Адрес для входа в РФ: exler.bar

Второй сезон "Клана Сопрано" записан омерзительно: у эпизодов отрезаны вступительные и заключительные титры, причем так отрезаны, что концовки просто обрываются - не хватает по несколько минут. Идиотизм. Ну хорошо хоть перевод не Живова - хоть можно смотреть...
Последние пять эпизодов первого сезона "Сопрано" на моих дисках переводит, судя по всему, Живов. Переводит отвратительно: половину не понимает, половину от оставшегося перевести не успевает, а остальное переводит через пень-колоду. Я давно такой кошмарной лажи не слышал - еще со времен видеобума. Переводит явно "с лета", в текст вообще не врубается и гонит такую кошмарную отсебятину из серии "лишь бы что-то квакнуть", что вообще говоря, убивать надо за такие переводы. Ну или хотя бы больше не подпускать к микрофону. Редкостное угробище...

Тихо тоскую по переводам Гоблина...
Нарыл в Интернете рыбное место, где продаются все пять сезонов Sopranos, которые должен посмотреть каждый уважающий себя человек, не желающий смотреть какую-нибудь "Бригаду". Нарыл, разумеется, в Рунете, потому что мне сериал нужен был с переводом (чтобы с женой посмотреть), иначе просто купил бы на "Амазоне". Заказал за достаточно сумасшедшие деньги - 7000 рублей. Думал, что хоть выглядеть это будет пристойно. Привезли 22 диска по два в прозрачных конвертах-вкладышах. Диски - дешевые однослойки, подписанные фломастером. Качество изображения внутри вполне пристойное, потому что 3-4 эпизода на диске, а не по 10. Таких денег подобный комплект, на мой взгляд, не стоит. Получается по 318 рублей за болванку. Обалдеть. Красиво жить (это я о себе) не запретишь. Но уж больно хотелось...

С переводом забавно. Первые 7 эпизодов первого сезона - перевод нашего дорогого Дмитрия Юрьевича Гоблина (что и слава богу). Остальные 6 эпизодов первого сезона - перевод кого-то из "старичков"-переводчиков - то ли Гаврилов, то ли Горчаков (впрочем, может, и путаю). 3 и 4 сезоны - закадровый многоголосый перевод (качество еще не оценил). Пятый сезон - одноголосый перевод кого-то из "старичков".

Вот такие дела. Теперь будем потихоньку смотреть. Потому что надо. "Сопрано" - это наше все! Мы пока первые 7 эпизодов 1 сезона посмотрели (которые Гоблин переводил) - рыдали и плакали от счастья. Обалденный сериал. Все эти бригады-фигады - нервно курят и высасывают чупа-чупс в один затяг.

Позже закажу оригиналы на "Амазоне", чтобы посмотреть на английском с субтитрами.

P.S. Посмотрел 8 и 9 эпизоды первого сезона - перевод (который одноголосый) лажовый совершенно. И переводит паршиво, и не успевает перевести половину - явно "с лета" что-то пытается ухватить и лажает постоянно. По сравнению с переводом Гоблина - небо и жопа. Небо у Гоблина - блестяще перевел.
Попал тут случайно на один сайт, торгующий всякими старыми фильмами, и затарился старыми-добрыми французскими комедиями. Во-первых, "Укол зонтиком", "Не упускай из виду" и "Невезучие", а во-вторых, довольно редким фильмом, который в СССР в прокате не шел - это "Дед Мороз ублюдок" с Тьерри Лермиттом, Жераром Жюно и Кристианом Клавье: довольно брутальная черноюморная комедия, на которую потом американцы сняли неплохой ремейк "Рождество для психов" Норы Эфрон со Стивом Мартином. Но оригинальный фильм также очень забавный - я его видел на неделе французских комедий в "Иллюзионе".

P.S. Как интересно... На IMDB нигде не написано, что американский фильм базируется на французском. Автор сценария - Нора Эфрон и Делия Эфрон. Нифига себе! Обычно всегда пишется - хотя бы в авторах.
Посмотрел "Взять Тарантину". Вообще-то фильм с таким названием я бы и покупать не стал, но увидел фамилию режиссера - Рома Качанов - и купился, потому что первый "ДМБ" и "Даун-хаус" мне вполне понравились. Оказалось, что это не фильм, а целый сериал (352 минуты), правда, художественный, а не телевизионный.

Сюжет простой. Один богатый овцевод заказывает своим кунакам достать новый фильм Тарантино, который еще никто не видел - его нужно показать на свадьбе дочери. Овцеводы берут в дело некоего профессора (Ступка), внука (Федоров) его подруги (Гурченко), и едут в Лос-Анджелес. Там устраивают хитрое похищение фильма, причем диск все время переходит из рук в руки, и до последнего момента не понятно, получат овцеводы на свадьбу фильм или нет.

Сериал, в общем, фигня. Но есть забавные моменты. Ступка играет просто блестяще, но он везде такой. Параллельно в фильме есть еще линия с одним латиноамериканским врачом-мафиози (его играет Вержбицкий) - тоже неплохо. Но самые прикольные в фильме - богатые овцеводы, одного из которых играет Золотовицкий ("Мэг Уоткинсон" из "Дуры").

В общем, от скуки посмотреть можно. Конечно, было бы значительно лучше, если бы Качанов сделал не сериал, а полуторачасовой фильм, потому что в данном виде это все достаточно утомительно и тоскливо, но все-таки не отстой.

Кстати, вроде бы, создатели фильма вели переговоры о том, чтобы сам Квентин появился в картине в одном из эпизодов, и на IMDB Тарантино числится среди актеров фильма, но тем не менее самого Квентина там нет. Есть эпизод, когда главный герой говорит с парнем в темных очках, который вроде бы Тарантино, но это совершенно точно не он.
Позвольте, как это так? Завтра не покажут фильм "Старый Новый год"? Нигде, ни по какому каналу? Я решил завтра фактически в первый раз за последние пять лет посмотреть фильм по телевизору (фильм на DVD так и не приобрел, хотя надо бы). И оказалось, что завтра этого фильма не будет. Они офигели, однозначно! 
Вчера по ТВ показывали старую добрую комедию "Поменяться местами" (Trading Places) с Эйкродом, Мерфи и Ли Кертис. Случайно включил и был просто поражен качеством изображение. Такое ощущение, что фильм транслировали с десять раз писанной-переписанной пленки: цвет паршивый, изображение размытое и крупнозернистое - словом, полный кошмар. Достал свой DVD, включил - качество отличное. Посмотрел до конца - все-таки, очень симпатичный фильм.

Кстати, полицейского начальника в очках там играет Фрэнк Оз - режиссер "Отпетых мошенников".
С Рождеством, православные!

Я вчера долго думал, какой-то бы рождественский фильм посмотреть. "Реальную любовь" совсем недавно в очередной раз пересматривал. "Новую рождественскую сказку" жду оригинальную с "Амазона", потому что не могу слушать, как они в переводе все испохабили. В результате вспомнил, что специально покупал лицензионный "День сурка", чтобы наконец-то посмотреть его в оригинале. Посмотрел. Класс, конечно. Ну и, конечно, в переводах (причем хороших, старых) много чего было потеряно.
Посмотрел "Дневной дозор". Понравилось. Даже больше "Ночного". Юмора добавили, ну и спецэффекты - весьма и весьма. В общем, на четверку с плюсом. Вполне стоит просмотра. Рецензия будет, вероятно, 10 января - сразу после каникул. 

Посмотрел "Будь круче" (Be Cool). Вопреки ожиданиям и негативным отзывам - вполне понравилось. Даже больше, чем "Достать коротышку". Легкая и весьма прикольная комедия. Правда, самый сок - в диалогах и сленге, так что понятно, почему в России на кино после проката по кинотеатрам ругались - перевод его здорово портит, если не вообще убивает. Я поэтому специально дождался лицензионного DVD и посмотрел в оригинале. Как выяснилось, сделал это очень даже правильно.

Кроме всего прочего очень понравился Рок (Скала). Выяснилось, что он все-таки умеет играть. Парень сыграл, в общем-то, пародию на самого себя, и это было сделано просто классно. Ну и Цедрик-Развлекатель в роли бандитского негритянского музыкального продюсера, у которого огромный пистолет и высшее образование, - просто класс!

Придурочного Дабу точно должен был играть Шон Уэйанс, но его почему-то играл Андре Бенджамин, который, впрочем, довольно успешно изображал Шона.

Винс Вон отлично сыграл продюсера-сутенера, а уж как он косит по негритянский сленг - это что-то с чем-то!

В общем, вполне даже симпатично. Думал, что будет много хуже.

Прислали тут забавный файлик (XLS). Там 60 скриншотов из известных фильмов, причем у персонажей на скриншотах убраны головы. Под скриншотами нужно писать название (на английском), а снизу подсчитывается результат. Название нужно писать совершенно точно (со всеми артиклями), но дело не в подсчете, а в узнаваемости. Я просто попробовал подсчитать, сколько фильмов узнаю. Получилось маловато - не больше половины. Даже меньше. Выглядят эти картинки примерно так:

Шучу. Да ни черта я не смотрел эти первые две серии. Почему-то не было интересно даже одним глазком взглянуть. Если вдруг все-таки сделали шедевр (во что я не верю на 99,999%), то я сериал посмотрю, когда он выйдет на DVD. А так как сделали фигню (в чем я уверен на 99,999%), то нефиг и расстраиваться.

Я посмотрел "Близость" (Closer). Отличное кино! Тонкая, ироничная и очень стильная психологическая драма с блестящей игрой Оуэна и Портман. Джуд Лоу неплох, но понравился значительно меньше, Джулия Робертс вообще не понравилось, но понятно, что ее туда взяли для американского зрителя.

Интересная статистика на Ленте.

Лидерами российского проката оказались картины "9 рота" и "Турецкий гамбит", которые побили заморских конкурентов. Впрочем, остальные отечественные ленты (более 50), выпущенные в прокат в 2005 году, не собрали и трети той суммы, которую собрала пятерка лидеров. В десятку самых успешных фильмов уходящего года, кроме "9 роты" и "Турецкого гамбита", попали "Статский советник" (7 место; 7,4 миллиона долларов), "Бой с тенью" (8; 7,2), "Мужской сезон. Бархатная революция" (9; 6,6).

А ведь еще пару лет назад в Думе обсуждали закон о том, чтобы искусственно ограничить прокат голливудских картин и искусственно увеличить прокат наших - мол, поддержим отечественного производителя. Какие пафосные речи тогда произносили - это что-то!

Но умные люди еще тогда говорили: "Не нужно ограничивать прокат голливудских картин. Нужно наши кассовые фильмы делать - вот и все решение проблемы". Как начали снимать вполне приличное коммерческое кино, начали его грамотно раскручивать - сразу закономерный результат: российский зритель идет на российские фильмы плотным косяком.

Слабый (для такого бюджета) старт фильма в первый уик-энд, по поводу которого кто-то тревожился, а кто-то злорадствовал, оказалось, как я и ожидал, недоразумением. После 15 миллионов в пятницу, в субботу он уже набрал более 20. Сейчас сборы по миру (после первого уик-энда) - уже под 150 миллионов (при бюджете в 200). Причем в США он собрал 66, а за пределами - 80. Так что рекорд он еще вполне может побить, да и собрать должен не менее полумиллиарда только в стартовом прокате.

Посмотрел. Великолепное коммерческое кино. Спецэффекты - просто невероятные. Настоящий блокбастер 21 века. Я ожидал от Джексона чего-то подобного, но в некоторых моментах был просто поражен - это что-то фантастическое!

Претензия только одна: все-таки, первую часть нужно было порезать минут на 30-40. Нудновато. Впрочем, остальные 2/3 фильма все искупают целиком и полностью.

Да, ну и смотреть это нужно, конечно, на большом экране. Очень большом экране.

Рецензия будет в четверг. На завтра я рецензию уже написал.

Выписал по рекомендации знакомых. Сказали, что это самый серьезный и совершенно не глянцевый (комплимент) журнал о кино. Почитал. Да, есть интересные статьи. Но есть совершенно удручающие. Например, в последнем номере статья Лидии Кузьминой о все том же "Последнем уик-энде" Павла Санаева (ссылка ведет на мою рецензию).

Прочитал я статью - и аж заколдобился! Форма весьма оригинальная. Сначала - маленький абзац вступления. Затем - полное и подробное изложение сюжета со всеми мельчайшими поворотами - вплоть до самого финала. И завершающий абзац. Это при том, что повороты сюжета в этом фильме имеют большое значение, а изложение даже части сюжета, начиная где-то от первой четверти фильма, - весьма портит впечатление при просмотре. А здесь - дама просто бухнула в статью все "вкусности" фильма - и привет. И это напечатали как "рецензию на фильм". Полный дурдом...
Давно уже наслаждаюсь. Иванов выдает рецензии (правильнее их назвать анонсами) как пулемет. Разумеется, смотреть все эти фильмы он не в состоянии, поэтому, судя по всему, целиком не смотрит ни один, а для анонсов пользуется проверенной схемой: смотрит первые 5 минут, еще 5 минут из середины и концовку. В одной из рецензий он подкупающе признался, цитирую: "Я даже досмотрел фильм до конца".

Собственно, я к чему? Посмотрел вчера Swimming with Sharks (у нас его назвали "Среди акул"). Потом полез читать рецензии. На "Видеогид" я не хожу, без толку, но наткнулся на рецензию Иванова через Гугл. Вот она. Те, кто смотрел этот фильм (рекомендую, рецензия будет в понедельник), получат от ивановского отзыва большое удовольствие. Особенно от фразы: В своих фантазиях Гай пытает его, унижает, даже убивает, но в реальной жизни все идет иначе.

Это в ивановских фантазиях Гай пытает и унижает. В фильме все совершенно не так.

Вы будете смеяться, но я первый раз посмотрел "Клерки" Кевина Смита. Как-то раньше все не попадались. Кроме того, у Смита мне далеко не все нравится - например, "Джей и молчаливый Боб наносят ответный удар"  не пошел совершенно, зато "Догма" - это, конечно, просто супер.

"Клерки" понравились, даже очень. Что называется - этот парень умеет писать диалоги! Диалоги обалденные, персонажи и ситуации - весьма прикольные. Класс, короче говоря. Смотрел на английском с субтитрами. Может, теперь "Джея и молчаливого Боба..." на языке пересмотреть? Точно помню, что видел в довольно паршивом переводе. Да и переводить эти диалоги - толком нереально.

Чисто английское убийство. Фильм Энди Херста. Понравился. В тэглайне написано: "'Криминальное чтиво' встретилось с Монти Пайтонами" - это совершенно не так. Не имеет отношения ни к Тарантино, ни к Монти Пайтонам.

Однако фильм весьма своеобразный и стильный. Кратко можно охарактеризовать так: "Английское ограбление в стиле диско". Запутанная история ограбления, излагаемая разными участниками по-разному. Вроде сто раз такое было, но в данном случае - очень и очень забавно и прикольно. Жалко только, что моему любимому Рису Айфансу (гениальный Спайк из "Ноттинг Хилл") не дали как следует развернуться. Но и без этого - весьма стильный фильм. Ограбление в стиле диско - что может быть лучше... В четверг будет рецензия.

Посмотрел. Неплохо, но все-таки не фонтан. Минусы, на мой взгляд, такие:

1. Явно затянуто. Можно было сократить минут на 40. Особенно в начале.
2. Многовато сцен с Люси Лиу. Утомило.
3. Раздражала эта бесконечная клиповая манера съемки и дерганье камерой. Я понимаю, что пытались динамизму придать. Но динамизм нужно придавать динамикой повествования, а не пляской святого Витта у камеры.
4. С рукой сцена получилась совсем дурацкая. Ах, связь плохая, ну да, ну да...
5. Кира не особо понравилась. Крутости Домино в ней столько же, сколько в коте Бублике. Не полный мискастинг, но не фонтан.

Что порадовало.

1. Микки Рурк. Вот теперь можно сказать, что мужик вернулся.
2. Шоко понравился. Весьма колоритен.
3. На Лас-Вегас было очень приятно посмотреть. Особенно на "Стратосферу", в которой мы с американскими френдами бухали в гараже wink.gif

В общем, где-то на четверку с большим минусом. И в кинотеатре совершенно не обязательно смотреть.

Рецензия будет в понедельник.

Выписал на пробу. Цветной такой журнал. О кино. Профессиональный. Тема 10-го номера - фильм Павла Санаева "Последний уик-энд". Большая статья, интервью с Павлом. Читаю начало:



Так вот, проблема в том, что Иван Стебунов играл вовсе не брата Бешеного. Брата Бешеного играл Артем Семакин. И он был вовсе не главным героем фильма.

Так что явно профессионалы писали. Только профессионалам можно не смотреть фильм, о котором ты делаешь статью для темы номера...

Посмотрел. Тихая слеза умиления скатывается у меня по правой щеке, падает на стол и прожигает его насквозь. Какая прелесть! А я еще ругал "Московскую жару"! Как я мог?!!

Завтра напишу рецензию. Сегодня, пожалуй, не буду. Даже на скромной домашней страничке нельзя употреблять такие выражения...

Кстати, надеюсь, создателей этой картины уже расстреляли как безусловных врагов России?

Деньги на двоих (Two for the Money) c Аль Пачино, Макконахи и Руссо. Трейлер этого фильма явно напоминал "Адвоката дьявола": молодого спортивного, так сказать, прогнозиста Брэндана (Макконахи) переманивает к себе старый прожженный босс прогнозов, мастер разводок, гиена спортивных тотализаторов Уолтер (Пачино). Молодой парень обладает способностью с уникальной точностью угадывать результаты различных матчей по американскому футболу (хотя из фильма следует, что он просто хорошо разбирается в теме, так как сам - бывший спортсмен), и босс ставит на эту лошадку практически все свое состояние. Из трейлера было похоже, что босс выжмет Брэндана как губку, а потом его подставит. Что интересно, в фильме все совершенно не так. В общем-то, ничего особенно там и не происходит, так что это вовсе не спортивная драма, как фильм почему-то позиционируется. На самом деле это нечто вроде психологической трагикомедии. Исследуется психология игры, демонстрируется, как Уолтер из Брэндана делает совершенно другого человека. Один момент при этом - просто гениальный: когда Уолтер объясняет Брэндану, почему он не даст парню 10 процентов. В общем и целом - вполне неплохо, я не пожалел что посмотрел. И даже тот факт, что кульминация оказалось несколько смазанной, но зато вовсе не обычным хэппи-эндом, который уже замучил донельзя, - вполне порадовал.
По-моему, это просто ужас. Возникает странное чувство, что Пежемский просто издевается. После весьма забавного и прикольного первого фильма выдать такую натужную бездарщину - по-моему, и специально такое не сделать. Может, ему враги заплатили, чтобы Пежемский собственными руками опошлил первый фильм? В общем, смотреть это невозможно. Я даже ради рецензии не смог выдержать больше половины фильма. Это просто кошмар какой-то.
Чудесный анонс нового российского фильма, цитирую отсюда: Случайно познакомившись с москвичкой Ангелиной, молодой провинциал Егор отправляется в столицу за девушкой своей мечты. Адаптироваться московскому темпу жизни Егору непросто: кругом алчные женщины, агрессивные мужчины, похотливые подростки и неудовлетворенные взрослые. Но, в конце концов, Егору предстоит и найти любовь, и познать радости секса. А выданные на дорожку дедом травки «для этого» помогут преодолеть робость. Какая прелесть! Любовь, секс, наркотики, похотливые подростки! Это нужно смотреть!
Посмотрел французский фильм Клода Зиди "Тотальная слежка" (La Totale!), с которого потом Кэмерон сделал ремейк под названием "Правдивая ложь". Вопреки утверждению некоторых знакомых, сюжет "Тотальной слежки" перенесен в "Правдивую ложь" практически один в один, за исключением только некоторых моментов. Впечатления сложные. Объективно сказать что-то трудно, потому что по-хорошему сначала нужно было смотреть французский фильм, а потом уже ремейк. В данном же случае французский фильм после "Правдивой лжи" не смотрится совсем. Ну, конечно, в общем-то, слегка прикольно, но скучно. У Кэмерона получился совершенно убойный фильм с колоритнейшими персонажами, а французский оригинал представляет собой обычную комедию. Лермит на крутого спецагента не похож даже рядом (в отличие от железобетонного Арни), жена у него - совсем серая мышка, третьего агента-хакера во французском варианте нет совсем, да и террористы какие-то вшивенькие. Но я помню о том, что все-таки Зиди это все придумал, поэтому первенство за ним. Аналогичная история была с оригиналом "Клетки для пташек". Американский ремейк - роскошная комедия с блестящей игрой Уильямса, Лейна и Хэкмена, а оригинал с Уго Тоньяцци и Мишелем Серро я еле-еле досмотрел до конца - так, для проформы... Еще раз повторяю - вероятно, все дело в очередности просмотра.
Искал в Сети материалы по фильму Shiner (я о нем здесь уже писал). Поиск дал ссылку на Ленту. Вот описание на Ленте. Цитата:

Автор многочисленных романов о махинациях в конном спорте Дик Фрэнсис в свое время был очень популярен в среде российских читателей. Книга Фрэнсиса "Фаворит" в 1976 году была даже экранизирована на студии "Молдова-фильм". "Билли-фингал" - на первый взгляд тот же Фрэнсис: спортивные махинации, подкупы и даже переломы рук, которым автор конноспортивных повествований уделял немалое внимание. Однако искать в "Билли-фингале" ассоциации с одним лишь Фрэнсисом было бы слишком наивно. Ведь в соавторах сценария к фильму значится сам Шекспир. Именно его "Короля Лира" взял за основу сценарист Скотт Черри. Вот данные о фильме на IMDB. Все это очень мило, но никаким Диком Фрэнсисом в фильме даже и рядом не пахнет, никаким Шекспиром - уж тем более. Сценарист Скотт Черри - вот и все. Откуда там фрэнсисы и шекспиры взялись - не понимаю.Ну разве что рецензент в момент написания анонса курил книжку "Фаворит" - других предположений у меня нет.

Показали вчера "Top Secret" на ТНТ. Я из интереса включил, чтобы послушать перевод. Перевод был новый. Но такой же прекрасный, как и все предыдущие телевизионные и пиратские переводы. Собачье дерьмо у них превратилось в бамбуковую дудочку, бреющийся отец превратился уже не помню во что, улыбку на лице менеджера хирурги не стирали, а приклеивали. ВОТ УРОДЫ! (c) Ну почему в единственном старом глухом закадровом переводе (вроде Иванов, если я ничего не путаю), который почти наверняка делался "на лету", большинство шуток были переведены вполне адекватно? И почему на ТВ для озвучки не могут сделать хотя бы более или менее пристойный перевод, я уж не говорю о хорошем? Какие двоечники делают эти переводы? Откуда их берут? Вопросы, разумеется, риторические.

Вот рецензия. Разбитная получилась, давно таких не было. Официально опубликую только завтра.
Посмотрел в кино "Легенду о Зорро" (The Legend of Zorro). Вполне симпатично. Зорро поссорился с женой, пьет и бесчинствует. Жена Элен работает на федералов - помогает разоблачить подлого лягушатника, графа Арманда, который хочет понаделать из мыла взрывчатки и что-то там такое взорвать в Америке, чтобы она не стала сильной и не смогла угрожать европейским масонам, которые, разумеется, правят миром и близко к сердцу принимают судьбы Европы. Сынишка Зорро с Элен - юный вождь краснокожих, который уже в детстве буйствует вовсю, помогая родителям и доставая учителя. Начало похоже на "Великолепный" с Бельмондо - я все ждал, когда аплодирующий картинному Зорро народ куда-нибудь пропадет, и окажется, что это все пьяные бредни Алехандро. Середина напомнила детектив их старых времен. Зато концовка - чистый "Дикий, дикий Вест", смешанный с "Новыми приключениями неуловимых". Но получилось хорошо. Динамично и прикольно. В кино смотрится вполне эффектно. Дети особенно довольны, да и взрослые - по крайней мере в моем лице - не ругаются. Вот только подсократить можно было минут на 20-30, а то в середине чуть-чуть нудновато. Но недолго, а финал вообще все искупает. Так что понравилось. В фильме есть совершенно гениальная фраза, которую произносит в дупель пьяный Зорро, цитирую: "Она меня будет так хотеть, что начнет просто выть от желания. Мой сочный головастик не будет сохнуть на ветру". По-моему, это гениально. P.S. Но ожерелье жене он так и не подарил. А мы так ждали...
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 253
авто 429
видео 3811
вино 350
еда 482
ЕС 57
игры 114
ИИ 22
кино 1550
попы 185
СМИ 2607
софт 910
США 85
шоу 6