Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Самостоятельная сборка компьютера
15.07.2025
201
Обзор умных часов OnePlus Watch 3
12.08.2025
75
Зато скоро выйдет новый сезон самого ЧЗ!
- Так сказано в «Библии», видишь? (с) «Уолл-Стрит»
(правда, здесь «Fortune») 😄:
отмазкудисклеймер:Главная героиня сериала «Дипломатка» (именно так Netflix переводит название The Diplomat) Кейт Уайлер (Кери Расселл) — ударница дипломатического труда с огромным опытом разруливания кризисов в горячих точках.
Взвыли мечи - то бьются Хэнлон с Оккамом,
С часу до трёх, согласно уставу битвы,
И каждый вздох - как взмах беззаботной бритвы.
Я Вам совет лишь дать хочу:
Симптом тревожный аритмия -
Вы покажитесь-ка врачу!
Доктор лечит нас от кори,
Есть учительница в школе.
Мамы разные нужны,
Мамы разные важны.
Оказывается, в чешском языке (та же пара: "autor" - "autorka") феминитивы обязательны. ИМХО, во фразах типа "автор романа "Убить пересмешника" пишет о..." - на чешском получается точнее, информативнее.
Даже старая, овеянная песенной славой пара медик - медичка (или пилот - пилотка вместо пилотесса) звучит дико для уха человека, воспитанного на классической литературе. Не обязательно уметь пользоваться разными стилями, но надо хотя бы уметь определять плохой и хороший.
Пример: когда к существительным с ударением в начале слова приставляют же суффикс -к-, то слово воспринимается как искусственное и противоречащее чувству языка. Соответственно, журналистка милозвучнее, чем авторка, докторка и даже редакторка. Если не "режет слух", значит, что-то со слухом.
2.) В нормальном современном развивающемся языке такие корявые на вид и на слух вещи, как авторка, адвокатка (даже адвокатша, если угодно, которая только в сугубо разговорном уличном и всплывает), блогерка, просто не приживутся, не выживут. Они уродуют и портят язык. Нечего и языки себе ломать.
3) Нет единых правил образования новых феминитивов. Пользоваться -к- во всех случаях? Поэтесса или поэтка? Трудности в изучении языка, который и так не отличается особой логичностью, стройностью и массой исключений из массы правил - воспоследуют. Это еще больше уменьшит ареал использования русского за пределами России.
Да и на самой России грамотность сильно упала, а тут еще это. Врачка, докторка, блогерка еще хуже, чем врачиха, докторша и блогерша, которые тоже пытается прижиться. Генеральша, инженерша и докторша - это указывает на принадлежность мужу-генералу, инженеру или доктору, а не на профессию самой женщины.
А суффикс -к- в русском традиционно служит для передачи пренебрежительного оттенка. Мы привыкли к учительнице, а надо будет привыкать к училке? Шофёрка - шофёрша - шофериня? Водителка?!
Новые трудности. "Оно Вам надо?"
4) С Вас 150 евро за моё потраченное время 😄
Поэтесса и авторка значит прославляют женщин, а стюардесса оскорбляет.
навязывания русскому языку обязательных феминитивов, как в чешском“дипломаток-редакторок?"По поводу использования для этого конструкции "ка" - не одобряю, конечно. "Ка" придает слову уничижительно-уменьшительный оттенок (в отличие от, например, уменьшительно-ласкательного "чка").
Кроме того, "ка" в русском языке употребляется без привязки к конкретно женскому роду - холоп Митька, дворовая девка Светка.
А еще "ка" используется для описание некоего действия - стирка, мойка, уборка. Что, кстати, является укоренившися просторечием, опять-таки.
Само же по себе буквосочетание "ка" - ничем не хуже прочих - если не знать контекст. Как свастика - вполне нормальный символ, ничем не хуже прочих - если не знать контекст.
Как же вышло, что мз всех вариантов образования феменитива выбрали именно этот, самый неудачный по вполне обосновываемым (см. выше) поичинам? А это - влияние на русский язык другого языка, похожего по структуре, в котором конструкция "ка" является общеупотребимой для образования феменитива и не используется для таких вот "нехороших" дел.
- Пример? Изволь! Великаны... как лук!
- Воняют?
- Да нет!
- Доводят до слёз?
- Да что ты!
- Аааа! Наверное чернеют и скукоживаются на солнце!
- Да нет же! Многослойные!
А многогранными ещё бывают молодые дарования:
Самый молодой из руководителей петербургских театров, главный режиссер БТК Руслан Кудашов, повернулся к публике новой гранью дарования.
www.afisha.ru
а какого, если не секрет,
Многослойный
Да нечего там разруливать. В первой же серии преступник будет выявлен и ликвилирован, что послужит завязкой ко второму сезону и к совершенно новой истории.
Что кстати практичсеки всгда случается с сериалами заканчивающимеся на клиффхангере. Первая же серия этот узел разрубает чтобы не мешал. Свое назначение он выполнил, зрителей собрал.
Вспоминается безжалостно и жестоко закрытый на 1 сезоне сериал "На грани"/"The Brink", эх, чертовски жаль.
Наверное, Бориса Джонсона?
Но Темный город - хороший фильм, тут соглашусь.
А вот "Матрице" в этом плане повезло.
За два продолжения я благодарен полубратьям Вавовски, их было интересно и забавно посмотреть, хотя это и далеко не шедевры.
А главное - она проложила дорогу целому новому направлению современного кино и доказала, что оно может быть прибыльно.
Где ж посмотреть то сериал то этот?
Варианты русских феминитивов чаще всего очень забавны.
Поэтка. Режиссерка. Писателька. Директорка. Министерка. Адвокатка. Прокурорка. Актерка. И так далее. Отвратка.
Ирак или Иран? а то и так и так пишут (с) 😄
Поскольку в стихотворении Светлова речь идёт о «Гренадской волости в Испании», имеется в виду провинция Гранада на юге Испании (а не островное государство в Карибском бассейне Гренада), но в XIX веке нормативным названием и этой провинции, и одноимённого города было именно «Гренада»
— Можно и так и так.
Т’Ниа Миллер - какая у нее вышла демоническая докторша ( докторка?) в Переферийных. Просто богиня! Есть планы на рецензию может быть?
Но на фоне отсутствия лучшего...
Хотя второстепенные персонажи (в отличие от блекло прописанных ГГ) там вполне яркие. В том числе персонаж Миллер - Злодеуска Злейка 😉
Отличный сериал.
Все скатилось в такое унылое говно что просто слов нет. Откуда ни возьмись появлялись какие-то непонятные сюжетные линии с ужасно влиятельными женщинами, причины их влиятельности авторы не удосуживались раскрыть. Потом все это благополучно сливалось без всякой логики. Главгероиня превратилась в такого всемогущего монстра что марвеловские злодеи нервно курят в сторонке.
Неудивительно что рейтинги последнего сезона упали под плинтус.
Жаль, что из главных студий перевода никто не взялся за сериал 😒 Прям странно..
...она не любит платья
...одевается исключительно в... брючные костюмы
И куда ж ещё податься человеку со взрывным характером (судя по трейлеру), как не в послы/дипломаты, и лучше всего в арабские страны! Тут Мельника в грубой Германии не взлюбили (мягко говоря), но Кейт Уайлер непременно покорит и британцев, и афганцев, и всех-всех-всех. Всё ж таки кино 😄
PS включил трейлер и заметил увидел кто играет премьер-министра - Киннир, который уже был в шкуре премьер-министра но в Черном зеркале, ему там пришлось свинку поиметь на камеру )))
Алекс, в тексте рецензии один кадр вставлен дважды.
Но, смотрю в Википедии статьи про Захарову, Коллонтай и других женщин-дипломатов, а там нет слова дипломатка, Вики называет их всех дипломатами. Но поскольку главный в этом вопросе - словарь, принимаю дипломатку и буду теперь говорить правильно.)
Раньше, в советское время, это было не принято и людям старшего поколения все это странно.
По моим ощущениям началась эта история с подачи "Дождя" после переезда. До этого, вроде, все было стандартно. Именно имхо.
Потому что наша мама называется пилотка
:)
Ей в подарок от меня коробка."
(примерно 1940 год)
А если на плакате "Секретарка"? Пойдут зрители?
"Дипломатка" вполне ок почему-то. Даже не обратил внимания на это, пока не увидел тут ряд комментариев.
За рамками этой субкультуры этот сленг никто не употребляет, и всячески над ним смеются и издеваются. Даже здесь в обсуждении это видно.
А если на плакате "Секретарка"? Пойдут зрители?
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Секретарша:
Профессия: личный секретарь, секретарь-референт (о женщине).
(устар.) Жена чиновника, носящего чин секретаря.
Но, как мы видим на примере этого сериала, сии словечки активно проталкивается в массовое употребление и в норму языка.
З.Ы. Руфус Сьюэлл мне очень понравился в роли нациста в "Человеке в высоком замке", при том что сам сериал для меня в итоге на "троечку с плюсом" из-за затянутости.
Тем более что с Рассел я знаком по "Американцам".
В 2011 году писатель начал свою самую успешную научно-фантастическую книжную серию «Бункер», рассказывающую о тоталитарном обществе, живущем в подземном бункере. По состоянию на середину 2023 года цикл насчитывает около десятка произведений.
ru.wikipedia.org
Это который из? Свежий и неплохой пока Silo
«Укрытие» снято по мотивам книжного цикла Хью Хауи «Silo» — так же в оригинале называется и сам сериал, то есть речь буквально о силосе, башне-складе материалов. Первые два тома были переведены на русский язык и выходили как «Бункер. Иллюзия» и «Бункер. Смена» (в их состав входит сразу несколько историй цикла).
У Apple TV+ это «Бункер»:
Вопрос: что мешает указанной конструкции работать и работать и работать, как завещал великий Ленин?