Удача Логана / Logan Lucky
24.09.2018 61087   Комментарии (64)
7,0
Рейтинг IMDB: 7,0
Рейтинг Экслера: 7,0
Бюджет: $29 млн.  Сборы по миру:  $48 млн
"Одиннадцать друзей Оушена" для реднеков. Мне очень понравилось.
Отзыв кота Бублика

- Слушай, а мы с тобой в школе целовались?
- Настолько оскорбительного вопроса мне еще не задавали.
Из фильма

Америка, Северная Каролина. Семейство Логанов - Джимми Логан (Ченнинг Тейтум), Клайд Логан (Адам Драйвер) и Милли Логан (Райли Кио). Джимми когда-то подавал большие надежды в американском футболе и должен был стать суперзвездой, но серьезно повредил колено, и на этом его спортивная карьера закончилась. Клайд дважды воевал в Ираке и потерял там кисть руки. И только их сестры Милли не коснулись серьезные неприятности, о которых Клайд любит говорить как о "проклятии семьи Логан": Милли очень увлекается автомобилями и работает парикмахершей.

В описываемый в картине момент Джимми потерял работу: он пахал экскаваторщиком, ремонтируя стадион, на котором проходит знаменитая автомобильная гонка Nascar, но его уволили из-за проблем со страховой компанией: видите ли, он при приеме на работу не рассказал о проблемах с ногой.

А тут еще бывшая жена Джимми Бобби (Кэти Холмс) предупредила его о том, что она с его дочкой и новым мужем переезжает в соседний штат: муж держит сеть автосалонов и собирается расширяться.

Все эти обстоятельства приводят Джимми в такое бешенство, что он собирается пойти на ограбление и уговаривает Клайда к нему присоединиться.

Джимми задумал ограбить денежное хранилище стадиона, на котором проходит гонка Nascar. Он же ремонтировал стадион и выяснил, как там все работает: оказывается, кассиры сбрасывают деньги по пневмопроводу. И все деньги прибывают в центральное хранилище стадиона.

Чтобы ограбить хранилище, Джимми понадобится помощь хорошего подрывника. Он знаком с таким подрывником - это Джо Бэнг (Дэниэл Крейг). Однако Джо еще пять месяцев сидеть в тюрьме. Но Джимми говорит Джо, что знает способ вытащить его из тюрьмы, чтобы он мог помочь совершить ограбление, а потом доставить Джо обратно так, чтобы никто ничего не заметил.

Джо соглашается помочь, но ставит жесткое условие: в деле также должны участвовать два его непутевых брата - Фиш (Джек Куэйд) и Сэм (Брин Глисон).

***

Как известно, Стивен Содерберг - режиссер всех трех фильмов о похождениях неугомонного Оушена: "Одиннадцать друзей Оушена", "Двенадцать друзей Оушена" и "Тринадцать друзей Оушена". Также он поставил такие разные (и не всегда успешные) фильмы, как "Траффик", "Солярис", "Эрин Брокович: красивая и решительная" и "За канделябрами".

Из "Удачи Логана" уши Оушена и его друзей торчат со всех сторон: некий мужчина планирует хитроумное ограбление, собирает команду и это ограбление проворачивает. Причем это не только никак не скрывается, но еще и педалируется - в фильме есть четкое упоминание одиннадцати друзей Оушена.

Но здесь поставлен интереснейший киноэксперимент. Если "Одиннадцать друзей Оушена" - это был такой глянец-разглянец: самоироничный красавец Клуни, роскошные отели и казино Лас-Вегаса, куча голливудских суперзвезд в касте и все такое "бохатое-бохатое", то "Удача Логана" смотрится как деревенская пародия на "Оушена": двое слегка туповатых реднеков со своей сестренкой в компании двух клоунов и одного уголовника каким-то чудом проворачивают крутое ограбление.

Это все очень и очень "вкусно" снято: такая деревня-раздеревня, совершенно роскошное реднековское произношение, многие детали просто вызывают восторг. (Ну, если в это вообще врубаться.)

Кстати, почти во всех рецензиях колоритнейшее произношение персонажей почему-то именуется южным (а оно действительно похоже на манеру южан говорить как будто с горячей картофелиной во рту), однако здесь действие происходит в Северной Каролине, а это ни разу не Юг, это конкретный Восток. Впрочем, не суть.

Особого колорита добавляет то, что все это снято не шутливо, а как бы вполне серьезно. Однако наполнено таким мягким юмором и иронией, что просто класс!

К Ченнингу Тейтуму я поначалу относился довольно плохо: в "Броске кобры" он выглядел совершенно нехаризматичным и, попросту говоря, тупым. Однако потом мое мнение начало меняться: в "Штурме Белого дома" он был неплох, хорошо сыграл в "Охотнике на лис" и просто-таки классно сыграл у Коэнов в картине "Да здравствует Цезарь!".

Здесь Тейтум, что называется, на месте и даже очень хорош. Совершенно негламурный (эдаки анти-Оушен), немножко туповатый реднек, который, однако, сумел продумать и провернуть нехилое ограбление, причем не чтобы кому-то там отомстить, как Оушен, а просто от отчаяния.

Тейтум совершенно не комикует и играет своего персонажа серьезно, но некоторые эпизоды с ним совершенно уморительны, как, например, сцена, когда бывшая одноклассница Сильвия (ее сыграла обаяшка Кэтрин Уотерстон) делает ему противостолбнячный укол.

Адам Драйвер отлично сыграл брата Джимми Клайда. Клайд страшно уныл и пессимистичен, во всем видит плохую сторону, но со своей унылой физиономией очень забавен. К тому же он поддерживает Джимми в его преступных начинаниях и принимает активное участие в ограблении.

Когда я увидел Крейга в роли блондинистого Джо Бэнга, то аж офонарел. И я давно не видел такого живого и прикольного Крейга: этот идиотский Бонд, судя по всему, выпил из него все соки и Крейг там выглядит безжизненной куклой. А здесь он классный, очень понравился.

Два брата Бэнга Фиш и Сэм - это вообще что-то с чем-то! Ну такие шикарные деревенские клоуны - просто прелесть! Причем, что интересно, Сэма-то сыграл ирландец Брин Глисон, сын Брендана Глисона и брат Донала Глисона. А произношение аутентичное на все сто! Ну и эпизод с лекцией Сэма о важности моральных принципов при ограблении - он просто шикарный.

Сет МакФарлейн, создатель "Гриффинов", здесь сыграл забавную роль богатенького буратины, владельца крупной компании, производящей алкоголь. Комиковал вовсю, но персонаж получился очень забавный.

Чисто сценарно само ограбление продумано неплохо (сценарий писала некая Ребекка Блант), хотя и с большими натяжками, также Содерберг здесь использовал сюжет, который уже встречался в картине "Красивая жизнь" с Джеймсом Белуши и Чарльзом Гродином. Там персонаж Белуши сбегал из тюрьмы за день до своего освобождения, чтобы посетить бейсбольный матч, а заключенные устраивали бунт, чтобы прикрыть его побег и возвращение. Ну и здесь Бэнга, под прикрытием бунта заключенных, вытаскивают на один день и возвращают обратно.

Но здесь важен не столько сюжет, сколько то, как это все поставлено. А поставлено, на мой взгляд, очень хорошо. Фильм очень атмосферный, в нем немало прикольных отсылок к другим известным картинам, и если проникнуться обстановкой этого деревенского дурдома, то получите большое удовольствие.

Впрочем, совершено не представляю, как это все будет смотреться в дубляже. Точнее, представляю, что при этом картина потеряет процентов пятьдесят своей привлекательности. Потому что тут важно не то, что они говорят, а то, как они это говорят.

Видимо, именно поэтому картина неплохо прокатилась в Штатах, а за рубежом показатели проката были очень и очень средненькие.

© 1998–2024 Alex Exler
24.09.2018
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4
Актерская игра 4+
Режиссерская работа 4+
Сценарий 4
Кратко о фильме:
очень симпатишно 
Нужно ли смотреть:
вполне можно
Комментарии 64

Особенно прикольна манера Экслера в самом конце упомянуть, что типа в дубляже даже и не пытайтесь. Или там, переводы - полный отстой ) Давно сайт в домен co.uk и писать для The Times ))
28.03.20 20:31
0 0

Два брата Бэнга Фиш и Сэм - это вообще что-то с чем-то! Ну такие шикарные деревенские клоуны - просто прелесть!
. . .
Ну и эпизод с лекцией Сэма о важности моральных принципов при ограблении - он просто шикарный.
Мне эта парочка почему-то очень напоминала Крэша и Эдди -- опоссумов-раздолбаев из "Ледникового периода".
И секрет опоссумов -- "просто мы очень, очень тупые!" -- прекрасно подходит к Фишу и Сэму, и как они дрыхли (на диванах в странных позах) -- тоже.
15.10.18 09:43
0 0

Отличный фильм, отличная рецензия! Но, я бы, конечно, добавил 7-8 десятых балла. Даже в дубляже фильм смотрелся вполне весело и весьма динамично. Даже интереснее "богхатых" друзей "Оушена". Крейг - оказывается ещё и крутой актёр! 😄
29.09.18 03:39
0 0

Отличный фильм, жалко что уже просмотрен, с рецензией согласна, Татум действительно не везде хорош, а тут он очень органично смотрится, помнится там классный кадр где он едет на свой говнотачке и подпевает «country roads take me home» (по моему поет john denver) Адам Драйвер хорош, и сцена с разговором про судьбу шикарная) Пересмотреть чтоли
27.09.18 18:53
0 0

(по моему поет john denver)
Истинная правда. См. Take Me Home, Country Roads

Адам Драйвер хорош
Вообще бесподобен, такое дерево-дерево. Заруливает Дарта Вейдера в глубочайшие минуса.
Кэтрин Уотерстоун здесь шикарна просто, а в "Завете" - полный отстой. Вот что мискастинг с людьми делает.
18.03.21 12:57
0 0

А, знаете, посмотрел трейлер, нет у них махрового южного акцента. Хотя они и стараются. Не верю я, что они играют реднеков, у которых пикап трак и флаг конфедератов на крыше дома. Похожее налбюдал и про "три билборда". Калифорнийские акценты, пересаженные в Северную Каролину. Я с реднеками муншайн пил, и вест-вирджиния была любимым местом. Если нужны закоренелые реднеки -- Winter Bones...
26.09.18 03:23
0 0

(ахнув) И тут обманули... ???‍?
26.09.18 10:20
0 1

Советую еще глянуть "Патерсон" с Адамом Драйвером. Там у его персонажа совершенно другой типаж )) Да и фильм тоже отличный.
26.09.18 01:55
0 1

интересный актер и фильм, согласна. Как многое Джарамушевское, очень атмосферное : заброшенный амерканский городок и в нем консервативно- творческая личность. Как и в «выживут только любовники» все такое плавное и неспешное. Мне нравится но все это на любителя конечно.
27.09.18 18:33
0 0

В русской версии Джимми ирграл в американский футбол... 😄
25.09.18 07:32
0 0

Писали, наверное, уже? (Да, писали). Алекс, официальная граница между Севером и Югом -- между Мэрилендом и Вирджинией, так называемая линия Мэйcон-Диксон. Так что Северная Каролина вполне юг. Не дремучий, но юг. "ИстКост -- от Вашингтона до Бостона. Когда я переехал в Вирджинию, мне друзья говорили, ну все, становишься реднеком, на юг уехал.
25.09.18 03:11
0 0

Алекс! "Вкусно снято" - это намного хуже, чем "пропустить через себя"!
24.09.18 23:16
1 10

(вежливо) Да мне похер. Напиши свою рецензию и используй там любые выражения, которые считаешь нужным.
25.09.18 11:38
2 2

"Джимми когда-то подавал большие надежды в бейсболе и должен был стать суперзвездой"
Это конечно мелочи, но по фильму он вроде как был квотербеком, то есть играл в американский футбол.
24.09.18 19:44
0 1

Поправил, спасибо.
25.09.18 11:39
0 0

А знающие люди могут объяснить, реднек это = деревенщина в целом, или более узкое понятие, которое касается именно южан?
24.09.18 17:54
0 0

Ну, формально, это - те, у кого загоревшая до красна шея от работы в поле. То есть, "колхоз".
25.09.18 01:50
0 0

узкое понятие, которое касается именно южан?
Деревенщина-ультраконсерватор. Соответствует стереотипу южанина.
24.09.18 19:21
0 3

И близко нет. "Американские любера" были бы хоть как-то идейно ближе.
24.09.18 19:19
1 1

Американские гопники. 😄
24.09.18 18:27
2 1

А может кто-нибудь пояснить английское название фильма "Logan Lucky"? Если бы русский перевод был верным, то было бы "Logan's Luck" или хотя бы "Logan Luck". Если бы имелся в виду Счастливчик Логан, то было бы "Lucky Logan" или более классическое "Logan the Lucky". Вполне возможно, что "Logan Lucky" тоже правильно, а мне просто не хватает знания английского, но не является ли это быть намеренным искажением грамматики свойственным деревенскому американскому сленгу?
24.09.18 17:31
0 0

Везёт как Логану
25.09.18 01:53
0 1

Самое близкое по значению, если дословно: «Удачлив по-Логански». Т.е. такое вот еврейское счастье, только оно не еврейское, а логанское.
25.09.18 01:31
0 2

Что характерно, "Восток есть Восток" был популярен в русскоязычной среде именно благодаря тому, как был озвучен Ом Пури, то есть, фильм выезжал на шовинизме зрителя.
Подобная история произошла и с "Достучаться до небес" - озвучка Бляйбтроя несет на себе половину комедийной составляющей фильма, особенно, с учётом того факта, что русский перевод убил почти весь словесный юмор фильма.
24.09.18 15:47
0 0

А когда это упомянутый в рецензии "Taking Care of Business" стал "Красивой жизнью"? Сколько себя помню - всегда переводили "Как разобраться с делами", что на кассетах, что по телеку.
24.09.18 12:12
0 0

Не первый раз встречаю на Кинопоиске такое. Но если в поиске наберете "старое" название, выдаст в первой строке нужный фильм. Набираем "Как разобраться с делами", выдает "Красивая жизнь". Набираем "Секс на две ночи" (на ivi смотрел с этим названием) выдает "Любовь с первого взгляда" (Two Night Stand, 2014).
25.09.18 11:59
0 0

Да, это называлось "Как разобраться с делами". В Кинопоиске - "Красивая жизнь".
24.09.18 12:30
0 0

В рецензиях перестали перелистываться скрины.
Проверял в разных браузерах.
Так и должно быть?
24.09.18 11:54
0 0

Нет, поправим.
24.09.18 12:30
0 0

Помнится, я как-то раз зачем-то посмотрел "Залечь на дно в Брюгге" с субтитрами и оказалось, что это совершенно другой фильм по сравнению с дублированным! Колин Фарелл впервые был воспринят не таким уж дерьмовым актером, а Ральф Файнц наоборот - не таким уж безмерно талантливым. С тех пор смотрю фильмы только с субтитрами, за исключением блокбастеров. Впрочем, они там не очень-то и нужны. Короче говоря, спасибо рутрекеру за нашу счастливую старость!:-)
24.09.18 11:51
0 0

Помнится, я как-то раз зачем-то посмотрел "Залечь на дно в Брюгге" с субтитрами и оказалось, что это совершенно другой фильм по сравнению с дублированным! Колин Фарелл впервые был воспринят не таким уж дерьмовым актером, а Ральф Файнц наоборот - не таким уж безмерно талантливым.
По-моему как раз Файнс и Глисон были однозначно лучшими в этом шедевре. Не скажу что Фарелл был плох, но его роль на порядок проще.

24.09.18 22:17
0 0

Хорошо вам. А что делать, если нет возможности скачивать? Язык настолько хорошо не знаю, чтоб прямо в оригинале без проблем смотреть, а онлайн редко можно найти версию чтоб в оригинале с субтитрами, к сожалению (во всяком случае, я таких ресурсов пока не знаю).
24.09.18 16:39
0 0

А вам здесь Крейг, никого не напоминает?
;-)
24.09.18 11:48
0 4

24.09.18 16:35
0 1

В последних рецензиях в просмотре скриншотов фильма пропали ссылки "Предыдущий" - "Следующий".
В "Я худею" ссылки на слайдах еще есть, а в "Разрушение" и всех более новых рецензиях уже нет.
Было удобно, можно было посмотреть все скриншоты один за другим просто стрелкой, то теперь надо каждый скриншот открывать отдельно.
24.09.18 11:18
0 1

Да, вернем.
24.09.18 11:54
0 0

Ага, поддерживаю. Алекс, верни стрелки!
111
24.09.18 11:52
0 0

"однако здесь действие происходит в Северной Каролине, а это ни разу не юг, это конкретный восток."
Географически да, но вот политически и лингвистически уже юг.
В каком-то другом фильме (не вспомню в каком) даже проскакивала фраза об акценте "как говорят в Каролине и южнее". Может имелась в виду и Южная, но не помню. Но вот такой мягкий акцен где-то с каролин начинается.
24.09.18 10:44
0 4

Тут бывает, обижаются, когда я высказываю мнение, что за Трампа голосовали от недостатка образования 😄
26.09.18 03:19
0 0

Кто б спорил.
25.09.18 16:59
0 0

острова высококачественного образования и демократии (как ни крути, традиционный Юг пролетает мимо и того, и того)
Как ни крути, традиционный юг голосовал за Трампа.
25.09.18 03:43
0 0

В Северной Каролине встречаются ещё острова высококачественного образования и демократии (как ни крути, традиционный Юг пролетает мимо и того, и того), типа университета Дюк и НК Чапел Хилл. В Южной уже все с этим много хуже. А в Вирджинии, в которой я провёл два года в университете, стоило отъехать за полчаса от кампуса - вообще туши свет. Если он там когда-нибудь вообще был.
25.09.18 01:37
0 0

Да, есть такое 😄
24.09.18 19:35
0 0

Алекс, вспомните книгу (и фильм, с Пуатье) "Душной ночью в Каролине".
Оба штата, что Северная, что, тем более, Южная, - это именно Юг. И, согласен с написанным выше, - что политически, что лингвистически.
24.09.18 19:33
0 1

Действительно, "политически и лингвистически" Восток - это только к северу от D.C. Акцент в фильме южный и он очень характерен для сельской местности от Вирджинии и южнее. Кстати, на западе Северной Каролины, ближе к Great Smoky Mountains, местные гордо заявляют "Мы не реднеки, мы хиллбилли!" Хотя фильм снят по большей части в Джорджии, так что статисты таки реднеки 😄
24.09.18 17:49
0 0

Так дело не в географичности, а в том, что Каролины вполне себе считаются "южными" штатами. Я когда-то слышал, что Северная Каролина - первый южный штат. Но Вики подсказывает, что таки не первый - en.wikipedia.org
В общем, нормальный такой юг. Не Алабама, но всё аутентично 😄
24.09.18 11:51
0 3

Понятно, спасибо. Ну да, произношение похоже на южное, но географически точно не юг 😄
24.09.18 11:12
0 0

>Впрочем, совершено не представляю, как это все будет смотреться в дубляже. Точнее представляю, что при этом картина потеряет процентов пятьдесят своей привлекательности.

ну вот, а я только искать качать собрался... ) но таки качну, не лишать же себя хотя бы 50% удовольствия )
а вообще интересно провести тут голосовалку, какой % читателей Экслера смотрит фильмы-сериалы "в оригинале англицком"... и какой % от этого %, хотя бы по самооценке, понимает "нюансы с акцентами и произношениями"... 20 лет читаю рецензии Алексея Борисовича, 20 лет он часто (не всегда) не восторгается дубляжом, уровень моего англицкого от этого не меняется ). вот интересно, это я остановился в развитии или это проповедь воздержания посреди борделя? ))
24.09.18 10:20
0 0

ну вот, а я только искать качать собрался... ) но таки качну, не лишать же себя хотя бы 50% удовольствия )
Попробуйте в переводе от сообщества perevodman (см. одноименный сайт). Оригинал на 100% не заменит, конечно , но будет всяко лучше, чем в дубляже. Кроме того, некоторые из их авторов свои субтитры добавляют.
24.09.18 16:03
0 0

Посмотрел , однажды, по рекомендации Алекса "Бобро поржаловать " в оригинальной озвучке -вообще ничего не понял - ни слова по-русски.
24.09.18 11:36
0 3

Алекс, с этим надо что-то делать.
111
24.09.18 10:02
0 0

Портит, когда в глаза бросается.
06.10.18 17:50
0 0

Каганова табе в поддержку - он яростно клюёт "счётчиков повторов" и заявляет, что это нисколько не портит стиль.
24.09.18 15:53
0 0

Сам уже рискую в зануду превратиться) Так как не первый раз вроде как брюзжу по этому поводу. Просто не знаю почему, но именно это слово при частом повторении как-то сильно режет глаз. Остальные обороты даже при повторении проблем не вызывают.
111
24.09.18 11:46
0 0

Определенно достаточно и несомненно вполне в меру.:)
24.09.18 11:43
0 0

Ага, старая беда. Сейчас вполне поправлю, спасибо. ?
24.09.18 10:58
0 2

Алекс, с этим надо что-то делать.
Да ладно вам. Вполне вмеру 😄
24.09.18 10:04
0 4

Смотрел, тоже понравился 😄
И да, лекция с духовным отмазом (в нашей локализации) - это просто нечто. Я аж хрюкал от смеха.
24.09.18 09:55
0 1

Мне почему-то даже с российским IP не показывает. Ну ладно, не суть.
Да его сразу заблокировали за авторские права 😄 Жлобы блин.
24.09.18 15:34
0 0

Мне почему-то даже с российским IP не показывает. Ну ладно, не суть.
24.09.18 11:15
0 0

Ну в российском дубляже я имел ввиду.
24.09.18 11:04
0 0

"В нашей локализации" - это где? А то мне не показывает.
24.09.18 11:03
0 0

Алекс, в начале собственно рецензии в списке работ Содерберга Солярис упомянут дважды.
24.09.18 09:12
0 0

Сейчас поправлю, спасибо.
24.09.18 09:23
0 0