Адрес для входа в РФ: toffler.lol
Прочитал The Hoods Гарри Грея - книгу, по которой был поставлен фильм "Однажды в Америке" Серджо Леоне. Интересно было ознакомиться с первоосновой.
Прочитав, был весьма удивлен тем, как Леоне ухитрился снять просто гениальный фильм по такому слабенькому источнику. Причем из книги, в общем-то, для фильма взято достаточно много, но читается совершенно не фонтан. Во-первых, очень плохой язык. И дело далеко не только в переводе. Там сама манера изложения из серии: "Сели играть в карты. Выпили. Послали за жратвой. Еще выпили. Поехали замочить пару пацанов. Вернулись. Снова сели играть в карты. Выпили" - и так всю книгу. Половину повествования занимает описание того, как они пили виски, играли в карты и что-то ели. Большинство операций рассказаны крайне схематично, за исключением истории о поддержке профсоюзов и Джимми Чистые Руки (она вошла в фильм в весьма урезанном варианте, без довольно интересного эпизода с детективным агентством) и эпизода с наказанием зарвавшегося владельца казино (в фильме этого не было вообще).
Также в книге четко рассказывается о том, что банда Макси работала на Синдикат (то, что потом стали называть Мафией), и их использовали как безжалостных и весьма эффективных убийц. В фильме о Синдикате практически ничего не говорится (хотя Джо Пеши явно играет кого-то из шишек Синдиката), и остается впечатление, что банда Макси работала сама по себе.
Дебору в книге почему-то зовут Долорес, что более чем странно, ведь она - из религиозной еврейской семьи, а имя - чисто латиноамериканское. Сцена с изнасилованием Деборы (Долорес) в книге была, но там также присутствует шикарная фраза водителя лимузина: "Знаешь, парень, у тебя довольно странная манера общаться с девчонками". Леоне ее в фильм не включил, это снижало драматизм момента.
Истории великой дружбы в книге практически нет. Ну да, они были вместе с детства, вместе бандитничали. Макси был главный и постепенно сходил с ума со своим Федеральным банком. Лапша их заложил, чтобы спасти, но всех расстреляла полиция. В том числе и Макси. В книге никакого сенатора Бейли нет, Макси погиб вместе с остальными, а Лапша пытался украсть бабки "любимых друзей", но потом ему пришлось срочно скрываться от Синдиката, который отправил убийц замочить эту крысу - Лапшу.
В общем, совершенно не фонтан. Если бы не фильм, то вряд ли бы я вообще дочитал эту книгу до конца. Впрочем, несколько эпизодов довольно интересны. Но только несколько эпизодов.
Таки сподобился я прочитать бестселлер про кота да Винчи. Не выдержал. Хотелось ознакомиться самому, чем же так цепляет эта книга. Да и интервью, недавно прочитанное, подлило масла в огонь. Интервьюировали какого-то спортсмена - вроде боксера, и тот честно признался, что, значит, это, читает теперь это, как его, про этот код Леонардо ди Каприо, и, значит, очень тяжело у него это все филозопия, в натуре, идет, но так как он, боксер, считает себя образованным и, ептыть, интИЛИгентным человеком, то, значит, он все ж таки продерется сквозь эту мудреную, понимаешь, науку, хоть ему так тяжко, так тяжко, как после пропущенного прямого правой. Ну так я и понял, что раз уж, это, боксера, понимаешь, цепануло, то мне, простому деревенскому пареньку, обязательно нужно прочитать. Ну чтобы понять, в чем цимес этой премудрости...
До обеда, вроде, читалось хорошо. У девушки убили дедушку - хранителя Лувра, а он, вместо того чтобы на визитной карточке нацарапать "Софочка, позвони бабушке, вот телефон", - разделся донага, изобразил из себя один из рисунков да Винчи (хорошо хоть не "Мону Лизу") и оставил ровно двести восемьдесят пять загадок, разбросанных во всех концах земного шара, которые Софочка вместе с бравым историком должны успеть решить до того, как их настигнет зловещий Начальник полиции и Жуткий Альбинос, ведомый таинственным Учителем. Иначе, и это вполне понятно, нашему миру наступит полный пердюмонокль, если не сказать что похуже.
продолжение под катом
Новую книгу Маркеса "Вспоминая моих грустных шлюх" я еще не читал. В основном, из-за того, что со всех сторон ругают перевод этой книги. Говорят, что полный кошмар. Сегодня получил новое "Книжное обозрение", читаю - и натыкаюсь на письмо переводчицы этой книги Людмилы Синянской. Теперь понятно, что стало с переводом. Ее письмо отсканировал, распознал и выкладываю под катом (к сожалению, переносы убрать не смог). В конце Людмила говорит, что готова предоставить нормальный перевод любой интернет-библиотеке (правда, своего адреса она не сообщает). Хорошо бы получить и почитать... письмо под катом

Цитирую отсюда (спасибо
"ЭКСМО" выпустило "Кулинарную книгу лентяйки" и первую книгу из серии о Евлампии Романовой в октябре 2003 года. В ноябре 2004-го в продаже появилась "Книга рецептов от Бездария Донцова" и "Сборник от Лампы Романовны", выпущенные издательством "Продолжение жизни" (принадлежит "Неве"). В феврале этого года "ЭКСМО" подало в Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области иск против "Продолжения жизни", обвинив издательство в нарушении авторских прав, выразившихся в копировании обложек.
продолжение под катомПочитал этот шедевр. Не скажу "прочитал", а именно почитал примерно половину и до конца так и не доплыл - не сдюжил я это дело, ибо слаб человек. впечатления под катом
