Рейтинг Кинопоиск: 8,0
Рейтинг Экслера: 8,5
- Режиссер:
- Стивен Зеллиан
Отзыв кота Бублика
На мой взгляд, неудачная экранизация: черно-белое решение и возраст актера (47 паспортный, 40+ визуальный) начисто лишают главного персонажа - Тома Рипли - его мотивации.
Ольга Гришина
Америка, 1961 год. Сорокалетний Том Рипли (Эндрю Скотт) - явный лузер, который живет в убогой квартирке в плохом районе в полном одиночестве и зарабатывает на жизнь мелкими аферами, связанными с подделкой грошовых банковских чеков на оплату. Том на этом сшибает копейки и уже не чает выбиться из нищеты, однако в какой-то момент к нему обращается частный детектив МакКэррон (Боким Вудбайн), который говорит, что разыскивает Тома по просьбе Герберта Гринлифа (Кеннет Лонерган), богатого судостроителя. И что мистеру Гринлифу есть что предложить Тому.
Рипли, в общем-то, деваться некуда, поэтому он отправляется на встречу к Гринлифу. Тот ему рассказывает, что его сын - сорокалетний Ричард по прозвищу Дикки (Джонни Флинн), давно уже живет в Италии, где пробавляется живописью и тратит деньги из его, мистера Гринлифа, трастового фонда. По мнению мистера Гринлифа, Дикки давно пора вернуться домой, чтобы унаследовать семейный бизнес, однако увещевания мистера и миссис Гринлиф на Дикки не действуют, но он считает, что Том, который, как кто-то рассказал мистеру Гринлифу, когда-то учился с его сыном, может попробовать его уговорить.
Том понимает, что его с кем-то перепутали: разумеется, он не мог учиться в том же учебном заведении, в котором учился Дикки, однако мистер Гринлиф предлагает Тому довольно щедрую плату за то, что тот поедет в Италию на Амальфитанское побережье, где Дикки роскошествует в красивом городке Атрани, и Том, который понимает, что его с нынешним родом занятий так или иначе скоро арестуют, соглашается отправиться в Италию.
Прибыв в Атрани, Том нашел Дикки на пляже: тот там наслаждался морскими видами со своей подругой Мардж (Дакота Фаннинг). Том подошел к парочке, сделал вид, что узнал Дикки, сказав, что они когда-то учились вместе, ну и Дикки, у которого в Атрани не так много развлечений, пригласил Тома посетить виллу, стоящую на вершине холма, которую Дикки арендует.
Том сумел быстро втереться в доверие Дикки, и в итоге Дикки предложил Тому пожить на его вилле: мол, места полно, вилла большая, а чего Тому платить за гостиницу? Тот, разумеется, согласился - его страшно привлекает вся эта роскошь, - чем вызвал большое неудовольствие у Мардж, живущей в очень скромном домике недалеко от виллы Дикки, но что Тому какая-то там Мардж?
Также Том совершенно не собирается уговаривать Дикки вернуться домой к мистеру Гринлифу, у него совершенно другие планы.
***
Том Феликс Рипли - центральный персонаж пяти романов известной американской писательницы Пэтриши Хайсмит. По первой книге серии "Талантливый мистер Рипли" было сделаны две экранизации - "На ярком солнце" Рене Клемана 1960 года с Аленом Делоном и Морисом Роне и "Талантливый мистер Рипли" Энтони Менгеллы 1999 года с Мэттом Дэймоном и Джудом Лоу. Оба этих фильма очень известны, а фильм Менгеллы получил аж пять номинаций на "Оскар" и столько же номинаций на "Золотой глобус".
Некоторые другие книги также экранизировались, но эти фильмы были не слишком известны. По третьей книге в 1977 году поставлена картина "Американский друг" Вима Вендерса с Деннисом Хоппером, также по ней поставлен фильм 2002 года "Игра Рипли" Лилианы Кавани с Джоном Малковичем. Ну и в 2005 году Роджер Споттисвуд экранизировал вторую книгу пятилогии, и эта картина называлась "Возвращение мистера Рипли": в ней сыграли Бэрри Пеппер и Уиллем Дефо.
Новую экранизацию, причем в виде сериала, а не фильма, задумал Стивен Зеллиан - очень известный сценарист, работавший над сценариями "Списка Шиндлера", "Ганнибала", "Банд Нью-Йорка", "Гангстера" и "Ирландца", также он был шоураннером и постановщиком хорошего сериала "Однажды ночью".
Стивен говорил, что он, в принципе, планирует экранизировать все пять книг серии Хайсмит, но телеканал Showtime, которому Зеллиан представил этот проект, таких масштабных планов предпочел не строить, поэтому они договорились о том, что Стивен сделает один сезон из восьми серий, в котором будет экранизирована первая книга, а там уже будет видно по финансовым результатам: если рейтинг будет высокий, то можно подумать и об экранизациях остальных романов, ну а если нет, то "Рипли" так и останется мини-сериалом, что, в общем, тоже очень даже неплохо.
Надо сказать, что у Зеллиана было свое четкое представление того, каким он будет делать этот проект. Он совершенно не собирался ставить сериальную версию фильма Менгеллы - в этом не было никакого смысла. У него была совершенно другая идея. Рипли должен был стать заметно старше: изначально Стивен и планировал на эту роль замечательного актера ирландского происхождения Эндрю Скотта, который режиссера поразил своей многоплановостью - профессор Мориарти в новом "Шерлоке Холмсе", совершенно чудесный священник из сериала "Дрянь".
Также Стивен говорил в интервью, что на его решение снимать весь сериал в черно-белой гамме повлияла обложка книги о Рипли, которая у него была: обложка была выполнена в этой гамме, и Зеллиан посчитал, что именно такой вариант лучше всего подходит для экранизации данного романа - отсутствие цвета подчеркнет убогость нью-йоркской квартиры Рипли, ну и скрасит буйство красок итальянских городов, по которым перемещаются персонажи, чтобы зрители концентрировались на том, что происходит, а не на ярком окружении.
Тут и у постановщика было много идей по поводу того, как это все снимать чисто визуально, и он в качестве оператора привлек Роберта Элсвита, снимавшего все фильмы Пола Томаса Андерсона, включая мощнейшую картину "Нефть", за которую оператор получил "Оскара" (вместе с Дэниэлом Дэй-Льюисом, получившим "Оскара" за свою совершенно выдающуюся роль).
Что у них из всего этого вышло? Надо сказать, что у съемочной группы получилась совершенно оригинальная экранизация романа, не имеющая никакого отношения ни к каким предыдущим экранизациям. За что, кстати, им пеняют некоторые недалекие зрители (но не критики), которые почему-то рассчитывали на сериальный вариант фильма Менгеллы.
"Рипли" Стивена Зеллиана - совсем другой. И возраст героев другой, и манера постановки, и общий подход к экранизации. В этом сериале на себя прежде всего обращает внимание визуальная составляющая, которая практически шедевральна! Черно-белая гамма отвлекает от всего остального и заставляет сосредоточиться на игре светотени и мельчайших оттенках серого. При этом нам демонстрируют такое количество отдельных кадров и ракурсов, которые возникают буквально на пару секунд, что лично мне было непонятно, как они вообще смогли сделать подобный сериал, ведь там в каждой серии были эпизоды, на выстраивание которых явно требовалось продолжительное время - я ни в одном сериале не видел ничего подобного!
Иногда что-то похожее попадалось в каких-то фильмах-нуарах, но там все-таки были фильмы, а здесь - сериал из восьми серий, где подобное визуальное пиршество воспроизводилось в каждом эпизоде. Уж на что я обычно не особенно обращаю внимание на операторскую работу, но здесь это просто восхищало с первой же серии, и это что-то невероятное!
Также нельзя не отметить, что сама постановка и развитие событий ничуть не принесены в жертву картинке - ничего подобного! Наоборот, чем сериал и хорош, так это тем, что здесь выдающаяся визуальная составляющая четко работает вместе с остальными аспектами сериала: сюжетная линия, постановка и игра актеров.
Эндрю Скотт - действительно замечательный актер, и его трактовка мистера Рипли вызывает большое уважение в том, что это совершенно другое, совершенно новое понимание данного персонажа. И дело не только в возрасте, хотя и в нем тоже. Рипли у Мэтта Дэймона в фильме Менгеллы был молод, и именно эта молодость толкала его на отчаянные попытки нахрапом пробраться в тот мир, который ему был недоступен.
Здесь Рипли - человек уже за сорок, совсем не состоявшийся в этой жизни, но он получает определенный шанс, и вот его он уже не упускает. В старом фильме у Тома Рипли были свои таланты, которые он использовал. Он хорошо играл на фортепьяно, он готовился ко встрече с Дикки: например, он знал, что Дикки интересуется джазом, и он специально изучал различных джазовых исполнителей и мог их определять на слух.
В этом сериале у Тома Рипли есть только два таланта: делать приветливое выражение на лице и смущенно улыбаться, что производит впечатление на одних людей и страшно раздражает других, ну и он умеет подделывать почерк и имеет безусловный талант мелкого мошенника, который Том сумел в себе развить в талант действительно крупного афериста, способного даже на убийство.
И это тоже - очень интересная трактовка, тем более что Эндрю Скотт сыграл своего Рипли - замечательно, это выдающаяся работа. Кто из нас вообще может сочувствовать такому Рипли? Да никто! Он - безусловный мерзавец и законченный урод. Невозможно представить, чтобы кто-то, из смотрящих данный сериал, сочувствовал Рипли и говорил: "Том, ну давай, Том, у тебя получится, вздрючь еще парочку этих изнеженных богатеев, ты имеешь на это право!"
Здесь очень интересно то, что вообще романы о Рипли - они резко выбиваются из жанра детективных историй как таковых. Потому что есть детективы с поиском преступника, есть детективы, где преступник сразу известен и мы наблюдаем за тем, как его поймают, а с Рипли (почти все пять романов) вроде бы все строится на том, что мы наблюдаем за тем, как эта скотина в очередной раз избегает правосудия. И кто из нас хочет, чтобы его не поймали? Наоборот, то, что этот гад постоянно ухитряется выскользнуть из очень опасных ситуаций, явно раздражает.
И в том числе этим данный сериал и интересен. Рипли ухитряется проделывать свои аферы и водить за нос что близких друзей Дикки, что его отца, что полицию - балансируя на очень тонком льду! Его в любой момент могут поймать! Он сам нередко прокалывается - ну, понятно, опыт мелких махинаций у него хороший, а вот опыт убийств и сокрытия тела, а также опыт присваивания чужой личности - у него не особо большой. Но у него нет выбора, посадить его могут и так и так, поэтому Рипли по полной пользуется открывшимися перед ним - благодаря деньгам и имуществу, которым он завладел, - возможностями, причем даже в ущерб скрытности и конспирации.
Ему нужно успеть пожить этой жизнью - в роскошном отеле, в шикарной квартире. Если его поймают и осудят - ну, значит, так тому и быть. А может, и не поймают - именно поэтому Рипли практически не пытается избежать встреч со старым другом Дикки Фредди Майлзом (Элиот Самнер) и с той же Мардж, и он не пытается избежать встречи с инспектором Пьетро Равини (Маурицио Ломбарди), который занимается делом Дикки Гринлифа.
Да, тут можно предъявить определенные претензии к некоторым эпизодам постановки - к тому, как Рипли уходил от ответственности там, где его вот прям конкретно должны были взять за задницу: из этой серии меня больше всего удивил эпизод, когда Том, который перед инспектором Равини уже появлялся в качестве Дикки Гринлифа, предстал перед ним Томом Рипли - мне реально было непонятно, зачем это так странно и несколько нелепо снято.
Также постановщику явно изменило чувство вкуса, когда он зачем-то вставил в сериал кусочек с художником-убийцей Караваджо, чьим творчеством одержим Том Рипли: ну и на черта нам эта историческая постановка, которая сюда вообще никак не клеилась?
Но это одна из немногих претензий, потому что сериал - выдающийся, и он временами просто шедевральный - по крайней мере, в визуальном плане, а также в том, как это все снято и как это все решено постановочно: бесконечная лестница, по которой Рипли поднимается к вилле Дикки, удивительные светотени Рима, Палермо и Венеции, созерцательность многих эпизодов, во время которых вроде бы мало что происходит, но хочется, чтобы это не заканчивалось, потому что сделано - ну реально совершенно замечательно!
Джонни Флинн в роли Дикки - мне, в общем, понравился. Он совсем не такой, как персонаж Джуда Лоу в фильме Менгеллы, но он тут такой и не должен был быть. У Менгеллы Дикки - всеобщий любимец, человек очень яркий и невероятно обаятельный! Эдакий человек-праздник! Дикки же в этом сериале - эдакий богатенький буратино, пресыщенный жизнью, который прожигает деньги богатого папеньки, ничем таким особенным не интересуется, делает вид, что занимается живописью и проводит время с ничем не выделяющейся Мардж, которая делает вид, что она - писательница так же, как Дикки делает вид, что он - художник.
Здесь Дикки мало кого интересует, кроме Мардж и Тома, и Флинн его так и сыграл. И мне он в этой роли понравился. Равно как и Дакота Фэннинг (режиссер ее выбрал после того, как увидел Дакоту в небольшой роли в картине "Однажды в... Голливуде"), которая персонажу Мардж в данном сериале, на мой взгляд, соответствовала на все сто, ну и замечу, что с ней там было несколько ярких эпизодов ближе к финалу.
Кстати, в фильме Менгеллы гомосексуальность Рипли явно подчеркивается, а здесь ничего такого нет. Только один раз Дикки говорит Тому "Ты считаешь, что я квир, но я не квир", что меня сначала несколько удивило, потому что термин "квир" (queer) в те годы имел явную негативную коннотацию, и только с 2000-х годов его стали использовать в качестве определения людей с нестандартной сексуальностью или гендерной идентичностью, но потом я подумал, что в сериале этот термин использовался именно в оскорбительном значении, а это вполне могло быть.
Итальянские актеры, играющие в этом фильме, отличные. И среди них отличный инспектор Равини, сыгранный Маурицио Ломбарди, и классный Энрико Рокафорте, сыгравший парня в ресепшн "Пальмы", отеля в Палермо. Инспектор Равини - прям как будто из какого-то старого итало-французского фильма, да и у Рокафорте - персонаж очень колоритный.
Фредди Майлза, старого знакомого Дикки, которому резко не понравился Том Рипли, и который в Риме попытался выяснить, что там вообще с Дикки произошло, сыграла Элиот Самнер - дочка Стинга и Труди Стайлер. Элиот идентифицирует себя как небинарную персону, и здесь она (ее надо называть "они") сыграла странноватого богатого парня, который не любит тратить деньги. Несмотря на то, что в старом фильме аналогичного (но совсем другого) персонажа играл мой любимый актер Филипп Сеймар Хоффман, Элиот здесь понравилась, потому что Майлз - он вот такой странноватый, непонятный, а она его так и сыграла, и в роль, на мой взгляд, вполне себе попала.
Что в результате? Несмотря на то, что у сериала есть некоторые очевидные недостатки, но мне на них концентрироваться совсем не хочется, а хочется концентрироваться на безусловных достоинствах, коих, на мой взгляд, очень много.
Это очень авторский проект, это совершенно новое и оригинальное прочтение (а я такое ценю как раз больше всего), это просто потрясающе снято визуально, это прекрасно сыграно прежде всего Эндрю Скоттом, который серьезно работал над этим персонажем, здесь замечательная постановка, и здесь хорошо играют второстепенные актеры. Добавьте к этому впечатляющий саундтрек из соответствующих времен, добавьте к этому важную роль мейн-куна Эбигейл (кот Бублик влюблен, однозначно), ну и вы получите сериал, который, конечно же, обязательно нужно посмотреть. Это действительно очень и очень здорово сделано.
P.S. Я не знаю, будут ли у сериала новые сезоны: у Netflix, который купил права на показ, хорошие рейтинги у данного сериала только в Великобритании. Но, возможно, даже и хорошо, что это останется мини-сериалом. Потому что продолжение тут, наверное, и не нужно.
P.P.S. Ну и за сцены с великой Миной - эдакой итальянской "Аллой Пугачевой" - отдельное спасибо.
P.P.P.S. Послушал русскоязычную озвучку... Деревянные голоса, кривоватый перевод - вот прям не надо в таком варианте это смотреть, только портить впечатление. С субтитрами вариантов полно.
Официальный трейлер:
Зрелищность | 5+ |
Актерская игра | 5 |
Режиссерская работа | 5 |
Сценарий | 5 |
совершенно замечательно
да
Обычно главному герою сочувствуешь, даже если они жулик, а тут прям хочется чтобы его поскорее поймали. А его все не ловят и не ловят. Неприятно.
но а это полный ппц, все впечатление испортило
- больше всего удивил эпизод, когда Том, который перед инспектором Равини уже появлялся в качестве Дикки Гринлифа, предстал перед ним Томом Рипли - мне реально было непонятно, зачем это так странно и несколько нелепо снято.
Советую, кстати, "Оленёнка" посмотреть (Baby Reindeer). Очень сильно.
Впрочем, мне тут сказали, что в русской версии даже пробу машинки “quick brown fox…” потрудились заменить русским эквивалентом.
Караваджио с одной стороны, отсебятина, лишняя по сюжету, с другой, помимо преступности, он был первопроходцем в игре светом, и это в сериале почти навязчиво подчеркнуто, когда Рипли освещает картину.
Касательно полицейского, не заметившего, что с Рипли он уже общался, мне кажется, в стилизации под нуар это вполне уместная условность, как и его прозрение в последних кадрах.
Я где-то читал, что продолжения не планировалось, по крайней мере, когда дело дошло до съемок, и сюжет слегка заехал в последующие книги. Наверное это хорошо, все интересное уже рассказано.
Нужно было чем-то разбавить 😄
Мне тоже ощущение не испортило. А так сериал очень хорошо поставлен, неплохой кастинг, ровный темп и тп. Т. Е. Спокойно, немного медитативно и предсказуемо, но вцелом очень приятно.
И понравилось озвучка Лостфильма. Голос главного героя хорош.
Возможно там всё так очень хорошо как описано, но по одёжке встречают. Как можно это начинать смотреть?
тут как раз черно белость осуждаю,
выглядит как подделка, так как фильм снят на цифру,
и выглядит соотвественно -современная стирильная цифра да минус цвет в 60х годах прошлого века
вот например, действительно визульный (и операторский) шедевр, сравните картинку
— А вот этой неолитической фигурке насчитывается пять тысяч два года.
Один из экскурсантов:
— Ого! Я и не знал, что возможна датировка с такой точностью. Как это возможно?
— Очень просто. Когда я пришёл работать сюда два года назад, старший специалист сказал мне, что ей пять тысяч лет.
Автор (из гроба): - В книге русским языком написано, что я хотел сказать! 😨
Стерильная.
Визуальный.
Мне кажется, что плюсов классическому "Талантливому мистеру Рипли" добавлял показ того, как в антураже этого цветущего райского местечка разворачивается мрачная история, строятся коварные козни человека с чёрным сердцем. Контраст между визуалом и смыслом действий. Но кто я такой, чтобы судить!
Придумал подпись к фото:
"Юлия Леонидовна изобретает технический термин „стрелка осциллографа“".
А тут как будто смотришь современный западный красочный сериал (как и должно быть в рассказе о 60-х) на убогоньком советском черно-белом телике.
– Да.
– Меня зовут Герберт Гринлиф. Я отец Ричарда Гринлифа.
Выражение его лица удивило Тома ничуть не меньше, чем если бы мужчина наставил на него пистолет. Лицо было приветливым, мужчина улыбался, и это внушало надежду.
– Вы, кажется, приятель Ричарда?
В голове у Тома начало что-то проясняться. Дикки Гринлиф. Высокий блондин. Том вспомнил этого парня, у которого всегда водились деньжата.
– Дикки Гринлиф, ну конечно!
. . .
– Я должен еще кое-что тебе сообщить, – с улыбкой проговорил он. – Твой отец специально послал меня сюда, чтобы уговорить тебя вернуться домой.
– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурился Дикки. – Он что, оплатил тебе дорогу?
– Да. – Это был последний шанс либо заинтересовать Дикки, либо оттолкнуть его, либо заставить рассмеяться, либо вынудить его с отвращением хлопнуть дверью. Но на лице Дикки вдруг появилась улыбка, уголки рта стали подниматься – Том вспомнил, что раньше Дикки улыбался именно так.
– Оплатил дорогу? Ну и ну! С ума он там, что ли, сошел?
Дикки закрыл дверь.
– Мы познакомились в баре в Нью-Йорке, – сказал Том. – Я объяснил ему, что у нас с тобой шапочное знакомство, но он почему-то решил, что, приехав сюда, я смогу помочь.
А вот беседа Тома с Гербертом Гринлифом в этой экранизации:
- Ты первый друг Ричарда, который захотел меня выслушать.
Вот в первых сезонах сериала "Миллиарды", там есть этот Тэйлор - странный персонаж Азии Диллон, и он/она вполне классные, особенно потому, что это полностью и целиком придуманный человек, не имеющий никаких корней в литературной основе и пр., в отличие от экранизаций.
В русском языке есть отличное местоимение для тех, кто не определился с полом, но его почему-то считают оскорбительным, что ли, и стараются избегать.
подделывать почерк и имеет безусловный талант мелкого мошенника
Посмотрел (купился на оператора с "There will be blood") полторы серии и бросил.
А тут его почемуто розыскивает частный детектив как такового, не понятно вообще с каких делов
(Ах, надо же "они" говорить. Ок, Элиот Стинговны)
считаю это в 21 веке грязным извращением для всяких эстетствующих выпендрёжников
В 17 мгновениях ч/б оправдано вставками хроники, а здесь чем?
эстетствующим выпендрёжем, с чем вас и поздравляю
самокат не забудь с другом покататься
Фильм
Лучше пересмотреть фильм с Лоу и Дэймоном. Сюжет книги там вполне изложен (хотя их в серии всего то ли 5, то ли 6).
Или предыдущую французскую версию с А.Делоном.
А где в фильмах неудачный видеоряд - зачем их вообще смотреть?
Или таки да?
Вообще качество перевода зависит же от конкретного переводчика, и в одной и той же студии могут быть и редкие великолепные профессионалы, и халтурщики, а имён этих самых переводчиков мы не знаем ни до просмотра, ни после. )
При дубляже переводчику нужно не только очень строго укладываться в тайминг (чтобы переводная реплика не звучала, когда актёр на экране молчит), но желательно бы ещё и в артикуляцию попадать, чтобы там, где актёр на экране смыкал губы, в переводе тоже были бы буквы, скажем, «п», «б» или «м». В советском дубляже ещё и остальные положения губ старались учитывать, то есть, где у актёра широко открыт рот, чтобы переводе в этом месте, например, была буква «а», а где губы в трубочку — и по-русски «у» или «ю».
В итоге этому самому переводчику, чтобы соответствовать всем этим ограничениям, приходится так или иначе перефразировать практически каждую реплику, иногда по смыслу уходя достаточно далеко от оригинала.
Так что в этом плане я практически всегда предпочитаю войсовер дубляжу. А титры — войсоверу.
Также бесит, если говорят на "инопланетном" языке, где нет ни голосового перевода, ни субтитров (где они бы были как раз к месту), и такое может длиться аж несколько минут.
Кому нужно огромное удовольствие от того, что всех хорошо слышно, тот обычно смотрит с субтитрами.
Есть ещё студии, которые стараются клепать ещё быстрее этих, там вообще на качество всего кладут болт.
Озвучке уделяется больше внимания (потому что среднестатистический зритель косяков перевода может и вовсе не заметить, а голоса хочется слушать приятные), но у большинства студий «своих эксклюзивных» актёров всё равно нет, они приглашают сторонних, для которых это рутинная работа. Они не знают сюжета озвучиваемого фильма/сериала, зачастую не знают английского языка, поэтому далеко не всегда правильно понимают, с какой интонацией надо произносить ту или иную фразу. Их задача — прийти в студию, наговорить свои реплики, получить денежку — и уйти.
Ну, и на массовом пиратском рынке такой подход окупается. Но я такие переводы стараюсь обходить стороной.
Вот так. Я его уважал, а он налажал.
Конечно, Том Рипли здесь уже чистое, концентрированное зло.
В кино 99 года он был еще ученик дьявола, а тут фактически его воплощение.
И ему точно не сочувствуешь. Реально жуткий персонаж.