Таможня дает добро / Rien a declarer
24.10.2011 24423   Комментарии (20)
Рейтинг IMDB: 6,3
Это, конечно, не "Бобро поржаловать".
Суровый отзыв кота Бублика

Маленький городок на границе Франции и Бельгии. Конец восьмидесятых. Бельгийская и французская таможни работают вовсю: дают добро, взимают пошлины и все такое. Но недолго музыка играла, недолго таможенник лютовал. Приближается объединение Европы, и очень скоро граница между Францией и Бельгией станет чисто номинальной, а таможни как таковые будут практически упразднены - останутся только передвижные таможенные посты. 

Бельгийский таможенник Рубен Вандервоорде (Бенуа Пульворд) от предстоящих перемен - просто в бешенстве. Ему так нравилось работать на таможне, а теперь любимая работа превращается не пойми во что. Кроме того, Рубен - убежденный бельгийский шовинист и ненавидит французиков - этих подлых лягушатников. Однако начальство не одобряет - по крайней мере, публично - националистические выходки Рубена, поэтому ему в напарники для передвижного поста таможни дают француза - Матиаса Дукателя (Дани Бун). Матиас шовинистом не является, однако, как и большинство французов, считает бельгийцев забавной деревенщиной и любит над ними подтрунивать.

И тут есть один пикантный момент: Матиас уже давно встречается с сестрой Рубена - Луизой (Джули Бернард), о чем не знают ни Рубен, ни их отец, который еще более заклятый бельгийский шовинист, чем его сын. По этой причине Луиза и не сказала семье, что встречается с "лягушатником", - ее бы просто "закопали". 

В результате Матиас, работая с Рубеном на передвижном таможенном посту, пытается подружиться с бельгийцем - может, хоть таким образом он сможет потихоньку стать своим в этой семье, и тогда они с Луизой смогут объявить о том, что встречаются. 

А в это время подлый наркоторговец, пользуясь отсутствием границ, готовит свою подлую наркоторговлю. Но он не знает, что бельгийско-французский передвижной таможенный пост - не дремлет!

***

Актер, режиссер и шоумен Дани Бун (его настоящее имя - Даниэль Хамиду) известен прежде всего как создатель прелестной комедии Bienvenue chez les Ch'tis, которая в нашем прокате называлась "Бобро поржаловать". Этот фильм во Франции вызвал настоящий фурор, да и по другим странам прокатился очень достойно. Поэтому неудивительно, что новый фильм Дани Буна и во Франции, и в других странах ждали с нетерпением. 

Однако увы - второго "Бобро поржаловать" у Дани Буна не получилось. Нет, "Таможня дает добро" - вовсе не отстой! И это даже вполне неплохая комедия. Просто от Буна после замечательного предыдущего фильма ожидали по крайней мере того же уровня, если не лучше. А "Таможня дает добро" - совершенно одноразовая и проходная комедия. 

Причем вроде бы тема выбрана такая, в которой Бун может развернуться, - забавные пикировки между бельгийцами и французами (в "Бобро поржаловать" - пикировки между южанами и северянами), некоторые различия в произношении бельгийцев и французов - в общем, теоретически должно было получиться очень смешно. Однако очень смешно не получилось. 

Но плюсы в фильме, конечно, тоже есть. Во-первых, это все-таки настоящая французская комедия, что уже хорошо. (Французы в последние пару десятков лет нередко подражают Голливуду, и это печальное зрелище.) Во-вторых, взрывной Бенуа Пульворд тут зажигает по полной программе, и его персонаж - очень забавен. В-третьих, в картине есть несколько реально интересных типажей второго плана: идиотская семейка, содержащая ресторанчик на нейтральной территории, подручный наркобарона, папаша-шовинист. 

Сам Дани Бун тут выглядит очень средненько, Пульворд его переигрывает по всем фронтам. Романтической линии у Матиаса явно не хватает романтики и реалистичности, реально забавных фраз Бун себе написать не смог - ну, разве что поддразнивание бельгийцев сделано хорошо и сцена, когда Матиас выдает себя за бельгийца. Сцена в ванной с внезапно вспыхнувшей страстью - и придумана, и снята крайне фальшиво. 

Ну и не понравилось, что Бун периодически пихает в картину уже давно заезженные клише вроде ситуации с автомобилем-развалюхой, из которого автомеханик непонятно с какого бодуна (ему оплатили обычный косметический ремонт) сделал фактически гоночный болид. 

Не знаю, как это смотрится во Франции и Бельгии - может быть, их эти франко-бельгийские терки-разборки и всяческие поддразнивания их веселят намного больше, чем нас. Однако в "Бобро поржаловать" Бун сумел сделать пикардийский диалект понятным и смешным для зрителей из разных стран, а здесь юморок получился все больше местечковый. 

Впрочем, я не пожалел, что посмотрел этот фильм. Как одноразовая французская комедия - даже и неплохо, Пульворд ее все-таки вытаскивает. Но от Буна я ожидал много большего. 

***






© 1998–2024 Alex Exler
24.10.2011
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 3
Актерская игра 4-
Режиссерская работа 3
Сценарий 4-
Кратко о фильме:
неплохо, но и только
Нужно ли смотреть:
можно
Комментарии 20

Непосредственно по фильму с рецензией согласен. Главный герой получился чрезмерно карикатурным, юмор по большей части местного значения, некоторые сцены откровенно неудачны. Но "бельгиец" и второстепенные персонажи здесь очень хороши. Особенно наркобарон. Поэтому постоянных взрывов хохота ожидать не стоит, но на протяжении картины улыбка не сходит с губ, т.к. забавные эпизоды достаточно быстро сменяют друг друга.
18.01.13 15:22
0 0

Фильм классный. Актёры наиграли по-полной (особенно колоритный получился бельгийский таможенник). То, как там перевели это на русский, другое дело.

Смотрел фильм на французском и немецком (оба знаю недурственно). Алексу надо посетить нижную Фландрию (трамвайчиком из Гента в местную Москву и далее в направлении французской границы). Тогда и вся поднаготная картины и местячковый юмор вдруг выйдут "из тени". Объяснять про что фильм тем, кто не в теме - всё равно что пытаться донести американцам разницу в менталитете украинцев и россиян.
24.10.11 23:13
0 0

sarjus:
Тогда и вся поднаготная картины и местячковый юмор вдруг выйдут "из тени". Объяснять про что фильм тем, кто не в теме - всё равно что пытаться донести американцам разницу в менталитете украинцев и россиян.


В том-то и дело, что если для понимания сути юмора картины надо садиться на трамвайчик и чесать в какую-то деревню, то фильм априори не может претендовать на высокие места. Хороший юмор он что называется международный и понятен без необходимости посещения подобных мест.
18.01.13 15:08
0 0

sarjus:
Фильм классный. Актёры наиграли по-полной (особенно колоритный получился бельгийский таможенник). То, как там перевели это на русский, другое дело.

Смотрел фильм на французском и немецком (оба знаю недурственно). Алексу надо посетить нижную Фландрию (трамвайчиком из Гента в местную Москву и далее в направлении французской границы). Тогда и вся поднаготная картины и местячковый юмор вдруг выйдут "из тени". Объяснять про что фильм тем, кто не в теме - всё равно что пытаться донести американцам разницу в менталитете украинцев и россиян.




Так всё таки мне показалось или нет, что по фильму бельгийский таможенник был фламандцем?
25.10.11 10:01
0 0

Алекс, огромное спасибо за наводку на "Leaves of Grass" .

Гениальный фильм... и опять те, кто будет смотреть в переводе, не оценят...
24.10.11 21:52
0 0

AshShor:
Алекс, огромное спасибо за наводку на "Leaves of Grass" .

Гениальный фильм... и опять те, кто будет смотреть в переводе, не оценят...


Уважаемый Ash Shor, ты, извиняюсь за выражение, задолбал своим снобизмом. В последнее время под каждым фильмом высказывания рода "смотрите в оригинале" за твоим авторством. Ладно Экслер, он лицо, можно сказать, международное. И он обычно сам говорит о том же самом. Это что, попытка ему понравиться?




09.11.11 08:04
0 0

> Это легко объяснимо. Потому что Vandevoorde - это фламандская фамилия, а Пульворд - французский актер. Его фамилия во Франции произносится как Пульворд - я специально слушал ток-шоу.



Ну собственно я о том же и написал. Правда, актер он все же бельгийский, но из Намюра - сердца Валлонии. 😄
24.10.11 19:40
0 0

Забавно, что очень похожие имена Vandevoorde и Poelvoorde переводятся по разной транскрипции: Вандевоорде и Пульворд. 😄 Но второе как раз понятно: фамилия-то фламандская, но вырос Бенуа в Валлонии (французскоговорящая часть Бельгии). Кстати, эти две части страны тоже на тех еще ножах...

Кстати, про актера Бенуа Пульворда можно упомянуть, что он играл главную роль в одном из самых шокирующих бельгийских фильмов - "Это случилось рядом с вами".
24.10.11 12:25
0 0

TheHutt: Забавно, что очень похожие имена Vandevoorde и Poelvoorde переводятся по разной транскрипции: Вандевоорде и Пульворд.



Это легко объяснимо. Потому что Vandevoorde - это фламандская фамилия, а Пульворд - французский актер. Его фамилия во Франции произносится как Пульворд - я специально слушал ток-шоу. Мы же не называем Жана Рено Хуаном Морено, как его зовут на самом деле, правильно?
24.10.11 14:01
0 0

исхожу из того, что если из общего понятия можно выделить частное, то и использовать следует его.

в силу того, что шовинизм - понятие негативное, а национализм - нет, приравнивание этих понятий друг к другу (как в указываемом предложении в рецензии) приводит к искажению смысла.

Национализм, как политическое течение, так же как и либерализм или социализм, многогранно. Все планшетники - компьютеры, но не наоборот.
24.10.11 10:56
0 0

надо все же посмотреть "Бобро поржаловать", давно французских комедий не смотрел.

спасибо за рецензию

маленькая поправка, если позволите, выходки скорее шовинистические или ксенофобские, но не националистические.




24.10.11 09:40
0 0

elaid: маленькая поправка, если позволите, выходки скорее шовинистические или ксенофобские, но не националистические.



Вообще шовинизм - это определенная форма национализма.
24.10.11 10:29
0 0

elaid: маленькая поправка, если позволите, выходки скорее шовинистические или ксенофобские, но не националистические



А почему?
24.10.11 09:56
0 0