12 тонкостей русского языка

27.08.2015 12:51  18781   Комментарии (97)

Прочитал заметку "12 тонкостей русского языка". Кстати, это еще не самые характерные примеры, да и там не все верно написано.

Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Расскажите им кто-нибудь, что далеко не только в нашей стране слово "давай" в большинстве случаев заменяет "до свидания". Например испанское venga ("давай") часто употребляется в качестве прощания, даже именно в большинстве случаев - обычно в варианте "давай, до свидания".

Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?

Да потому что, дети, что так же, как и в других языках, в русском языке далеко не только три времени! Просто для них нет отдельных названий, тем не менее они еще как существуют. Ведь все прекрасно понимают разницу между, например, "я делал" и "я сделал" - это два разных прошедших времени.

И в том же испанском спокойно можно настоящим временем выразить и прошедшее, и будущее. Что часто и делают.

Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

А русские, изучающие испанский, удивляются, почему глагол tomar может означать: брать, есть, пить, принимать, садиться (куда-то), воспринимать, толковать, относиться, захватывать, вступать в должность и брать направление.

В общем, я к тому, что везде есть свои приколы.

Ну и самый класс для иностранца - понять фразу "За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой". Вот тут точно мозг в трубочку свернется.

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4345
вино 363