали называть Мафией), и их использовали как безжалостных и весьма эффективных убийц. В фильме о Синдикате практически ничего не говорится (хотя Джо Пеши явно играет кого-то из шишек Синдиката), и остается впечатление, что банда Макси работала сама по себе.

Дебору в книге почему-то зовут Долорес, что более чем странно, ведь она - из религиозной еврейской семьи, а имя - чисто латиноамериканское. Сцена с изнасилованием Деборы (Долорес) в книге была, но там также присутствует шикарная фраза водителя лимузина: "Знаешь, парень, у тебя довольно странная манера общаться с девчонками". Леоне ее в фильм не включил, это снижало драматизм момента.

Истории великой дружбы в книге практически нет. Ну да, они были вместе с детства, вместе бандитничали. Макси был главный и постепенно сходил с ума со своим Федеральным банком. Лапша их заложил, чтобы спасти, но всех расстреляла полиция. В том числе и Макси. В книге никакого сенатора Бейли нет, Макси погиб вместе с остальными, а Лапша пытался украсть бабки "любимых друзей", но потом ему пришлось срочно скрываться от Синдиката, который отправил убийц замочить эту крысу - Лапшу.  

В общем, совершенно не фонтан. Если бы не фильм, то вряд ли бы я вообще дочитал эту книгу до конца. Впрочем, несколько эпизодов довольно интересны. Но только несколько эпизодов. 

Пользуясь случаем (а именно - наступающим новым пять тысяч чего-то там годом), не зная толком, как отметить это событие, посмотрели "фильм о кровавых разборках еврейской мафии" - "Однажды в Америке". Смотрели, правда, в переводе, потому что на лицензии этот фильм до сих пор так и не выпустили (козлы), а пиратские диски были в двух вариантах: или хорошее качество, но в переводе, или в плохом качестве, но с оригинальной дорожкой. Выбрали хорошее качество. Как всегда, насладились. Я этот фильм смотрю раз в десятый, если не больше. Причем всегда смотрю степенно, от начала и до конца. Не так давно прочитал литературный источник. Он, конечно, впечатление производит совершенно другое. Читается скорее из вежливого интереса после фильма. Зато в книге упоминается, что банда Макса работала на Синдикат (а точнее - ту самую Мафию, которую создал мало кому известный Джонни Торио). И вот тут, когда мы смотрели в очередной раз этот фильм, возник вопрос. Когда Башка (прозвище Noodle, которое обычно переводят как "Лапша", означает вовсе на "лапшу", а хорошие извилины в голове - то есть Башку) выходит из тюрьмы, команда Макса встречается с человеком от Синдиката (его играет Джо Пеши) и каким-то итальянцем, который рассказывает им о бриллиантах и произносит фразу: "Только с девочкой полегче", имея в виду тетку, которая рассказала об этих бриллиантах. Макс с парнями делает налет, забирает бриллианты, но и одновременно грохает людей, которые за этими бриллиантами приехали. Вот тут главный вопрос - почему? Ведь это были люди Синдиката. Синдикат их всех - от Макса до Башки - закопал бы в тот же день. А им это сошло с рук, если не считать легкой ванны, устроенной Башкой...

Таки сподобился я прочитать бестселлер про кота да Винчи. Не выдержал. Хотелось ознакомиться самому, чем же так цепляет эта книга. Да и интервью, недавно прочитанное, подлило масла в огонь. Интервьюировали какого-то спортсмена - вроде боксера, и тот честно признался, что, значит, это, читает теперь это, как его, про этот код Леонардо ди Каприо, и, значит, очень тяжело у него это все филозопия, в натуре, идет, но так как он, боксер, считает себя образованным и, ептыть, интИЛИгентным человеком, то, значит, он все ж таки продерется сквозь эту мудреную, понимаешь, науку, хоть ему так тяжко, так тяжко, как после пропущенного прямого правой. Ну так я и понял, что раз уж, это, боксера, понимаешь, цепануло, то мне, простому деревенскому пареньку, обязательно нужно прочитать. Ну чтобы понять, в чем цимес этой премудрости...

До обеда, вроде, читалось хорошо. У девушки убили дедушку - хранителя Лувра, а он, вместо того чтобы на визитной карточке нацарапать "Софочка, позвони бабушке, вот телефон", - разделся донага, изобразил из себя один из рисунков да Винчи (хорошо хоть не "Мону Лизу") и оставил ровно двести восемьдесят пять загадок, разбросанных во всех концах земного шара, которые Софочка вместе с бравым историком должны успеть решить до того, как их настигнет зловещий Начальник полиции и Жуткий Альбинос, ведомый таинственным Учителем. Иначе, и это вполне понятно, нашему миру наступит полный пердюмонокль, если не сказать что похуже.

продолжение под катом
Жена вчера на книжной выставке увидела забавную книжицу. Вот анонс: Самый обыкновенный девятилетний мальчик по имени Гарри дружит с самым необыкновенным псом по кличке Поттер. Поттер не просто волшебник, он ученик знаменитой Школы Волшебства и Чародейства, которая находится вдали от посторонних глаз, в заколдованном лесу, в котором и учатся, и преподают звери-волшебники. Но однажды в окрестностях школы объявляется злой чародей Пучеглазый... Веселый сказочный детектив для серьезных детей и их несерьезных родителей. Причем на выставке обложка была другая - уже с явным закосом под оформление стандартного "Гарри Поттера" (впрочем, понятно, что для того оно и выпускается). Самые обыкновенные авторы куют самое обыкновенное бабло. Для несерьезных родителей - факт. Мне только интересно: эти постниковы, емецы и прочие трудопоттеры - они сами себе в глаза нормально смотрят? Ну, просто интересно...

Новую книгу Маркеса "Вспоминая моих грустных шлюх" я еще не читал. В основном, из-за того, что со всех сторон ругают перевод этой книги. Говорят, что полный кошмар. Сегодня получил новое "Книжное обозрение", читаю - и натыкаюсь на письмо переводчицы этой книги Людмилы Синянской. Теперь понятно, что стало с переводом. Ее письмо отсканировал, распознал и выкладываю под катом (к сожалению, переносы убрать не смог). В конце Людмила говорит, что готова предоставить нормальный перевод любой интернет-библиотеке (правда, своего адреса она не сообщает). Хорошо бы получить и почитать... письмо под катом

Какая прелесть! Теперь кроме обычного контрафакта выпускают уже и просто поддельные книжки - несуществующий роман Дэна Брауна, несуществующий роман Акунина... То есть романы-то существующие, но ни Браун, ни Акунин их не писали. Прикольно. Хотя, в общем, вполне логично. Как говорят издатели, из современных, например, российских авторов основные сборы делает буквально первая пятерка, даже не десятка. Акунин в нее входит. Так чего мелочиться - выпустить книжку от имени Акунина, срубить бабла (на самом деле - очень неплохого) и быстренько свалить. А торговцы будут говорить: "А мы чо? А мы чо? Мы и сами офигели! Думали, может, Акунин и правда книжку новую написал"... Прикольная тенденция. Ладно еще - всякие негры, пишущие за незнанских тополей. Тут, в общем, особых вопросов нет. Но такая наглая подделка под бренд, который ни сном, ни духом - это совсем интересно...
Человек, который все имел, а потом все потерял, еще сорок лет чувствует себя так, как будто он все имеет. А человек, который был нищим, а потом разбогател, еще сорок лет чувствует себя так, как будто он нищий. Фазиль Искандер, сборник рассказов "Сандро из Чегема".
На глаза попалась обложка книжки: В голове тут же промелькнула мысль: "Интересно проследить за трансформацией вкусов Пелагии..."
Несколько раз спрашивали, на какие печатные издания и подписан и зачем я вообще это делаю, поэтому сейчас на эту тему и поговорим, благо я только что сделал подписку на второе полугодие. Итак... продолжение здесь
16 июня закончил для очередного учебника подробное описание веб-интерфейса почты на Mail.ru, а 17 июня они полностью сменили дизайн, да и навигацию довольно здорово поменяли. В общем, совсем другой интерфейс получился. Теперь не только все скриншоты полностью переделывать, но и половину текста. Вот ведь, блин, беда-то какая... Upd: Что интересно, новый интерфейс Mail.ru до странности стал напоминать веб-интерфейс Яндекс.Почты. Просто до мелочей. Раньше там было все по-другому.

Цитирую отсюда (спасибо за ссылку):

"ЭКСМО" выпустило "Кулинарную книгу лентяйки" и первую книгу из серии о Евлампии Романовой в октябре 2003 года. В ноябре 2004-го в продаже появилась "Книга рецептов от Бездария Донцова" и "Сборник от Лампы Романовны", выпущенные издательством "Продолжение жизни" (принадлежит "Неве"). В феврале этого года "ЭКСМО" подало в Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области иск против "Продолжения жизни", обвинив издательство в нарушении авторских прав, выразившихся в копировании обложек.

продолжение под катом
Очень прикольная пародия на обложку книги... под катом
Хочется почитать роман Арсена Ревазова "Одиночество-12". В Сети он присутствует только фрагментами, полного текста нет. Фрагментами читать не хочется. Купить книгу в печатной версии - хочется. Точнее, уже почти купил (заказал на "Озоне"). Но проблема в том, что я читаю книги только на КПК. И бумажные версии читать как-то не получается - это же надо книгу с собой куда-то брать, потому что я дома не читаю. Получается, что когда книгу доставят, мне придется ее сканировать, распознавать и засовывать в КПК. Изврат, конечно, недетский. Но как сделать по-другому - я пока не придумал...

Почитал этот шедевр. Не скажу "прочитал", а именно почитал примерно половину и до конца так и не доплыл - не сдюжил я это дело, ибо слаб человек. впечатления под катом

Кто-нибудь уже прочитал этот, цитирую, "увлекательный роман-приключение, в котором парадоксально, но органично слились черты самых разных литературных жанров и стилей: это и психологический триллер, и философская притча с элементами мистики, и полный сарказма очерк нравов и обычаев мировой телевизионной индустрии"? Как впечатления? А то я все думаю, так же хорошо Соловьев пишет, как поет, или нет?..
Книга "Крестный отец". Издательство ЦЕНТРПОЛИГРАФ. Перевод Мансуровой. Эпизод убийства Поли Гатто за предательство. Цитирую по книге: Питер Клеменца плохо спал в эту ночь. Утром он поднялся рано и сам приготовил себе завтрак из бокала граппы, толстого куска генуэзской салями и свежего итальянского хлеба, который, как обычно, доставили к двери его дома. Теперь цитата из другого перевода - с Lib.ru. Чей перевод и издательство - не указано. Петер Клеменца плохо спал в эту ночь. Он встал очень рано и сам приготовил себе завтрак: стакан сока, солидный кусок генуэзской колбасы и ломоть итальянского хлеба. Вопрос такой. Кто читал на-английском (может быть, есть в электронном виде) - что все-таки Клеменца пил на завтрак? Мне это желательно выяснить для одной книжки... Тем более что спутать бокал граппы со стаканом сока - как-то сложно. Ну, разве что переводчик спутал grappa с grape-fruit, хотя это идиотизм...
Читаю Пьюзо "Пусть умирают дураки". Роман очень интересный, но какой-то сумбурный. Сначала всякие интересные вещи о Лас-Вегасе (и его, и моя любимая тема). Затем история одного взяткодателя-писателя. После этого шикарный большой кусок про великого писателя, метящего на Нобелевку. Далее мощный кусок о Голливуде и кинопроизводстве... Но дело не в этом. В куске про великого писателя Осано есть очень прикольная сцена, как они с главным героем книги придумывают, как обругать в статье шесть классиков литературы. Читал и плакал. Цитирую... большая цитата с энергичными выражениями под катом
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 146
exler.ru 291
авто 458
видео 4201
вино 362