Клетка для пташек
20.11.2000 24464   Комментарии (3)

В который раз убеждаюсь в странной закономерности: стоит только посмотреть действительно классную американскую кинокомедию, как тут же оказывается, что это голливудский ремейк знаменитого французского фильма. Конечно, это не стопроцентное правило, но такое со мной случалось довольно часто, а исключения, как известно, только подтверждают правило. И данный случай - не исключение.>

Мне эта кассета на глаза попалась достаточно случайно. Сначала я просто увидел на кассете значок серии "Современная классика" и вспомнил, что уже раньше покупал такие кассеты и пришел к выводу, что серия составлена весьма удачно. Затем обратил внимание на то, что в фильме играет Джин Хэкман и Робин Уильямс. И если Уильямса я не очень люблю, точнее, считаю его крайне неровным актером, роли которого могут быть весьма неплохими, но могут быть и совершенно ничего собой не представляющими, то Хэкман, на мой взгляд, хорош практически в любой картине. Название же фильма мне ничего не говорило, поэтому купил я его только из-за Хэкмана и самой серии, которая раньше меня никогда не подводила, поставляя в мою коллекцию действительно классные фильмы...

И на этот раз "Современная классика" меня не подвела. Причем не просто не подвела, а подарила комедию, от которой я был в восторге! Отличный фильм, поставленный по блестящему сценарию, где каждый актер играет просто великолепно. А Робин Уильямс - просто супер, уж на что я редко от него бываю в восхищении.

И только потом, почитав информацию по этому фильму, я узнал, что "Клетка для пташек" - голливудский ремейк знаменитейшего франко-итальянского фильма под названием "Клетка для сумасшедших", в котором играли Уго Тоньяци и Мишель Серро (я очень люблю этого актера). И передо мною сразу встала сложная дилемма: кого именно хвалить, говоря об этом фильме. Французов с итальянцами или все-таки американцев? Ведь американцы часто делают ремейки один в один - то есть буквально копируют фильм от первого до последнего эпизода, снимая в них известных голливудских актеров, а единственное, что изменяют в сценарии - переносят действие из Франции в Америку, а то вдруг американские зрители не поймут, что это за страна такая - Франция... И кому в данном случае принадлежит заслуга в том, что получился прекрасный фильм - создателям оригинальной картины или все-таки ремейкерам?

К сожалению, мне в данном случае очень сложно сравнивать картину с оригиналом, потому что "Клетку для сумасшедших" я не видел. Но американский ремейк получился очень здорово, поэтому буду хвалить именно его, запомнив на будущее, что хорошо бы достать оригинал и посмотреть его, дабы сравнить с ремейком. А теперь давайте немного поговорим о сюжете...

Арманд Голдман всю жизнь бился за то, чтобы жить так, как ему нравится. И к пятидесяти годам он наконец добился своего. Арманд достаточно обеспечен, живет в хорошем доме, а кроме того - является владельцем довольно процветающего и известного в Майями ночного клуба, в котором выступает шоу трансвеститов. Главной звездой этого шоу является трансвестит по имени Альберт (Натан Лейн), который одновременно является совладельцем клуба и... женой Арманда, потому что Голдман - педераст.

Однако у Голдмана в юности была интимная встреча с женщиной (он один раз попытался попробовать, будет ли ему с женщиной так же хорошо, как и с мужчиной), в результате чего у Голдмана родился сын Вэл, которого Арманд нежно любит, и которого он сам вырастил.

События в фильме начинаются с момента, когда Вэл объявляет Арманду о том, что он решил жениться на девушке, которую очень любит. Ну, решил так решил, - Арманд вовсе не собирается препятствовать этому браку. Но выясняется, что избранница Вэла - дочь сенатора Кили (Джин Хэкман), известного своими крайне консервативными взглядами. Невеста Вэла, зная о том, как ее отец относится к гомосексуалистам, наврала сенатору, что отец Вэла - посол в Греции, и что его фамилия Колман, а вовсе не Голдман, потому что евреев ее отец не любит так же, как и гомосексуалистов. 

И вот родители девушки хотят приехать к Голдману на ужин, чтобы познакомиться с семьей избранника своей дочери. Вэл пытается уговорить отца, чтобы он изобразил из себя посла-натурала вместо гомосексуалиста и владельца клуба с шоу трансвеститов. Голдман поначалу не соглашается, потому что он вполне доволен своей жизнью и вовсе не считает нужным выдавать себя за другого в угоду каким-то радикальным сенаторам, но любовь к сыну все перевешивает, и он соглашается сыграть эту роль.

Но ситуация крайне осложняется тем, что сенатору ни в коем случае нельзя показывать жену Голдмана - Альберта. Голдман пытается было спровадить Альберта куда-нибудь на пару дней, но тот отличается по-женски капризным поведением и ни за что не соглашается покинуть их дом. А ведь Арману еще надо успеть полностью поменять дизайн своей квартиры, чтобы сенатор ни о чем не догадался, и дать инструкции своему камердинеру, который тоже - ярко выраженный "голубой".

***

Совершенно блистательная комедия положений с отличной игрой актеров. Сюжет интересен от начала и до конца, причем обо всем рассказывается очень легким и изящным языком, избегая всякой пошлятины. В общем, сразу видно, что это французский юмор, а не американский.

Актеры - великолепны! Особенно Робин Уильямс, играющий Армана, и Натан Лэйн, изображающий его жену Альберта. Впрочем, люди, видевшие оригинальный французский фильм, говорят, что им далеко до Уго Тоньяци и Мишеля Серро. Но по мне - они играют просто прекрасно. И Джин Хэкман в этом фильме хорош, хотя, конечно же, он выглядит чуть менее выигрышно на фоне совершенно блестящей пары Уильямс - Лэйн.

"Французскость" этого фильма видна во всем. Если бы сценарий писали американцы, то их навязшая на зубах "политкорректность" обязательно дала бы себя знать, ведь разговор идет о такой непростой теме: гомосексуалисты, да еще и евреи. Странно, что Альберта в американском варианте не сделали чернокожим, чтобы, так сказать, затронуть весь политкорректный спектр. Однако французы обо всем могут рассказать с изумительной легкостью, поэтому на еврействе и гомосексуализме Голдмана не делается никаких специальных акцентов. Это просто данный по сценарию факт, который обыгрывается в сюжете забавно и с большим вкусом.

Нужно ли смотреть этот фильм? Несомненно! Такой отличной комедии я давно не видел. А мне надо будет разыскать и посмотреть французский оригинал. Уж больно интересно посмотреть. Если ремейк сделан так здорово, то что собой представляет оригинал... Кстати, Мишель Серро за роль в этом фильме в 1978 году получил Сезара. А в 1980-м году режиссер Эдуард Молинаро, снявший этот фильм, сделал продолжение под названием "Клетка для сумасшедших 2" с теми же актерами.

© 1998–2024 Alex Exler
20.11.2000
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 5+
Режиссерская работа 5
Сценарий 5
Кратко о фильме:
блеск!
Нужно ли смотреть:
обязательно
Комментарии 3

На Кинопоиске пишут, что оригинальный французский фильм называется Клетка для чудаков .

А Клетка для сумасшедших это другой испано-итальянский фильм.



И на самом деле их три части:

Клетка для чудаков 2

Клетка для чудаков 3
12.08.14 08:29
0 0

Буквально на днях пересматривал - это ШЕДЕВР.
06.11.12 14:39
0 0

А мне надо будет разыскать и посмотреть французский оригинал.

Все три (не две) части- www.ex.ua
01.10.10 23:01
0 0