Гамлетовский фарфор второго газобетон воды
20.05.2011 14878 Комментарии (15)
Как приятно написать что-нибудь по-английски, замечает Роман. Особенно если этого языка не знаешь. Тогда ассорти "переводишь" как assortea, и у тебя получается гамлетовский вопрос: "Жопа или чай?" А что, душевно.
© 1998–2025 Alex Exler
20.05.2011
Что ещё почитать
Больница Питт
26.05.2025
124
Мудрые парни
29.05.2025
56
Ностальгия вышибла слезу по армейскому критинизму.))
Интересно, какова фамилия Буянто Жаогаловича... Страна должна знать своих героев. 😄
Если вкратце, то "мечта, греза, сновиденье" - т.е. грубо говоря, Интим-товары "Грезы", вполне стандартное назвние. На самом деле произносится как meng4 hui2, причем китайское hui независимо от тона крайне редко звучит как именно "хуй" (разве только в очень эмфатическом варианте четвертого тона (wo3 bu4 hui4 - "нет, не могу, не умею, не имею привычки"). Обычно как нечто среднее между "хой" и "хуэй".
А вот чем прищёпки в форме кальмаров не понравились то? И дама-дизайнер ли "думала о чём то своём"? 😄
"Жопа или чай" - вот это кросафчеги. Я то только над конфетами так прикалывался, а они вона как - в массы понесли 😁
А вот чем прищёпки в форме кальмаров не понравились то? И дама-дизайнер ли "думала о чём то своём?
У настоящего кальмара задняя часть выглядит несколько иначе...
А Алекс потихоньку бронзовеет...
В этом выпуске есть и отличные, и совсем плохие, классно было бы подвинуть хорошие вниз, а плохие - наверх 😉
И, конечно, второе кольцо - тому, кто делает подарок. Это же обручальное кольцо. Их всегда два. Ну и когда девушка так заявляет о кольце, ее явно не смутит, что парню она наденет на палец купленное им же кольцо ))
Такой "баннизм" заставляет смеяться не над "баннизмом", а над комментатором, не понявшим суть объекта насмешки.
А в чём накуренность? Второе, наверное - себе.