на счет "вабаси" вышли мы как то в 90-ые из арбатских дворов попивши пива и видем вывеску ресторана китайской видать кухни под названием "панда" только вот при стилизации палочку над "П" сильно просадили в центре. Это было жестоко 😉
"Заводные яйца" кстати очень интересное по обстановке питерское кафе, этакий стим-панк, одни люстры из чайников и тазов чего стоят, или каркасы столов сваренные из водопроводных труб. И название является аллюзией на повесть Булгакова. Ну а если у кого слово "яйца" имеет только медицинское значение, то это или профдеформация (хотя доктора говорят ЕМНИП "яички") или "откуда у вас доктор такие картинки" 😉
С елями - похоже на фотошоп - вторая Е по высоте не стыкуется с последующей Ж. Эх нет в надписи буквы М - превратилась бы у них глаука коника в глаукому...
Не, ну про кофе всё понятно же - недостаточная доза убивает. 😄
Это почти как в "Риддике". Ну, с точностью до напитка. "Ты что, собираешься убить меня кружкой с супом?" - "С чаем" - "Что?" - Я убью тебя кружкой с чаем".
Ну а если у кого слово "яйца" имеет только медицинское значение, то это или профдеформация (хотя доктора говорят ЕМНИП "яички") или "откуда у вас доктор такие картинки" 😉
А при переводе на русский это уже "автобус" 😄 translate.google.com
"Ты что, собираешься убить меня кружкой с супом?" - "С чаем" - "Что?" - Я убью тебя кружкой с чаем".